German, Standard - French Dictionary
German, Standard language page.
- aalen -- faire le lézard
- aasen -- gaspiller
- abaissieren -- abaisser
- abalienieren -- aliéner
- abarbeiten -- traiter
- abbaden -- s'immerger complètement
- abbaggern -- déstocker
- abbaken -- baliser
- abbalgen -- dépouiller
- abbangen -- se faire extorquer
- abbauen -- déconstruire; extraire; adoucir; décomposer
- abbeeren -- grapper
- abbefehlen -- contremander
- abbeißen -- mordre
- abbeizen -- décaper
- abbekommen -- recevoir
- abberufen -- destituer; rappeler à soi
- abbestellen -- annuler; décommander
- abbiegen -- plier; tourner
- abbilden -- représenter
- abbimsen -- copier
- abbitten -- demander pardon
- abbleiben -- passer
- abbleichen -- passer
- abblenden -- baisser les phares
- abblitzen -- repousser
- abblühen -- défleurir
- abblättern -- écailler
- abbrechen -- rompre; interrompre; démonter
- abbremsen -- freiner
- abbreviieren -- abréger
- abbringen -- dissuader
- abbrühen -- blanchir
- abbröckeln -- effriter
- abbuchen -- prélever
- abbürsten -- brosser
- abbüßen -- expier; purger
- abchoppen -- bloquer; pâtir; abattre
- abdanken -- abdiquer
- abdichten -- boucher
- abdizieren -- abdiquer
- abdriften -- dériver; être entraîné
- abdrucken -- imprimer
- abdrängen -- dépousser
- abdämmen -- barrer
- abebben -- diminuer
- aberkennen -- priver
- abernten -- cueillir
- aberrieren -- écarter
- abfackeln -- brûler
- abfahren -- partir
- abfallen -- tomber
- abfangen -- intercepter
- abfasen -- biseauter
- abfassen -- rédiger
- abfedern -- amortir
- abfeuern -- tirer
- abfinden -- compenser; s’accommoder
- abfischen -- dépeupler
- abflauen -- abattre
- abfliegen -- décoller; transporter par avion; reconnaître
- abfotografieren -- photographier
- abfrieren -- geler
- abführen -- payer; évacuer
- abfärben -- décolorer; déteindre
- abgeben -- déposer; donner; faire
- abgrenzen -- délimiter; différencier; se différencier
- abhacken -- couper
- abhalten -- empêcher; tenir
- abhandenkommen -- disparaître
- abhauen -- dégager
- abheben -- décrocher; couper; décoller; retirer; se distinguer de; faire référence à
- abheften -- mettre
- abheilen -- guérir
- abhelfen -- remédier
- abhetzen -- se presser
- abholen -- aller chercher; arrêter
- abholzen -- déboiser; abattre
- abhorchen -- ausculter; intercepter; écouter; copier
- abhusten -- expectorer
- abhängen -- dépendre
- abhäuten -- dépouiller
- abhören -- ausculter
- abisolieren -- dénuder
- abkaufen -- acheter
- abklemmen -- déconnecter
- abklären -- clarifier
- abkommen -- couler; lever; dériver; départ; abandonner; avoir
- abkratzen -- gratter; casser sa pipe
- abkupfern -- plagier
- abkühlen -- refroidir
- abkürzen -- raccourcir; abréger
- abladen -- décharger
- ablassen -- lâcher; renoncer; faire couler; relâcher la pression
- ablaufen -- écouler; parcourir; user; dérouler; terminer
- ablegen -- déposer; mettre en attente; retirer; débarrasser
- ablehnen -- refuser
- ableiten -- dériver
- ablenken -- distraire; détourner
- abliefern -- livrer; rendre
- abluchsen -- carotter
- ablöschen -- éteindre; sécher
- ablösen -- prendre la relève; décoller
- abmagern -- maigrir
- abmessen -- mesurer
- abmurksen -- liquider
- abmähen -- faucher
- abnabeln -- couper le cordon ombilical; couper le cordon
- abnagen -- ronger
- abnehmen -- débarrasser; gober; recevoir; contrôler; piquer; diminuer; perdre; décrocher
- abnutzen -- user; abîmer#abîmer (Französisch)
- abolieren -- abolir
- abonnieren -- abonner
- abpacken -- empaqueter
- abpausen -- calquer
- abperlen -- couler
- abpfeifen -- siffler
- abpimmeln -- glander; se branler
- abquetschen -- écraser
- abrasieren -- raser; arracher
- abraten -- dissuader
- abreagieren -- décharger; se défouler
- abrechnen -- comptabiliser; défalquer
- abreisen -- partir
- abreißen -- arracher; démolir
- abriegeln -- boucler
- abringen -- arracher; forcer
- abrufen -- récupérer
- abrutschen -- glisser
- abrüsten -- réduire; retirer l’échafaudage
- abräumen -- déblayer
- absagen -- annuler
- absahnen -- écrémer
- abschachern -- arracher
- abschaffen -- abolir
- abschalten -- éteindre
- abschieben -- expulser; ficher le camp; se débarrasser; rejeter
- abschießen -- lancer; abattre
- abschleppen -- remorquer
- abschließen -- terminer; verrouiller; conclure
- abschmieren -- lubrifier
- abschminken -- démaquiller
- abschmirgeln -- poncer
- abschneiden -- couper; bloquer
- abschotten -- isoler
- abschreiben -- copier; faire une croix sur; user; décommander
- abschwimmen -- déplacer; partir; nage; nager
- abschwächen -- affaiblir
- abschätzen -- estimer
- absegeln -- lever l'ancre; parcourir; longer
- absegnen -- autoriser
- abseihen -- filtrer
- abseilen -- descendre
- absentieren -- absenter
- absolvieren -- réussir; absoudre
- absorbieren -- absorber
- abspecken -- maigrir; simplifier
- abspeichern -- stocker
- abspulen -- débobiner; débiter
- abspülen -- laver
- abstellen -- déposer; arrêter; garer
- abstempeln -- estampiller
- absterben -- mourir
- abstillen -- sevrer
- abstimmen -- voter
- abstoßen -- repousser
- abstrafen -- châtier
- abstrahieren -- abstraire
- abstürzen -- écraser; planter
- abstützen -- appuyer; s'appuyer
- absägen -- scier; mettre à la porte
- abtauchen -- immiger; planquer; esquiver
- abtippen -- taper
- abtransportieren -- enlever
- abtreiben -- avorter
- abtrennen -- séparer
- abtreten -- user; mourir; céder
- abtupfen -- tamponner
- abwarten -- attendre; garder
- abwechseln -- alterner
- abwehren -- repousser
- abweichen -- dévier
- abweisen -- refuser; rejeter
- abwenden -- détourner; éviter
- abwerfen -- désarçonner
- abwerten -- dévaluer; déprécier
- abwickeln -- défaire; réaliser
- abwischen -- nettoyer
- abwracken -- mettre à la ferraille
- abwürgen -- étouffer; caler
- abwägen -- mettre dans la balance
- abwählen -- destituer; abandonner
- abzeichnen -- copier; signer; peindre; annoncer; distinguer
- abziehen -- se retirer; retirer; aiguiser; taxer; faire une photocopie de; tirer la chasse
- abzielen -- viser
- abzocken -- arnaquer; excessif
- abzäumen -- débrider
- abälardisieren -- castrer
- abändern -- changer
- achteln -- diviser en huit
- achten -- respecter; estimer; faire attention; surveiller
- achtgeben -- faire attention
- adaptieren -- adapter
- addieren -- additionner
- adeln -- anoblir
- adoptieren -- adopter
- adorieren -- admirer
- adressieren -- adresser
- adsorbieren -- adsorber
- affigieren -- afficher
- affizieren -- affecter
- aggregieren -- agréger
- agieren -- agir
- agitieren -- faire de la propagande; agiter
- ahnden -- punir
- ahnen -- pressentir; présumer
- airbrushen -- aérographe
- akklamieren -- acclamer
- akklimatisieren -- acclimater
- akkommodieren -- accommoder
- akkordieren -- convenir; trouver un accord
- akkreditieren -- accréditer
- akkulturieren -- acculturer
- akkumulieren -- accumuler
- akquirieren -- acquérir
- aktualisieren -- actualiser
- akzelerieren -- accélérer
- akzentuieren -- accentuer
- akzeptieren -- accepter
- alarmieren -- alarmer
- albern -- bêtifier
- alfanzen -- blaguer; raconter des bobards
- allergisieren -- allergiser
- allokieren -- allouer
- allozieren -- allouer
- alterieren -- échauffer; altérer
- amalgamieren -- amalgamer
- ameliorieren -- améliorer
- amerikanisieren -- américaniser
- amortisieren -- amortir
- amputieren -- amputer
- anbaggern -- draguer
- anbahnen -- s’ebaucher; préparer
- anbauen -- cultiver
- anbellen -- aboyer
- anbeten -- adorer
- anbiedern -- fayoter
- anbieten -- offrir; proposer
- anbraten -- faire revenir
- anbrechen -- commencer
- anbrennen -- allumer; prendre feu; brûler
- anbringen -- apposer
- andauern -- continuer
- andenken -- penser; tu te rends compte
- andeuten -- suggérer
- andichten -- imputer
- andrehen -- allumer; refiler
- aneignen -- acquérir
- anekeln -- dégouter
- anerkennen -- accepter; reconnaître
- anerziehen -- inculquer
- anfachen -- attiser
- anfahren -- démarrer; rejoindre
- anfangen -- commencer
- anfasen -- chanfreiner
- anfassen -- toucher
- anfechten -- contester
- anfertigen -- fabriquer
- anflanschen -- brider
- anflehen -- implorer
- anfügen -- ajouter
- anfühlen -- toucher; être doux
- angeben -- indiquer; frimer
- angehen -- s'allumer; aborder; concerner
- angeln -- pêcher; prendre; se dégoter
- angleichen -- adapter
- angreifen -- attaquer
- angrenzen -- jouxter
- anhaben -- porter; avoir allumé; faire
- anhalten -- exhorter; arrêter; poser; durer; demander
- anheben -- augmenter
- anheften -- fixer
- anhusten -- tousser; réprimander
- anhäufen -- accumuler; s’accumuler
- anhören -- écouter; remarquer à la voix (de qqn); sonner
- ankern -- ancrer
- anklagen -- accuser
- anklicken -- cliquer
- anklingeln -- appeler
- anklopfen -- frapper à la porte; tâter le terrain
- ankommen -- arriver; être bien accueilli; dépendre de
- ankreuzen -- cocher; remonter au vent
- ankurbeln -- stimuler
- ankündigen -- annoncer; présager
- anlagern -- fixer; se fixer
- anlangen -- arriver; concerner; toucher
- anlassen -- commencer; laisser allumé; garder; se présenter; gourmander; réchauffer
- anlegen -- créer; poser; entrer en conflit; investir; accoster; mettre
- anlehnen -- adosser
- anleinen -- mettre en laisse
- anleuchten -- illuminer
- anlocken -- attirer
- anlügen -- mentir
- anlächeln -- sourire
- anläuten -- sonner; appeler
- anmachen -- assaisonner; allumer
- anmelden -- annoncer; inscrire; prendre rendez-vous; se connecter
- anmessen -- ajuster; mesurer
- annehmen -- supposer; accepter
- annektieren -- annexer
- annoncieren -- annoncer
- annotieren -- annoter
- annullieren -- annuler
- anordnen -- ordonner
- anpassen -- adapter; s’accommoder
- anprangern -- dénoncer
- anpressen -- presser
- anpöbeln -- interpeller
- anquasseln -- accoster
- anranzen -- remonter les bretelles
- anreden -- adresser; appeler
- anregen -- exciter
- anreisen -- arriver; voyager
- anrichten -- perpétrer; dresser
- anrufen -- appeler; invoquer; annoncer; crier
- anrühren -- toucher
- ansagen -- conférer; annoncer
- anschaffen -- acheter; faire le tapin
- anschalten -- allumer
- anschauen -- contempler
- anschicken -- apprêter
- anschleichen -- approcher
- anschließen -- rejoindre; brancher; enchaîner
- anschmiegen -- se blottir
- anschmieren -- barbouiller; refaire
- anschrauben -- boulonner
- ansehen -- regarder; observer
- anspielen -- faire allusion
- anspitzen -- tailler en pointe
- ansprechen -- adresser la parole; impressionner; aborder
- anstarren -- fixer
- anstauen -- accumuler; s’accumuler
- anstecken -- épingler; anneau; brancher; inserire; allumer; contagionner; attraper
- anstehen -- faire la queue
- ansteigen -- augmenter
- anstellen -- employer; allumer
- anstieren -- fixer
- anstiften -- tramer
- anstoßen -- porter un toast
- anstreben -- aspirer
- anstreichen -- surligner
- anstrengen -- fatiguer
- anstupsen -- effleurer
- anstürmen -- assailir; arriver en courant
- antelefonieren -- appeler
- anthropomorphisieren -- anthropomorphiser
- antichambrieren -- faire antichambre
- antizipieren -- anticiper
- antreffen -- rencontrer
- antreiben -- exhorter
- antreten -- prendre
- antun -- vêtir
- antworten -- répondre
- anvertrauen -- confier
- anvisieren -- viser
- anweisen -- assigner
- anwenden -- appliquer; employer
- anwerben -- recruter
- anwidern -- dégoûter
- anwärmen -- chauffer légèrement
- anzeigen -- accuser; annoncer; faire part; afficher
- anziehen -- mettre; attirer; serrer; mettre la gomme; augmenter
- anzweifeln -- douter
- anzünden -- allumer
- applaudieren -- applaudir
- approbieren -- autoriser
- approximieren -- approximer
- aquarellieren -- faire de l'aquarelle
- arbeiten -- travailler
- archivieren -- archiver
- argumentieren -- argumenter
- argwöhnen -- soupçonner
- aromatisieren -- aromatiser
- arrestieren -- arrêter
- arretieren -- arrêter
- arrondieren -- arrondir
- artikulieren -- articuler; exprimer
- asphaltieren -- asphalter
- aspirieren -- aspirer
- asservieren -- conserver
- assimilieren -- assimiler
- assoziieren -- associer
- atmen -- respirer
- atomisieren -- atomiser
- atrophieren -- s'atrophier
- attackieren -- attaquer
- attestieren -- certifier
- attrahieren -- attirer
- atzen -- nourrir
- auditieren -- vérifier
- aufatmen -- respirer
- aufbahren -- exposer
- aufbauen -- monter; constituer; motiver; s'appuyer; se placer; accumuler
- aufbauschen -- gonfler; monter en épingle
- aufbewahren -- conserver
- aufblasen -- gonfler; frimer
- aufblitzen -- flamboyer; jaillir
- aufbocken -- avec; béquiller
- aufbrechen -- forcer; partir
- aufbringen -- énerver; populariser; procurer; appliquer
- aufbürden -- charger
- aufbäumen -- cabrer
- aufdecken -- déceler; retourner; révéler
- aufdrängen -- imposer
- aufeinanderpassen -- convenir
- auferstehen -- ressusciter
- aufessen -- finir
- auffallen -- attirer l’attention
- auffordern -- demander
- auffressen -- dévorer
- aufführen -- se comporter; jouer; présenter; bâtir
- aufgeben -- abandonner
- aufgehen -- ouvrir; se lever; lever
- aufgießen -- ajouter; arroser
- aufhalsen -- coller
- aufhalten -- arrêter; tendre; demeurer; amuser
- aufheben -- ramasser; abroger; garder
- aufhellen -- déjaunir; éclaircir; se dégager; s’éclairer
- aufhetzen -- agiter
- aufhissen -- hisser
- aufholen -- rattraper
- aufhängen -- tendre; pendre; raccrocher
- aufhören -- cesser
- aufklaren -- nettoyer; abeausir
- aufkleben -- entoiler
- aufklären -- éclaircir
- aufkommen -- naître; assumer
- aufkrempeln -- retrousser
- aufkreuzen -- ramener; louvoyer
- aufladen -- charger une batterie
- auflassen -- garder; coucher tard; donner son consentement; abandonner; lâcher
- auflaufen -- échouer
- auflegen -- poser; publier; raccrocher
- auflehnen -- rebeller; appuyer
- auflösen -- invalider; dissoudre; résoudre
- aufmachen -- ouvrir; partir
- aufmandeln -- énerver#s’énerver
- aufmerken -- dresser l’oreille
- aufmotzen -- tuner
- aufmucken -- se rebeller
- aufnehmen -- ramasser; commencer; accueillir; emprunter; enregistrer; absorber
- aufnötigen -- contraindre
- aufpassen -- faire attention; veiller
- aufpflanzen -- mettre; planter; camper#se camper
- aufplustern -- hérisser
- aufprallen -- dinguer
- aufpäppeln -- replumer
- aufrechterhalten -- maintenir
- aufregen -- exciter; échauffer
- aufrichten -- dresser
- aufringen -- effort; efforcer; anneau
- aufrufen -- appeler
- aufrunden -- arrondir vers le haut
- aufrüsten -- armer; mise à niveau
- aufräumen -- ranger
- aufsaugen -- sucer
- aufscheinen -- allumer; apparaître
- aufschieben -- faire glisser; reporter
- aufschlagen -- servir; ouvrir
- aufschwimmen -- aquaplaner
- aufsehen -- lever les yeux; respecter
- aufsitzen -- enfourcher
- aufstehen -- lever; soulever
- aufsteigen -- monter
- aufstellen -- placer; poster
- aufstoßen -- éructer
- aufsuchen -- aller; visiter
- auftakeln -- gréer; accoutrer#s’accoutrer
- auftanken -- faire le plein; guerir
- auftauchen -- émerger; montrer; apparaître; surgir; ressurgir
- aufteilen -- diviser
- auftragen -- apporter; appliquer; charger; grossir
- auftreten -- se produire; se comporter; marcher; jouer
- aufwachen -- se réveiller
- aufwachsen -- grandir
- aufweichen -- détremper; miner; ramollir
- aufweisen -- comporter; présenter
- aufwenden -- consacrer
- aufwerfen -- poser; soulever
- aufwerten -- réévaluer; rehausser
- aufwickeln -- enrouler
- aufwirbeln -- faire turbilloner; s’élever en tourbillons
- aufwärmen -- réchauffer; jeter; échauffer
- aufzeigen -- lever la main; montrer
- aufzwingen -- forcer
- ausarbeiten -- élaborer
- ausarten -- dégénérer
- ausatmen -- expirer; mourir
- ausbaden -- payer les pots cassés
- ausbauen -- démonter; aménager; améliorer
- ausbeinen -- désosser
- ausbessern -- raccommoder
- ausbeuten -- exploiter
- ausbilden -- former
- ausbleiben -- manifester
- ausbrechen -- évader#évader (Französisch); déclarer#déclarer (Französisch); vomir; casser; éclater
- ausbreiten -- étaler; répandre
- ausbrüten -- couver; manigancer
- ausbüxen -- se tailler
- ausdehnen -- étendre
- ausdenken -- imaginer
- ausdrucken -- imprimer
- ausdrücken -- faire sortir; extraire; exprimer; imprimer
- auseinandernehmen -- démonter
- auseinandersetzen -- séparer
- auserkiesen -- choisir
- ausfallen -- manquer; lâcher; tomber; annulé; être
- ausführen -- exporter; réaliser
- ausfüllen -- remplir; occuper
- ausgeben -- dépenser; émettre
- ausgehen -- sortir; s’épuiser; s’éteindre; partir; venir
- ausgeizen -- éborgner
- ausgleichen -- compenser
- ausgleiten -- déraper; glisser
- ausgucken -- arriver; aller en reconnaissance; choisir
- aushalten -- supporter
- aushandeln -- négocier
- ausharren -- persévérer
- aushelfen -- dépanner
- aushungern -- affamer
- aushärten -- durcir
- ausixen -- barrer des x
- ausklammern -- exclure
- auskoffern -- creuser
- auskommen -- avoir assez; maîtriser; accorder
- auskommentieren -- commenter
- auskultieren -- ausculter
- auskurieren -- guérir
- auslachen -- se moquer de; arrêter de rire
- ausladen -- décharger; désinviter
- auslassen -- omettre; évacuer; laisser éteint; faire fondre; allonger; décharger; exprimer; faire sortir
- auslatschen -- abîmer
- auslaufen -- fuir; expirer; quitter le port
- auslaugen -- lessiver; épuiser
- ausleben -- vivre à fond; profiter de la vie
- auslegen -- couvrir; avancer; interpréter; poser; concevoir
- ausleihen -- prêter; emprunter
- auslichten -- éclaircir
- ausliefern -- livrer; extrader
- ausliegen -- disposition; posé
- auslosen -- tirer au sort
- auslöffeln -- manger à la cuillère; finir manger
- auslöschen -- éteindre
- auslösen -- déclencher; tirer au sort
- ausmachen -- éteindre; accordarsi
- ausmalen -- colorier; imaginer
- ausmerzen -- éradiquer
- ausnehmen -- vider; plumer; exclure
- ausnutzen -- exploiter
- auspacken -- déballer; déballer la vérité
- ausposaunen -- claironner
- ausprägen -- développer; monnayer
- ausrangieren -- mettre au rancart
- ausrasten -- flipper; reposer; décliqueter
- ausrechnen -- calculer; envisager
- ausreden -- dissuader; finir
- ausreichen -- suffire
- ausreißen -- arracher; sauver
- ausreizen -- épuiser
- ausrichten -- orienter
- ausrollen -- dérouler
- ausrotten -- éradiquer
- ausruhen -- reposer
- ausrutschen -- glisser
- ausrüsten -- équiper
- ausschalten -- éteindre
- ausscheiden -- démissionner; séparer; isoler
- ausschimpfen -- gronder
- ausschlachten -- vider; cannibaliser; exploiter
- ausschlafen -- dormir tout son soûl; cuver
- ausschlagen -- refuser; germer
- ausschließen -- exclure
- ausschlüpfen -- éclore
- ausschreiben -- écrire en toutes lettres; annoncer; libeller
- ausschütten -- verser
- aussehen -- sembler
- aussetzen -- interrompre; critiquer; s’exposer
- aussortieren -- retirer
- ausspionieren -- espionner
- aussprechen -- prononcer; expliquer; exprimer
- ausstatten -- équiper
- ausstechen -- supplanter
- ausstehen -- supporter
- aussteigen -- descendre; parachuter; sortir; abandonner; délaisser; démissionner; enfuir; achever; sevrer; caler
- ausstellen -- exposer; délivrer; éteindre
- aussterben -- éteindre
- ausstopfen -- remplir; empailler
- ausstoßen -- éjecter
- ausstrahlen -- irradier; diffuser
- ausstrecken -- tendre
- aussuchen -- sélectionner
- aussöhnen -- réconcilier; se réconcilier
- austarieren -- équilibrer; faire la tare
- austauschen -- échanger; remplacer
- austeilen -- distribuer
- austrinken -- vider son verre
- ausufern -- déborder; devenir incontrôlable
- ausverkaufen -- mettre en solde
- auswalzen -- laminer
- auswandern -- émigrer
- auswaschen -- enlever; laver; éroder
- auswechseln -- remplacer
- ausweichen -- éviter
- ausweisen -- expulser
- ausweiten -- agrandir; distendre; développer; dégénérer
- auswerfen -- jeter
- auswerten -- évaluer
- auswickeln -- défaire
- auswiegen -- peser
- auswirken -- opérer; obtenir
- auswischen -- essuyer; effacer; échapper
- auswringen -- essorer
- auswählen -- choisir
- ausüben -- exercer
- auszahlen -- payer; dédommager; payant
- auszeichnen -- distinguer; prix; mettre en relief; préparer
- ausziehen -- arracher; décolorer; extraire; déplier; enlever; déshabiller; tracer; partir; déloger; évaporer
- auszischen -- siffler
- auszupfen -- arracher
- auszählen -- compter
- autografieren -- autographier
- autographieren -- autographier
- automatisieren -- automatiser
- autorisieren -- autoriser
- autostoppen -- faire
- avancieren -- avancer en grade
- avertieren -- avertir
- avisieren -- aviser
- avivieren -- aviver
- axiomatisieren -- axiomatiser
- babysitten -- faire du baby-sitting
- backen -- boulanger; coller
- baden -- baigner; prendre un bain
- bagatellisieren -- banaliser
- baggern -- excaver; draguer
- bahnen -- frayer
- balancieren -- balancer
- balgen -- bagarrer
- balkanisieren -- balkaniser
- balsamieren -- embaumer
- banalisieren -- banaliser
- bandagieren -- bander
- bangen -- craindre
- bannen -- conjurer; fasciner; bannir
- barmen -- faire pitié; se lamenter
- basieren -- baser sur
- basteln -- bricoler
- bauchen -- se gonfler
- bauchpinseln -- sentir flatté
- bauen -- construire; bâtir
- baumeln -- pendiller; balancer
- beabsichtigen -- envisager
- beachten -- faire attention à; respecter
- beackern -- cultiver; bosser
- beamen -- téléporter
- beanspruchen -- revendiquer
- beanstanden -- incriminer
- beantragen -- demander
- beantworten -- répondre
- bearbeiten -- façonner
- beauftragen -- commissionner
- bebauen -- construire; cultiver
- beben -- trembler
- bedanken -- remercier
- bedauern -- plaindre; regretter
- bedecken -- couvrir
- bedenken -- penser à; réfléchir
- bedeuten -- signifier
- bedienen -- servir; se servir de
- bedingen -- avoir pour conséquence; supposer
- bedrohen -- menacer
- bedrängen -- harceler
- bedürfen -- avoir besoin de
- beeindrucken -- impressionner
- beeinflussen -- influencer
- beeinträchtigen -- gêner
- beenden -- finir
- beerdigen -- enterrer
- befahren -- emprunter
- befehlen -- ordonner; vouloir; mander; commander
- befestigen -- fixer; compacter; affermir; consolider; fortifier
- befeuchten -- mouiller
- befinden -- trouver
- befleißen -- appliquer
- befolgen -- obéir
- befragen -- interroger
- befreien -- libérer
- befremden -- déconcerter
- befriedigen -- satisfaire; donner du plaisir; adonner au plaisir solitaire
- befristen -- limiter
- befühlen -- toucher
- befüllen -- emplir
- befürchten -- craindre
- befürworten -- préconiser
- befördern -- transporter; promouvoir; encourager
- begasen -- fumiger; miser sous gaz
- begegnen -- rencontrer
- begehen -- commettre
- begehren -- désirer; demander; mandier; désirer aller
- begeistern -- passionner; engouer
- beginnen -- commencer
- beglaubigen -- authentifier
- begleichen -- acquitter
- begleiten -- accompagner
- beglücken -- rendre heureux
- beglückwünschen -- féliciter
- begnadigen -- gracier
- begnügen -- se contenter de qc
- begraben -- enterrer
- begreifen -- comprendre
- begründen -- justifier
- begrüßen -- saluer; approuver
- begutachten -- expertiser
- begünstigen -- favoriser
- behagen -- plaire
- behalten -- retenir
- behandeln -- traiter; soigner
- beharren -- insister
- behaupten -- prétendre
- beheben -- remédier
- beherbergen -- héberger
- beherrschen -- accaparer; maîtriser; se maîtriser
- behindern -- gêner
- behirnen -- capter
- behüten -- protéger
- behändigen -- prendre; délivrer
- beibringen -- fournir; infliger; apprendre
- beichten -- confesser
- beilegen -- ajouter
- beinhalten -- contenir
- beipflichten -- approuver
- beirren -- déconcerter
- beisammenhaben -- au complet
- beiseitelassen -- laisser de côté
- beiseitetreten -- écarter; de côté
- beisetzen -- enterrer; ajouter
- beißen -- mordre
- beistehen -- aider
- beisteuern -- contribuer
- beitragen -- contribuer
- beitreten -- joindre; adhérer; souscrire
- beiwohnen -- assister; cohabiter
- bejagen -- chasser
- bejahen -- acquiescer
- bekanntgeben -- annoncer
- bekehren -- convertir
- beklagen -- se plaindre; regretter
- bekleiden -- habiller; exercer
- beklemmen -- oppresser
- bekommen -- recevoir
- bekriegen -- faire la guerre; s'entre-déchirer
- bekräftigen -- confirmer
- bekunden -- attester; montrer
- bekämpfen -- combattre
- belagern -- assiéger
- belassen -- laisser
- belasten -- accabler; inculper
- belauern -- surveiller
- beleben -- animer
- belegen -- prouver; garnir; frapper; réserver
- belehren -- renseigner
- beleidigen -- offenser
- beleuchten -- éclairer
- belfern -- aboyer
- belgen -- hérisser
- beliefern -- fournir
- bellen -- aboyer
- beloben -- louer
- belohnen -- récompenser
- belügen -- mentir
- bemalen -- peindre
- bemerken -- remarquer; commenter
- bemitleiden -- plaindre
- bemuttern -- materner
- bemühen -- chercher; consulter
- bemüßigen -- dans l'obligation
- bemängeln -- critiquer
- benachrichtigen -- rancarder
- benedeien -- bénir
- benehmen -- comporter
- beneiden -- envier
- benennen -- nommer
- benutzen -- utiliser
- benützen -- utiliser
- benötigen -- avoir besoin de
- beobachten -- observer
- bepacken -- charger
- beraten -- conseiller; discuter
- beratschlagen -- délibérer
- berauben -- déposséder
- berauschen -- enivrer
- berechnen -- calculer; facturer
- berechtigen -- autoriser
- bereden -- discuter; parler; convaincre
- beregnen -- mouiller
- bereichern -- enrichir
- bereinigen -- régler un conflit
- bereisen -- visiter
- bereiten -- préparer; recorrer a caballo; causer; débourrer
- bereithalten -- disponibiliser
- bereitstellen -- fournir
- bereuen -- repentir
- bergen -- sauver; couvrir; recéler
- berichten -- rapporter
- berichtigen -- corriger
- beriechen -- flairer; se flairer
- beringen -- baguer
- bersten -- éclater
- berufen -- appuyer; prévaloir
- beruhen -- reposer sur
- beruhigen -- calmer; rassurer
- berücksichtigen -- considérer; avoir égard
- berühren -- toucher
- besagen -- signifier
- besaufen -- s’enivrer
- beschaffen -- procurer
- bescheinigen -- certifier
- beschenken -- offrir
- bescheren -- faire cadeau; raser; distribuer; offrir; accorder
- beschickern -- cuiter
- beschimpfen -- insulter
- beschlagen -- ferrer; s’embuer
- beschlagnahmen -- saisir
- beschleunigen -- accélérer
- beschließen -- décider; cesser
- beschneiden -- tailler; réduire; circoncire
- beschreiben -- remplir; décrire
- beschränken -- limiter
- beschuldigen -- accuser
- beschweren -- se lamenter
- beschwichtigen -- apaiser
- beschwören -- jurer; implorer
- beschädigen -- endommager
- beschäftigen -- occuper; s'occuper; employer
- beschälen -- couvrir
- beschönigen -- embellir
- besebeln -- blouser
- beseitigen -- écarter
- besendern -- un
- besetzen -- occuper; galonner
- besichtigen -- regarder
- besiedeln -- peupler
- besiegeln -- confirmer; sceller
- besiegen -- vaincre
- besingen -- chanter
- besinnen -- réfléchir
- besitzen -- posséder
- bespaßen -- divertir
- besprechen -- discuter
- bessern -- améliorer
- bestatten -- inhumer
- bestechen -- corrompre; séduire
- bestecken -- couvrir
- bestehen -- réussir; comporter; insister; exister
- besteigen -- grimper
- bestellen -- commander; cultiver
- besteuern -- imposer
- bestimmen -- déterminer
- bestrafen -- punir
- bestreiten -- nier; payer
- bestreuen -- couvrir
- bestücken -- équiper
- bestärken -- encourager; renforcer
- bestätigen -- confirmer; accepter; ratifier
- bestäuben -- polliniser; pulvériser
- besuchen -- aller voir; visiter; aller à
- besudeln -- entacher
- besänftigen -- apaiser
- beteiligen -- participer; faire participer
- beten -- prier
- beteuern -- assurer
- betiteln -- intituler; accabler
- betonen -- accentuer; souligner
- betonieren -- bétonner
- betrachten -- examiner; regarder; considérer
- betragen -- s’élever; se comporter
- betreffen -- concerner
- betreiben -- exploiter
- betreten -- entrer; monter; prendre
- betreuen -- occuper
- betrinken -- cuiter
- betrüben -- attrister
- betrügen -- tromper
- betteln -- mendier
- betten -- coucher
- betätigen -- actionner; exercer
- betäuben -- anesthésier
- betören -- envouter
- beugen -- décliner; fléchir
- beunruhigen -- inquiéter; s'inquiéter
- beurteilen -- juger
- bevormunden -- dicter sa conduite à
- bevorstehen -- attendre
- bevorzugen -- préférer; favoriser
- bewachen -- garder
- bewachsen -- recouvrir
- bewaffnen -- armer
- bewahren -- conserver; préserver
- bewalden -- boiser
- bewegen -- bouger; obliger; mouvoir; déplacer; émouvoir
- beweihräuchern -- encenser
- beweisen -- prouver; démontrer
- bewerben -- postuler; promouvoir
- bewerten -- évaluer
- bewilligen -- accepter
- bewirken -- provoquer
- bewirten -- accueillir
- bewirtschaften -- cultiver
- bewohnen -- habiter
- bewundern -- admirer
- bewältigen -- accomplir; surmonter
- bewässern -- irriguer
- bezahlen -- donner; payer
- bezeichnen -- qualifier; indiquer; dénoter
- bezichtigen -- accuser
- beziffern -- chiffrer; se chiffrer
- bezirzen -- charmer
- bezweifeln -- douter
- beäugen -- examiner
- bibbern -- trembler
- biegen -- courber
- bieten -- offrir
- bilden -- former; éduquer
- billigen -- approuver
- bimmeln -- tinter
- binden -- lier
- bingen -- binger
- bingewatchen -- binge-watcher
- biopsieren -- faire la biopsie
- bitten -- demander; inviter
- blaken -- filer
- blamieren -- ridiculiser; se couvrir de ridicule
- blanchieren -- blanchir
- blasen -- souffler; sucer
- blassen -- blêmir
- blaumachen -- faire bleu
- blechen -- casquer
- bleiben -- rester
- bleichen -- blanchir
- blenden -- éblouir; aveugler
- blessieren -- blesser
- blicken -- regarder
- blinzeln -- ciller
- blitzen -- foudroyer; flasher
- bloggen -- bloguer
- bloßstellen -- blâmer; se ridiculiser
- blubbern -- gargouiller
- bluffen -- bluffer
- bluten -- saigner
- blühen -- fleurir
- blähen -- gonfler
- blättern -- feuilleter; exfolier; effriter; défeuiller
- blödeln -- déconner
- blöken -- bêler
- bodigen -- battre; abattre; rejeter
- bohren -- forer; approfondir
- bombardieren -- bombarder
- borgen -- prêter; emprunter
- bostitchen -- agrafer
- botanisieren -- botaniser
- botschen -- boccia
- boxen -- boxer
- boykottieren -- boycotter
- bramarbasieren -- fanfaronner
- brandmarken -- dénoncer; marquer
- brassen -- brasser
- braten -- rôtir
- brauchen -- avoir besoin de
- brauen -- brasser; préparer
- brechen -- casser; réfracter; enfreindre; vomir
- bremsen -- freiner
- brennen -- brûler; luire; biscuiter; graver
- brettern -- foncer
- brillieren -- briller
- bringen -- porter; apporter; publier
- bronzieren -- bronzer
- broschieren -- brocher
- brummen -- bourdonner; bougonner; prospérer
- brunzen -- pisser
- brustschwimmen -- nager à la brasse
- brutzeln -- frire
- brüllen -- hurler; mugir
- brüskieren -- brusquer
- brüsten -- se targuer
- brüten -- couver
- bräteln -- faire revenir; griller
- bräunen -- bronzer
- bröckeln -- s'effriter; effriter; disparaître
- buchstabieren -- épeler
- budgetieren -- budgéter
- buffieren -- bufferiser
- bugsieren -- remorquer; pousser; transbahuter; guider
- buhen -- huer
- buhlen -- draguer; se faire des mamours; avoir une liaison
- bummeln -- traîner
- bumsen -- niquer
- bunkern -- souter; embarquer
- buttern -- baratter; beurrer
- buzzern -- bourdonner
- bücken -- baisser
- büffeln -- bûcher
- bügeln -- repasser
- bürgen -- cautionner
- bürsten -- brosser; polir; tringler; s’astiquer
- büßen -- expier; punir
- bändigen -- dompter
- bäumen -- cabrer
- böllern -- tirer le canon
- camouflieren -- camoufler
- campen -- camper
- canceln -- annuler
- charakterisieren -- caractériser
- chartern -- affréter
- chatten -- tchatter
- chauffieren -- conduire
- chiffrieren -- chiffrer
- chloren -- chlorer
- chlorieren -- chlorer
- christianisieren -- christianiser
- coden -- programmer
- collagieren -- faire des collages
- conchieren -- concher
- containerisieren -- containériser
- dalassen -- laisser là
- dalken -- déraisonner
- dampfen -- fumer
- danken -- remercier
- darben -- souffrir des privations
- darlegen -- exposer
- darleihen -- emprunter
- darren -- sécher au four
- darstellen -- représenter; jouer
- datieren -- dater; dater de
- dauern -- durer
- davonmachen -- cavaler
- davonschwimmen -- nage; dérive
- dazubitten -- convier
- deaktivieren -- inactiver
- dealen -- dealer
- debattieren -- débattre
- dechiffrieren -- déchiffrer
- decken -- couvrir; mettre le couvert
- dedizieren -- dédier
- deduzieren -- déduire
- defilieren -- défiler
- definieren -- définir
- deformieren -- déformer
- defragmentieren -- défragmenter
- defäkieren -- déféquer
- defäzieren -- déféquer
- deglacieren -- déglacer
- degoutieren -- dégoûter
- degradieren -- dégrader
- degustieren -- déguster
- dehnen -- étirer; dilater
- dehumanisieren -- déshumaniser
- dehydratisieren -- déshydrater
- dehydrieren -- déshydrater; assécher; déshydrogéner
- deinstallieren -- déinstaller; démonter
- dekarbonisieren -- décarboniser
- dekatieren -- décatir
- deklamieren -- déclamer
- deklarieren -- déclarer
- deklassieren -- surclasser; déclasser
- deklinieren -- décliner
- dekolonisieren -- décoloniser
- dekompilieren -- décompiler
- dekomponieren -- décomposer
- dekrementieren -- décrémenter
- dekuvrieren -- découvrir
- delegieren -- déléguer
- delektieren -- délecter
- demaskieren -- démasquer
- dementieren -- démentir
- demineralisieren -- déminéraliser
- demokratisieren -- démocratiser
- demolieren -- démolir
- demonstrieren -- démontrer
- demontieren -- démonter
- demoralisieren -- démoraliser
- demoulieren -- démouler
- demütigen -- abaisser; humilier
- dengeln -- battre
- denken -- penser
- dentelieren -- denteler
- denunzieren -- dénoncer
- depeschieren -- télégraphier
- deponieren -- déposer
- deportieren -- déporter
- derangieren -- déranger
- derivieren -- dériver
- derogieren -- amoindrir
- desaminieren -- désaminer
- desavouieren -- désavouer
- desensibilisieren -- désensibiliser
- desertieren -- déserter
- designen -- concevoir
- designieren -- désigner
- desistieren -- se désister
- destillieren -- distiller
- destruieren -- détruire
- detachieren -- détacher
- detektieren -- détecter
- determinieren -- déterminer
- detonieren -- détonner
- deuten -- signaler
- dezentralisieren -- décentralise
- dezidieren -- décider
- dezimieren -- décimer
- diagnostizieren -- diagnostiquer
- dibbern -- babiller; souffler
- dichten -- versifier
- dichthalten -- garder bouche cousue
- dichtmachen -- fermer
- dienen -- servir
- diffamieren -- diffamer
- differenzieren -- différencier; différentier
- differieren -- différer
- diffundieren -- diffuser
- diktieren -- dicter
- dilatieren -- dilater
- diluieren -- diluer
- dimensionieren -- dimensionner
- dingen -- engager
- dirimieren -- dirimer
- disambiguieren -- désambiguïser
- diskreditieren -- discréditer
- diskriminieren -- discriminer
- diskurrieren -- discourir
- diskutieren -- discuter
- disputieren -- disputer
- distanzieren -- distancer; désapprouver
- ditschen -- faire des ricochets; accrocher; tremper
- dividieren -- diviser
- dolmetschen -- interpréter
- domestizieren -- domestiquer
- dominieren -- dominer
- donnern -- tonner
- doppelklicken -- double-cliquer
- dorren -- dessécher
- dotieren -- doter
- downloaden -- télécharger
- drangsalieren -- tourmenter
- drauflosschwimmen -- commencer
- draufstoßen -- mettre le nez de quelqu’un sur quelque chose
- drehen -- tourner; tordre
- dreiteilen -- partager en trois
- dreschen -- battre
- dressieren -- dompter
- dribbeln -- dribbler
- driften -- dériver
- drillen -- entrainer
- dringen -- pénétrer; insister
- drohen -- menacer
- drosseln -- limiter
- drucken -- imprimer
- drücken -- appuyer
- drängeln -- pousser
- drängen -- pousser; contraindre
- duften -- répandre
- dulden -- tolérer
- duplieren -- doubler
- duplizieren -- dupliquer
- durchatmen -- respirer profondément; respirer
- durchbrechen -- casser en deux
- durchdrehen -- hacher; patiner; flipper
- durchdringen -- imprégner; parvenir; s’emparer; faire passer; pénétrer; envahir
- durchfahren -- traverser
- durchfragen -- interroger; demander; but
- durchführen -- réaliser; guider
- durchgehen -- passer
- durchhalten -- persister
- durchkämmen -- coiffer; passer au peigne fin
- durchlassen -- laisser entrer; laisser passer; compulser
- durchleben -- passer par
- durchnehmen -- exploiter
- durchqueren -- traverser
- durchreisen -- passer; parcourir
- durchringen -- résoudre; faire son chemin
- durchscheinen -- briller
- durchschlafen -- faire le tour du cadran
- durchschwimmen -- nage; arrêter
- durchsetzen -- faire adopter; arriver à ses fins; s'imposer
- durchstarten -- gaz; démarrer
- durchstechen -- percer; leaker; perforer
- durchstellen -- passer
- durchstreichen -- rayer
- durchsuchen -- rechercher
- durchsuchten -- binger
- durchzählen -- compter un à un
- duschen -- doucher
- duzen -- tutoyer
- dynamisieren -- dynamiser
- düngen -- fertiliser; mettre de l’engrais
- dünken -- sembler
- dünsten -- braiser
- düpieren -- duper
- dürfen -- pouvoir; se pouvoir
- dürsten -- avoir soif; être avide
- dämmen -- endiguer; isoler
- dämpfen -- cuire à la vapeur; dissiper; repasser
- dörren -- sécher
- dösen -- rêvasser; somnoler
- ebnen -- niveler
- echauffieren -- échauffer
- effektuieren -- effectuer; expédier
- ehebrechen -- commettre un adultère
- ehren -- honorer
- eichen -- jauger
- eiern -- être voilé(e)
- eignen -- convenir
- einatmen -- inspirer; inhaler
- einbalsamieren -- embaumer
- einbauen -- incorporer
- einbehalten -- retenir
- einberufen -- convoquer; appeler
- einbeziehen -- comprendre; incorporer; associer
- einbilden -- s’imaginer
- einblasen -- insinuer
- einbrechen -- pénétrer par effraction; passer à travers; dompter; effondrer; tomber
- einbringen -- rapporter
- einbüßen -- perdre
- eindecken -- tuiler; prodiguer
- eindringen -- entrer; s'introduire
- eindämmen -- arrêter
- einen -- unir
- einengen -- concentrer
- einfallen -- venir à l'esprit
- einfangen -- capturer
- einfinden -- se présenter
- einflößen -- faire boire; inspirer
- einfrieren -- congeler
- einfügen -- insérer
- einführen -- importer; introduire
- eingeben -- administrer; inspirer; croire; mettre; entrer; déposer (une demande, plainte, un dossier à quelqu’un); proposer; droit; passer; accorder; disposition
- eingemeinden -- rattacher administrativement
- eingestehen -- avouer
- eingreifen -- intervenir
- eingrenzen -- borner
- einhalten -- observer
- einheben -- encaisser
- einheften -- ranger; archiver
- einhegen -- clôturer
- einholen -- rattraper; accompagner; faire les courses; amener
- einigen -- unifier; mettre d'accord
- einiggehen -- être d’accord
- einkaufen -- acheter
- einkaufsbummeln -- faire du shopping
- einkerkern -- emprisonner
- einkesseln -- cerner
- einkreisen -- encercler; entourer
- einladen -- inviter; embarquer
- einlassen -- admettre; faire couler; clôturer; encastrer; s'acoquiner; accepter
- einlaufen -- rétrécir; entrer au port; échauffer
- einleben -- s’acclimater; s’intégrer
- einlegen -- insérer; conserver
- einleiten -- initier; verser
- einlullen -- endormir
- einmahnen -- rappeler
- einmotten -- mettre de l'antimite dans; mettre en réserve
- einmummen -- emmitoufler
- einnachten -- descendre; brunante
- einnehmen -- prendre; gagner
- einnicken -- assoupir; frapper
- einnisten -- nicher
- einordnen -- classer; étiqueter; mettre; intégrer
- einpacken -- emballer
- einprasseln -- abattre
- einprägen -- mémoriser
- einrahmen -- encadrer
- einreichen -- soumettre
- einrexen -- mettre en conserve
- einrichten -- aménager
- einrücken -- entrer; partir pour le service; renfoncer
- einräumen -- enménager; admettre
- einsagen -- souffler
- einscannen -- numériser
- einschalten -- allumer; intervenir
- einschieben -- insérer; enchâsser
- einschlafen -- endormir
- einschlagen -- lancer une pique; entrer dans; enfoncer; prendre
- einschließen -- enfermer; comprendre
- einschreiben -- inscrire; envoyer en recommandé
- einschreiten -- intervenir
- einschränken -- restreindre
- einschwimmen -- entrer; échauffer; gagner; acheminer
- einschüchtern -- intimider
- einschärfen -- inculquer
- einschätzen -- évaluer
- einsehen -- voir; examiner; comprendre; reconnaître
- einseifen -- savonner; embobiner
- einsetzen -- désigner; recourir à; planter; commencer; risquer; s'engager
- einspeisen -- injecter
- einspielen -- installer
- einspringen -- substituer
- einstecken -- introduire
- einstehen -- répondre
- einstellen -- embaucher; ajuster; préparer; cesser; arriver
- einstimmen -- accorder; mettre dans l'ambiance
- einstufen -- catégoriser
- einstürzen -- s'effondrer
- einteilen -- diviser; contingenter; catégoriser; désigner
- eintragen -- inscrire
- eintreffen -- arriver
- eintreten -- entrer; enfoncer; adhérer
- einverleiben -- annexer; manger
- einweihen -- inaugurer
- einweisen -- hospitaliser; diriger; présenter
- einwenden -- opposer
- einwerben -- attirer
- einwerfen -- casser; glisser
- einwickeln -- envelopper
- einwirken -- réagir; agir
- einzahlen -- déposer
- einziehen -- entrer; pénétrer; emménager; insérer
- einäschern -- incinérer
- eislaufen -- patiner
- eitern -- suppurer
- ejakulieren -- éjaculer
- ekeln -- dégouter
- ektomieren -- ectomiser
- elaborieren -- élaborer
- elektrisieren -- électrifier
- elidieren -- élider
- eliminieren -- éliminer
- ellbögeln -- jouer des coudes
- emanzipieren -- émanciper
- embetieren -- embêter
- emigrieren -- émigrer
- emittieren -- émettre
- empfangen -- recevoir
- empfehlen -- recommander; faire un salut; proposer; recommandé; prendre congé
- empfinden -- sentir
- empören -- indigner
- emulieren -- émuler
- encouragieren -- encourager
- engagieren -- engager
- engen -- restreindre
- ennuyieren -- ennuyer
- entarten -- s'abâtardir
- entbehren -- manquer; renoncer; être dénué
- entbeinen -- désosser
- entbinden -- accoucher
- entblöden -- front
- entblößen -- découvrir
- entdecken -- découvrir
- entdröhnen -- assourdir
- entehren -- déshonorer
- enteignen -- exproprier
- enteisenen -- déferriser
- entern -- prendre; grimper à
- entfachen -- déclencher; attiser
- entfallen -- réchapper; annulé; disparaître; revenir
- entfalten -- développer; s'épanouir
- entfernen -- enlever; éloigner
- entfesseln -- débrider
- entfliegen -- s’envoler
- entfliehen -- fuir; enfuir
- entfremden -- s'éloigner; éloigner
- entführen -- enlever
- entgegenkommen -- arriver en sens inverse; faire une concession
- entgehen -- échapper; rater; inaperçu
- entgleisen -- dérailler
- entgräten -- désarêter
- enthalten -- contenir; abstenir
- enthaupten -- décapiter
- entheben -- dispenser; casser
- enthüllen -- dévoiler; révéler
- entkeimen -- stériliser
- entkleiden -- déshabiller
- entkommen -- échapper
- entkoppeln -- désaccoupler
- entkorken -- déboucher
- entkräften -- affaiblir
- entlangschlendern -- balader
- entlarven -- démasquer
- entlassen -- congédier; licencier
- entlasten -- soulager
- entleeren -- vider
- entleihen -- emprunter
- entlohnen -- payer
- entlüften -- désaérer
- entmachten -- destituer
- entmannen -- émasculer
- entminen -- déminer
- entmisten -- déblayage
- entmutigen -- décourager
- entnehmen -- retirer; déduire
- entpacken -- décompresser
- entrahmen -- écrémer
- entrechten -- déposséder
- entrichten -- payer
- entriegeln -- déverrouiller
- entrüsten -- indigner
- entscheiden -- décider
- entschlacken -- dépurer
- entschleimen -- débourber
- entschließen -- décider
- entschlüsseln -- déchiffrer
- entschuldigen -- excuser
- entschweben -- s’envoler
- entschärfen -- désamorcer; atténuer
- entsenden -- expédier
- entsendern -- enlever
- entseuchen -- décontaminer
- entsorgen -- éliminer
- entspannen -- détendre
- entspiegeln -- traiter avec un antireflet
- entsprechen -- correspondre; satisfaire
- entsprießen -- pousser; émaner
- entspringen -- prendre sa source
- entstehen -- naître
- entsteinen -- dénoyauter
- entströmen -- s’échapper
- enttarnen -- démasquer
- entthronen -- détrôner
- enttäuschen -- décevoir
- entwaffnen -- désarmer
- entwalden -- déboiser
- entwanzen -- des
- entwarnen -- donner le signal de fin d'alerte
- entweichen -- s’échapper
- entweihen -- profaner
- entwenden -- approprier
- entwerfen -- concevoir
- entwickeln -- développer; évoluer
- entwischen -- échapper
- entwöhnen -- déshabituer; sevrer
- entzaubern -- dépoétiser
- entziehen -- révoquer; enlever
- entziffern -- déchiffrer
- entzundern -- décaper
- entzweien -- diviser
- erachten -- considérer
- erahnen -- deviner
- erbarmen -- avoir pitié
- erben -- hériter; hériter de
- erbeuten -- emparer
- erbieten -- proposer pour faire quelque chose
- erblassen -- pâlir
- erbleichen -- blêmir
- erbrechen -- vomir
- erbringen -- aboutir; rapporter; régler; apporter
- erdenken -- imaginer
- erdolchen -- poignarder
- erdrosseln -- étrangler
- ereignen -- arriver
- erfahren -- éprouver; apprendre
- erfangen -- attraper
- erfassen -- saisir
- erfinden -- inventer
- erflehen -- implorer
- erfolgen -- arriver
- erfoltern -- questionner
- erfordern -- nécessiter
- erforschen -- explorer
- erfragen -- demander
- erfreuen -- réjouir
- erfüllen -- envahir; réaliser
- ergaunern -- écornifler
- ergeben -- donner; rendre
- ergetzen -- amuser; se divertir
- ergraben -- déterrer
- ergrauen -- grisonner
- ergreifen -- saisir; arrêter
- ergründen -- approfondir
- ergänzen -- ajouter; compléter
- ergötzen -- amuser; se divertir
- erhalten -- recevoir; conserver; entretenir
- erharren -- attendre
- erheben -- soulever; prélever
- erheischen -- nécessiter
- erhitzen -- chauffer
- erhoffen -- espérer
- erholen -- détendre; redresser
- erhängen -- pendre
- erhöhen -- soulever; s'accroître
- erhören -- exaucer
- erinnern -- rappeler
- erkaufen -- acheter
- erkennen -- reconnaître
- erkiesen -- choisir
- erklimmen -- grimper
- erklären -- expliquer
- erkunden -- explorer
- erkundigen -- renseigner
- erküren -- ériger
- erkälten -- enrhumer
- erlangen -- obtenir
- erlassen -- promulguer; dispenser; remettre
- erlauben -- permettre
- erleben -- vivre
- erledigen -- accomplir; finir; descendre; régler
- erlegen -- abattre
- erleichtern -- faciliter
- erleiden -- souffrir
- erlernen -- apprendre
- erleuchten -- illuminer
- erliegen -- succomber
- erläutern -- expliquer
- erlöschen -- s'éteindre
- erlösen -- libérer; gagner
- ermahnen -- admonester
- ermitteln -- trouver; calculer; rechercher
- ermorden -- assassiner
- ermuntern -- encourager; soutenir; exciter
- ermutigen -- encourager
- ermüden -- fatiguer
- ermöglichen -- permettre
- ernennen -- nommer
- erneuern -- rénover
- erniedrigen -- humilier
- ernten -- récolter
- ernähren -- nourrir; alimenter; assurer sa subsistance
- erobern -- conquérir
- erodieren -- éroder
- erpressen -- chanter
- erproben -- prouver
- erquicken -- rafraîchir
- erraten -- deviner
- errechnen -- calculer
- erregen -- exciter
- erreichen -- atteindre
- errichten -- construire
- erringen -- obtenir
- erröten -- rougir
- erschachern -- grapiller
- erschaffen -- créer
- erschallen -- éclater
- erschaudern -- frissonner
- erscheinen -- apparaître
- erschießen -- abattre; fusiller
- erschlagen -- occire
- erschleichen -- capter
- erschrecken -- effrayer
- erschweren -- compliquer; aggraver
- erschüttern -- secouer
- ersetzen -- remplacer; supplanter
- ersinnen -- imaginer; inventer
- ersitzen -- acquérir par possession
- ersorgen -- attendre
- erspähen -- apercevoir
- erstatten -- rembourser
- erstaunen -- surprendre
- erstechen -- poignarder
- erstehen -- acquérir; redresser; ressuciter
- erstellen -- créer
- ersticken -- s’asphyxier; asphyxier; étouffer
- erstrahlen -- briller
- erstreben -- aspirer
- erstrecken -- s'étendre
- erstversorgen -- geste
- ersuchen -- demander
- ertappen -- prendre sur le fait
- erteilen -- donner
- ertragen -- supporter
- ertrinken -- noyer
- ertönen -- retentir
- ertöten -- réprimer
- eruieren -- trouver
- erwachen -- se réveiller
- erwarten -- attendre
- erweisen -- révéler
- erweitern -- élargir
- erwerben -- acquérir; acheter
- erwidern -- répondre
- erwischen -- choper; pincer; réussir à avoir
- erwürgen -- étrangler
- erwägen -- considérer; examiner
- erwähnen -- mentionner
- erübrigen -- devenir inutile
- erzeugen -- générer
- erziehen -- éduquer
- erzielen -- obtenir
- erzwingen -- forcer
- erzürnen -- mettre en colère
- erzählen -- raconter
- eröffnen -- inaugurer; ouvrir; révéler
- erörtern -- discuter
- eskalieren -- accroître; dégénérer
- eskortieren -- escorter
- essen -- manger
- etablieren -- établir; établir#s'établir
- etiolieren -- étioler
- eulanisieren -- antimite
- evakuieren -- évacuer
- evaluieren -- évaluer
- exekutieren -- exécuter
- existieren -- exister
- exkommunizieren -- excommunier
- exmatrikulieren -- rayer de la liste des étudiants; se faire rayer de la liste des étudiants
- exorzieren -- exorciser
- expandieren -- développer
- expedieren -- expédier
- experimentieren -- expérimenter
- explantieren -- explanter
- explodieren -- exploser
- exploitieren -- exploiter
- exportieren -- exporter
- exstirpieren -- extirper
- exterminieren -- exterminer
- extubieren -- extuber
- exzerpieren -- extraire
- fabeln -- fabuler
- fabrizieren -- fabriquer
- fahen -- attraper
- fahnden -- rechercher; chercher
- fahren -- aller; voyager; conduire; passer
- fakturieren -- facturer
- fallen -- tomber; baisser
- fallieren -- faire faillite
- falsifizieren -- falsifier
- falten -- plier
- falzen -- plier
- fangen -- attraper
- farcieren -- farcir
- faschieren -- hacher
- fassen -- saisir; attraper
- fasten -- jeûner
- faulen -- putréfier
- faulenzen -- fainéanter
- favorisieren -- favoriser
- faxen -- faxer
- fechten -- faire de l’escrime
- federn -- emplumer
- fegen -- balayer
- fehlen -- manquer; tromper
- fehlschlagen -- échouer
- feien -- immuniser
- feiern -- faire la fête; fêter
- feilen -- limer
- feilschen -- marchander
- feixen -- ricaner
- fellieren -- faire une fellation
- fermentieren -- fermenter
- fernen -- au loin; de loin; éloigner
- fernhalten -- parer; prévenir
- fernsehen -- regarder la télévision
- fertigen -- fabriquer
- fertigstellen -- accomplir
- fesseln -- attacher; captiver
- festfahren -- s'enliser
- festhalten -- retenir; détenir; enregistrer
- festigen -- renforcer; affermir#s’affermir
- festkehren -- rassembler; acculer quelqu’un dans ses derniers retranchements; arrêter
- festlegen -- déterminer; décider; immobiliser
- festlesen -- plonger
- festnageln -- clouer; coincer
- festnehmen -- appréhender
- festschreiben -- sanctionner
- festsetzen -- fixer; coffrer; ancrer
- feststellen -- constater; déceler; bloquer
- fetzen -- bagarrer; arracher; balancer; déménager; déchiqueter; foncer
- feuchten -- mouiller
- feuern -- chauffer; tirer; jeter
- ficken -- baiser
- fiebern -- avoir de la fièvre
- fiedeln -- jouailler
- filmen -- filmer
- filzen -- fouiller; feutrer
- finanzieren -- financer
- finassieren -- finasser
- finden -- trouver
- fingieren -- feindre
- finishen -- fignoler; arriver
- firmieren -- avoir comme raison sociale
- firnissen -- vernir
- fischen -- pêcher
- fixieren -- fixer
- flachsen -- déconner
- flackern -- scintiller
- flambieren -- flamber
- flanieren -- flâner
- flankieren -- accoler
- flanschen -- brider
- flattern -- voleter
- flechten -- tresser
- fleddern -- dévaliser
- flehen -- implorer
- flehmen -- effectuer
- flektieren -- infléchir
- flennen -- chialer
- flicken -- rapiécer
- fliegen -- voler
- fliehen -- fuir
- fließen -- couler
- flimmern -- scintiller
- flirten -- flirter
- florieren -- prospérer
- fluchen -- blasphémer; pester
- flunkern -- raconter des bobards
- fluoreszieren -- être fluorescent
- fluten -- inonder
- flüchten -- fuir
- flüstern -- chuchoter
- flöhen -- épucer
- flöten -- siffler
- fokussieren -- focaliser
- folgen -- suivre
- foltern -- torturer
- foppen -- brimer
- forcieren -- forcer
- fordern -- exiger; provoquer
- formatieren -- formater
- formen -- former; conditionner
- formulieren -- formuler
- forschen -- rechercher
- fortbewegen -- déplacer
- fortfahren -- partir; amener; continuer
- fortgehen -- partir; se poursuivre
- fortschreiben -- actualiser; continuer
- fortschreiten -- procéder
- fortschwimmen -- nage; dérive
- fortsetzen -- continuer
- fortwollen -- partir; avancer
- fotografieren -- photographier
- fotokopieren -- photocopier
- fragen -- demander
- frankieren -- affranchir
- französieren -- franciser
- frappieren -- frapper
- fraternisieren -- fraterniser
- freien -- épouser; demander en mariage
- freigeben -- approuver; relâcher
- freihalten -- réserver; régaler
- freilassen -- libérer; affranchir
- freipressen -- délivrer en faisant du chantage
- fremdgehen -- infidèle
- frequentieren -- fréquenter
- fressen -- dilapider; absorber; attaquer; cheminer
- fretten -- s'écorcher la peau; efforcer#s'efforcer
- freuen -- réjouir
- frickeln -- bricoler
- frieren -- avoir froid
- frittieren -- frire
- frohlocken -- exulter
- frommen -- servir
- frustrieren -- frustrer
- frühstücken -- petit-déjeuner
- frönen -- abandonner
- fuhrwerken -- voiturer
- fundieren -- étayer
- fungieren -- faire fonction de
- funktionieren -- fonctionner
- furzen -- péter
- fusionieren -- fusionner
- fußballern -- foot
- fußen -- reposer
- fügen -- assembler; obéir
- fühlen -- toucher; sentir
- führen -- mener; diriger
- füllen -- remplir; occuper
- fürchten -- craindre; avoir peur
- füsilieren -- fusiller
- füßeln -- faire du pied
- füttern -- alimenter
- fällen -- abattre; prendre
- fälschen -- fausser
- färben -- teindre
- föhnen -- sécher; souffler
- fördern -- promouvoir; extraire
- gackern -- caqueter
- galoppieren -- galoper
- galvanisieren -- galvaniser
- garantieren -- garantir
- garen -- cuire
- gaumen -- garder
- geben -- donner; y avoir; mettre
- gebrauchen -- employer
- gebären -- accoucher
- gedeihen -- pousser bien
- gedenken -- commémorer; envisager
- gefallen -- plaire
- gefrieren -- geler
- gefährden -- compromettre
- gegenlesen -- relire un texte
- gegenübersitzen -- assis
- gegenzeichnen -- contresigner
- gehen -- aller; partir; marcher
- gehorchen -- obéir
- gehören -- appartenir; faire partie; être convenable
- geifern -- baver
- geigen -- jouer du violon; jouer au violon
- geißeln -- fouetter; fustiger
- geizen -- être avare
- gelangen -- atteindre
- gelingen -- réussir
- gellen -- retentir
- geloben -- promettre solennellement
- gelten -- être valide; valoir; se diriger
- genehmigen -- permettre
- generieren -- générer
- genesen -- guérir
- genieren -- se sentir gêné
- genießen -- goûter; réjouir; bénéficier
- genügen -- suffire; satisfaire
- geraten -- retrouver; réussir; ressembler
- gerben -- tanner
- gerinnen -- coaguler
- gernhaben -- aimer
- geschehen -- arriver
- gestalten -- agencer
- gestatten -- autoriser
- gestehen -- confesser
- gestikulieren -- gesticuler
- gewinnen -- gagner; remporter; gagnant; extraire; produire
- gewittern -- il fait de l'orage
- gewähren -- accorder
- gewährleisten -- garantir
- gewöhnen -- s’accoutumer; accoutumer
- gieren -- convoiter; embarder
- gießen -- verser; arroser; dracher; fondre
- gipfeln -- atteindre son apogée
- gipsen -- plâtrer
- girieren -- endosser
- girren -- roucouler
- glasieren -- glacer
- glauben -- croire
- gleichen -- ressembler
- gleiten -- glisser; planer
- gliedern -- diviser; se composer
- glimmen -- rougeoyer
- glitzern -- étinceler
- glossieren -- faire des commentaires spirituels; gloser
- glucksen -- faire glouglou; glousser
- glücken -- réussir
- glühen -- rougeoyer
- glänzen -- briller
- glätten -- lisser; adoucir
- gniedeln -- zigonner
- golfen -- golfer
- googeln -- googler
- goutieren -- approuver
- graben -- creuser
- grapschen -- empoigner; choper
- grasen -- paître
- grassieren -- sévir
- gratulieren -- féliciter
- graupeln -- grésiller
- gravieren -- graver
- gravitieren -- graviter
- greifen -- attraper
- greinen -- pleurnicher
- grenzen -- confiner; avoisiner
- grillen -- griller
- grillieren -- griller
- grimassieren -- grimacer
- grinsen -- ricaner
- großziehen -- élever
- gruppieren -- grouper
- gründen -- fonder
- grüßen -- saluer
- gräzisieren -- gréciser
- grölen -- beugler
- gucken -- regarder; prendre un air
- guillochieren -- guillocher
- guillotinieren -- guillotiner
- gummieren -- gommer
- gurgeln -- gargouiller
- gurren -- roucouler
- guttun -- faire du bien
- gürten -- ceindre
- gähnen -- bâiller
- gären -- fermenter
- gönnen -- s'offrir; se réjouir
- haaren -- perdre ses cheveux
- haben -- avoir; contenir
- habilitieren -- passer l’agrégation; habiliter
- hackeln -- travailler
- hacken -- picorer; hacker
- hadern -- quereller
- haften -- adhérer
- hageln -- grêler
- halbieren -- partager en deux
- hallen -- résonner
- halsen -- empanner
- halten -- tenir; arrêter
- haltmachen -- arrêter
- hamstern -- accaparer
- handeln -- agir; commercer; traiter
- handhaben -- manier; détourner
- handyfonieren -- mobilophoner
- hantieren -- manier
- harren -- attendre
- harschen -- croûter la neige
- hasardieren -- hasarder
- haschen -- attraper; fumer des pétards
- hassen -- détester
- hasten -- hâter
- hauen -- cogner
- hausen -- vivoter; vivre comme un ermite; crécher; ravager; ménager
- hausieren -- colporter
- heben -- lever
- hecheln -- haleter; baver; peigner
- hegen -- protéger; avoir
- heilen -- guérir; cicatriser
- heimschicken -- renvoyer
- heiraten -- se marier; maquer
- heischen -- forcer
- heißen -- appeler; traiter de; demander à; signifier; on dit; falloir
- heizen -- chauffer
- helfen -- aider
- hemmen -- entraver
- herabstufen -- dégrader
- herangehen -- aborder; entreprendre
- heranschwimmen -- approcher
- heranwachsen -- grandir
- heraufkommen -- monter
- herausarbeiten -- se dégager avec effort; faire ressortir
- herausfinden -- découvrir
- herausgeben -- rendre
- herausheben -- sortir; faire ressortir; se détacher
- herausnehmen -- extraire; s’arroger
- herausschmecken -- reconnaître
- herausschneiden -- découper; enlever
- herausstellen -- se réveler; mettre quelque chose en évidence
- herbeirufen -- appeler
- herbeischwimmen -- approcher
- herbringen -- apporter
- hereindrücken -- enfoncer
- hergeben -- donner; ne rien apporter; se prêter
- herhören -- écouter
- herkommen -- provenir de
- heroisieren -- héroïser
- herrschen -- régner
- herschwimmen -- nager
- herstellen -- produire; établir
- herumhuren -- putasser
- herumlaufen -- courir çà et là; faire le tour
- herumzeigen -- montrer partout
- herumziehen -- vagabonder; défiler; entourer; faire attendre
- herunterfahren -- éteindre
- herunterfallen -- tomber
- herunterfließen -- couler
- herunterkurbeln -- abaisser
- herunterladen -- télécharger
- herunternehmen -- baisser
- herunterspielen -- minimiser
- hervorbrechen -- percer; apparaître
- hervorbringen -- produire
- hervorgehen -- ressortir
- hervorheben -- souligner
- hervorrufen -- causer
- hervorziehen -- tirer
- hetzen -- dénigrer
- heucheln -- feindre
- heulen -- chialer; gémir
- hierbleiben -- rester
- hierherschwimmen -- nager
- hieven -- hisser
- hinaufklimmen -- grimper
- hinausfliegen -- être flanqué à la porte
- hindackeln -- aller quelque part d'un pas pesant
- hindern -- empêcher; entraver
- hineinpassen -- rentrer dans qc
- hinfallen -- tomber; agenouiller; caduc
- hinken -- boiter; claudiquer
- hinkommen -- atteindre
- hinlegen -- s'allonger
- hinnehmen -- accepter; emmener
- hinpflanzen -- planter
- hinreißen -- enthousiasmer
- hinrichten -- exécuter
- hinschwimmen -- nager
- hinstellen -- poser
- hintanstehen -- céder
- hinterfragen -- remettre en question
- hinterherdackeln -- aller; suivre quelqu’un comme un caniche
- hinterherschicken -- envoyer; ajouter
- hinterherschwimmen -- nager; nager après; en arrière
- hinterherspionieren -- espionner
- hinterlassen -- laisser
- hinterlegen -- déposer
- hintertreiben -- faire échec
- hintreten -- aller voir
- hinunterschlucken -- déglutir
- hinweisen -- indiquer
- hinziehen -- durer
- hinzufügen -- ajouter
- hissen -- hisser
- hobeln -- raboter
- hochhelfen -- relever
- hochkommen -- monter
- hochkrempeln -- retrousser
- hochladen -- téléverser
- hochstemmen -- soulever
- hochzüngeln -- gravir
- hocken -- être accroupi; asseoir; rester
- hoffen -- espérer
- hofieren -- courtiser
- holen -- prendre; respirer
- hopfen -- houblonner
- horchen -- écouter
- horten -- amasser
- huldigen -- rendre hommage à; jurer obéissance à
- hungern -- avoir faim
- hupen -- klaxonner
- huschen -- filer
- hussen -- acharner
- husten -- tousser
- hutschen -- faire de la balançoire; bercer; disparaître
- hüllen -- recouvrir
- hüpfen -- sauter
- hypnotisieren -- hypnotiser
- hüten -- avoir sous sa garde; faire attention
- hämen -- se moquer
- hängen -- pendre; être suspendu
- hänseln -- brimer; se moquer de
- hären -- perdre ses cheveux
- härten -- durcir
- hätscheln -- caresser; dorloter
- häufeln -- butter
- höhlen -- creuser
- höhnen -- dit-il d’un ton sarcastique
- hören -- entendre; apprendre; écouter
- iahen -- braire
- idealisieren -- idéaliser
- identifizieren -- identifier
- ignorieren -- ignorer
- illuminieren -- illuminer
- illustrieren -- illustrer
- imitieren -- imiter
- immatrikulieren -- immatriculer; inscrire#s’inscrire
- immigrieren -- immigrer
- immortalisieren -- immortaliser
- immunisieren -- immuniser
- impfen -- vacciner
- implantieren -- implanter
- implizieren -- impliquer
- imponieren -- en imposer
- importieren -- importer
- improvisieren -- improviser
- indizieren -- indexer; mettre à l’index
- indoktrinieren -- endoctriner
- indossieren -- endosser
- industrialisieren -- industrialiser
- induzieren -- induire
- infiltrieren -- infiltrer
- informieren -- informer
- inhaftieren -- arrêter
- inhibieren -- inhiber
- initiieren -- être l'initiateur de
- injizieren -- injecter
- inkommodieren -- déranger
- inkrementieren -- incrémenter
- innehaben -- posséder
- innervieren -- innerver
- inserieren -- passer une annonce
- insinuieren -- insinuer
- insistieren -- insister
- inskribieren -- s'inscrire
- inspizieren -- inspecter
- installieren -- installer
- instruieren -- instruire
- inszenieren -- mettre en scène
- integrieren -- intégrer
- intendieren -- avoir l’intention
- intensivieren -- intensifier
- interagieren -- interagir
- interessieren -- intéresser
- internalisieren -- intérioriser
- internationalisieren -- internationaliser
- internieren -- interner
- interpellieren -- interpeller
- interpolieren -- interpoler
- interpretieren -- interpréter
- interpunktieren -- ponctuer
- intervenieren -- intervenir
- interviewen -- interviewer
- inthronisieren -- introniser
- intrigieren -- intriguer
- intubieren -- intuber
- inventieren -- inventer
- investieren -- investir
- ionisieren -- ioniser
- irisieren -- iriser
- ironisieren -- ironiser
- irren -- tromper; errer
- irritieren -- décontenancer; irriter
- islamisieren -- islamiser
- isolieren -- isoler; calorifuger
- iterieren -- itérer
- jagen -- chasser; courir à toute vitesse
- jammern -- se plaindre
- jarowisieren -- vernaliser
- jauchzen -- exulter
- jodieren -- ioder
- joggen -- faire du jogging
- johlen -- hurler
- jonglieren -- jongler
- jubeln -- jubiler
- jubilieren -- jubiler
- jucken -- démanger; gratter
- justieren -- ajuster
- jäten -- sarcler
- kabeln -- câbler
- kacken -- chier
- kalben -- vêler; comme; batifoler; asticoter; viauper; aller au renard; basculer; arrêter; cajoler; chaparder
- kalfatern -- calfater
- kalibrieren -- calibrer
- kalkulieren -- calculer
- kaltlassen -- ne faire ni chaud ni froid
- kanalisieren -- canaliser
- kandidieren -- poser sa candidature
- kandieren -- confire
- kannelieren -- canneler
- kapern -- capturer
- kapieren -- capter
- kapitulieren -- capituler
- kappen -- couper; tailler; prendre; castrer
- kaputtlachen -- avoir le piton collé
- kaputtmachen -- casser; s’esquinter
- karamellisieren -- caraméliser
- karden -- carder
- karessieren -- caresser; flatter; avoir une liaison
- karikieren -- caricaturer
- karteln -- jouer aux cartes
- kaschieren -- cacher
- kassibern -- biffetonner
- kassieren -- percevoir; encaisser; confisquer; casser
- kauen -- mâcher; se ronger les ongles
- kauern -- être accroupi; s’accroupir
- kaufen -- acheter
- kauterisieren -- cautériser
- kehren -- balayer; tourner; se soucier
- kehrtmachen -- rebrousser chemin
- keifen -- criailler
- keimen -- germer
- kennen -- connaître
- kennenlernen -- faire la connaissance
- kennzeichnen -- marquer; qualifier
- kentern -- chavirer; tourner
- ketteln -- attacher; remmailler
- keuchen -- haleter
- kichern -- ricaner
- kiebitzen -- dans; lorgner
- kielholen -- caréner
- kiesen -- choisir
- kiffen -- bédaver
- kippeln -- balancer
- kippen -- basculer; déverser; changer; faire
- kitzeln -- chatouiller
- klacken -- claquer
- klaffen -- être béant
- klagen -- se plaindre
- klammern -- accrocher
- klamüsern -- méditer
- klappen -- fermer; fonctionner
- klappern -- claquer
- klarstellen -- clarifier
- klarträumen -- rêver lucidement
- klassieren -- classer
- klatschen -- applaudir; commérer
- klauen -- voler
- kleben -- coller
- kleckern -- dégouliner; faire des taches; faire demi-mesure
- klecksen -- barbouiller; baver
- kleiden -- habiller
- kleinreden -- minimiser
- kleinschreiben -- écrire avec une minuscule; faire peu de cas
- klettern -- grimper
- klicken -- cliqueter; cliquer
- klieben -- fendre
- klieren -- grafigner
- klimatisieren -- climatiser
- klimpern -- tinter
- klingeln -- sonner; faire tilt
- klingen -- sonner
- klirren -- vibrer
- klonen -- cloner
- klopfen -- frapper
- klumpen -- faire des grumeaux
- kläffen -- japper
- klären -- clarifier
- knabbern -- mordiller
- knacken -- craquer; dormir; niquer; forcer
- knattern -- crépiter
- knautschen -- friper
- knebeln -- bâillonner
- knechten -- tenir en esclavage
- kneifen -- pincer; défiler
- kneten -- pétrir
- knicksen -- faire la révérence
- knirschen -- grincer
- knistern -- crépiter
- knittern -- froisser; se chiffonner
- knoten -- nouer
- knuddeln -- câliner
- knutschen -- bécoter
- knöpfen -- boutonner
- koalieren -- former une coalition
- kochen -- cuire; bouillir
- kodieren -- coder
- kodifizieren -- codifier
- koexistieren -- coexister
- koitieren -- coïter
- kollabieren -- collapser
- kollaborieren -- collaborer
- kollidieren -- entrer en collision; affronter#s’affronter
- kolorieren -- coloriser
- kolportieren -- colporter
- kombinieren -- combiner
- kommen -- venir; aller
- kommentieren -- commenter
- kommerzialisieren -- commercialiser
- kommunizieren -- communiquer
- kompilieren -- compiler
- komplementieren -- complémenter
- komplettieren -- compléter
- komplizieren -- compliquer
- komponieren -- arranger; composer
- kompostieren -- mettre en compost; composter
- kondensieren -- condenser
- kondolieren -- présenter ses condoléances
- konfektionieren -- confectionner
- konferieren -- conférer
- konfiszieren -- confisquer
- konfligieren -- entrer en conflit
- konjugieren -- conjuguer
- konkatenieren -- concaténer
- konkretisieren -- concrétiser
- konkurrieren -- concourir
- konnotieren -- connoter
- konsolidieren -- consolider
- konspirieren -- conspirer
- konstatieren -- constater
- konsternieren -- consterner
- konstituieren -- constituer
- konstruieren -- construire; fabriquer
- konsultieren -- consulter
- konsumieren -- consommer
- kontaktieren -- contacter
- kontaminieren -- contaminer; contamination
- konterkarieren -- contrecarrer
- kontern -- contre-attaquer
- kontrahieren -- contracter
- kontrollieren -- contrôler
- konturieren -- esquisser
- konvergieren -- converger
- konversieren -- converser
- konzedieren -- concéder
- konzentrieren -- concentrer
- konzertieren -- concerter
- konzipieren -- concevoir; préparer; tomber enceinte
- kooptieren -- coopter
- kopieren -- copier
- kopulieren -- accoupler
- korrelieren -- être en corrélation
- korrespondieren -- correspondre
- korrigieren -- corriger
- korrumpieren -- corrompre
- kosten -- coûter; goûter
- koten -- déféquer
- kotieren -- coter
- kotzen -- dégobiller
- krabbeln -- marcher à quatre pattes
- krakeln -- griffonner
- kranklachen -- avoir le piton collé
- krankschreiben -- mettre en arrêt de travail
- kratzen -- gratter
- kraulen -- crawler
- kreiden -- chauder; fariner; frotter de blanc
- kreieren -- créer
- kreischen -- crier
- kreißen -- travail
- kremieren -- incinérer
- krengen -- donner de la bande
- krepieren -- crever
- kreuzen -- croiser; se croiser
- kreuzigen -- crucifier
- kriechen -- ramper; avancer; faire la lèche
- kriegen -- recevoir; attraper
- kriminalisieren -- pousser à des actes criminels; criminaliser
- kriseln -- crise
- kristallisieren -- cristalliser
- kritisieren -- critiquer
- kritteln -- ergoter
- kritzeln -- griffonner
- krummlachen -- avoir le piton collé
- krümmen -- courber; se courber
- krächzen -- croasser
- krähen -- chanter
- krängen -- gîter
- kränken -- blesser
- kujonieren -- maltraiter
- kulminieren -- culminer
- kumulieren -- cumuler
- kundmachen -- annoncer
- kurbeln -- tourner la manivelle
- kurzschließen -- court-circuiter
- kurzweilen -- badiner; divertir
- kuscheln -- blottir
- kühlen -- réfrigérer
- kümmern -- occuper
- kündigen -- résilier
- küren -- choisir; élire
- kürzen -- raccourcir; réduire
- küssen -- embrasser
- kämmen -- coiffer
- kämpfen -- battre; lutter
- köcheln -- mijoter
- ködern -- attirer
- können -- pouvoir; savoir
- köpfen -- décapiter
- labialisieren -- labialiser
- lachen -- rire
- lackieren -- laquer
- laden -- charger; inviter; télécharger
- lagern -- stocker; bivouaquer
- lahmlegen -- paralyser
- laichen -- frayer
- laktieren -- allaiter
- lallen -- babiller
- lamentieren -- lamenter
- lammen -- agneler
- lancieren -- lancer; catapulter
- landen -- aborder; atterrir; débarquer
- langweilen -- ennuyer
- lassen -- laisser
- lasten -- peser; grever
- latinisieren -- latiniser
- latschen -- traîner
- lauern -- attendre; être à l'affût
- laufen -- courir; marcher; couler; filer
- lauschen -- être aux écoutes; écouter
- lauten -- dire
- lavieren -- louvoyer; délaver; chipoter
- leaken -- divulguer; fuir
- leben -- vivre
- lecken -- lécher
- leeren -- vider
- leerräumen -- déménager
- legalisieren -- légaliser
- legen -- mettre; pondre; poser
- lehnen -- s'appuyer; appuyer
- lehren -- enseigner
- leichtern -- alléger
- leichtfallen -- avoir de la misère
- leichttun -- difficulté
- leiden -- souffrir
- leihen -- prêter; emprunter
- leimen -- coller; duper
- leinen -- mettre en laisse
- leisten -- se permettre; produire
- leiten -- diriger; conduire
- lemmatisieren -- lemmatiser
- lenken -- conduire; orienter
- lernen -- apprendre
- lesen -- lire; vendanger; cours
- letzen -- rafraîchir
- leuchten -- briller
- leugnen -- nier
- levitieren -- léviter
- lexikalisieren -- lexicaliser
- liberalisieren -- libéraliser
- lichten -- lever l’ancre
- lieben -- aimer
- liebkosen -- caresser
- liebäugeln -- caresser l'idée
- liefern -- livrer; avoir
- liegen -- couché; situé; dépendre
- liieren -- nouer une liaison; s'associer
- liken -- capoter; liker
- limitieren -- limiter
- lindern -- soulager
- lispeln -- zozoter; chuchoter
- lithographieren -- lithographier
- loben -- louer
- lobpreisen -- glorifier
- locken -- boucler; attirer
- lockern -- relâcher; se relâcher
- lodern -- flamboyer
- loggen -- filer le loch; consigner
- lohnen -- valoir la peine
- lokalisieren -- localiser
- lorgnettieren -- lorgner
- losbrechen -- détacher; éclater
- losen -- tirer au sort
- losfahren -- démarrer; approcher; tomber; emporter
- losflitzen -- piquer un cent mètres
- losgehen -- partir; commencer; faire feu
- loslassen -- lâcher
- loslaufen -- courir; mettre en marche
- losschwimmen -- commencer; approcher
- loten -- sonder
- lotsen -- guider
- lugen -- regarder
- lupfen -- soulever
- lutschen -- sucer
- luxieren -- disloquer
- lüften -- aérer
- lügen -- mentir
- lynchen -- lyncher
- lächeln -- sourire
- lädieren -- léser
- lähmen -- paralyser
- längen -- allonger; s’allonger
- läppen -- rôder
- lärmen -- chahuter
- lästern -- blasphémer; médire
- läuten -- sonner
- löschen -- éteindre; décharger; supprimer
- lösen -- résoudre; dissoudre
- löten -- souder
- machen -- faire
- machinieren -- intriguer
- magnetisieren -- aimanter
- mahlen -- moudre; faire; patiner
- mahnen -- appeler; avertir; exhorter; rappeler; bramer
- maledeien -- condamner
- malen -- peindre
- mallen -- gabarier
- malmen -- grincer
- malochen -- peiner
- malträtieren -- maltraiter
- mampfen -- bouffer
- managen -- manager
- manifestieren -- manifester
- manipulieren -- manipuler
- manövrieren -- manœuvrer
- marinieren -- mariner
- markieren -- marquer
- marodieren -- marauder; sévir
- marschieren -- marcher
- maskieren -- masquer
- massakrieren -- massacrer
- massieren -- masser
- massolieren -- massoler
- maßregeln -- réprimander
- masturbieren -- masturber
- mattieren -- dépolir
- maunzen -- miauler
- mauscheln -- magouiller; tricher; parler; bafouiller
- mausern -- muer
- maximieren -- maximaliser
- meckern -- bégueter
- mediatisieren -- médiatiser
- meditieren -- méditer
- mehlieren -- fariner
- mehren -- augmenter
- meiden -- éviter
- meinen -- penser; parler de; dire; signifier
- meißeln -- ciseler
- meistern -- maîtriser
- melden -- annoncer
- meliorieren -- améliorer
- melken -- traire
- menetekeln -- agiter le chiffon rouge de quelque chose
- menstruieren -- avoir ses règles
- merken -- remarquer; retenir
- messen -- mesurer
- metabolisieren -- métaboliser
- metaphorisieren -- métaphoriser
- meucheln -- assassiner
- meutern -- mutiner
- mieten -- louer
- migrieren -- migrer
- mikroskopieren -- examiner
- mineralisieren -- minéraliser
- minimieren -- minimiser
- mischen -- mélanger
- missachten -- ignorer; dédaigner; mépriser
- missbilligen -- désapprouver
- missbrauchen -- abuser
- missgönnen -- donner
- misshandeln -- maltraiter
- misslingen -- rater
- misstrauen -- méfier
- mitarbeiten -- collaborer
- mitbringen -- apporter
- miterleben -- participer à
- mitfahren -- accompagner
- mitfühlen -- compatir
- mithaben -- avoir apporté
- mithelfen -- aider
- mitkommen -- accompagner; comprendre
- mitmachen -- participer; fonctionner
- mitmischen -- participer
- mitnehmen -- emporter; garder; éprouver
- mitreißen -- enthousiasmer
- mitschneiden -- enregistrer
- mittagessen -- déjeuner
- mitteilen -- informer
- mitteln -- calculer
- mixen -- mêler; mixer
- modifizieren -- modifier
- modulieren -- moduler
- mokieren -- moquer
- monieren -- critiquer
- monogrammieren -- monogrammer
- montieren -- monter
- morden -- tuer
- motivieren -- motiver
- moussieren -- mousser
- mulchen -- pailler
- multiplizieren -- multiplier
- mumifizieren -- momifier
- munkeln -- murmurer
- murmeln -- murmurer; jouer aux billes
- murren -- broncher
- musizieren -- faire de la musique
- mustern -- examiner
- mutieren -- muter; muer
- mutmaßen -- conjecturer
- münden -- se jeter
- müssen -- devoir
- mystifizieren -- duper
- mythisieren -- mythologiser
- mythologisieren -- mythologiser
- mäandern -- grecquer
- mähen -- faucher; bêler
- mäßigen -- modérer; se modérér
- mästen -- engraisser
- möblieren -- meubler
- mögen -- pouvoir; aimer; avoir envie de; que; vouloir
- nachahmen -- imiter
- nacharten -- ressembler
- nachbauen -- copier
- nachbereiten -- approfondir
- nachbilden -- reproduire
- nachdenken -- réfléchir
- nachforschen -- faire des recherches
- nachgeben -- resservir; céder
- nachgehen -- suivre
- nachgießen -- resservir; reverser; recouler
- nachgrübeln -- se creuser la tête
- nachhaken -- creuser un peu plus
- nachhängen -- jongler; souvenir; coller; à la traîne; flairer
- nachkommen -- satisfaire
- nachladen -- recharger
- nachmachen -- imiter; copier
- nachplappern -- perroqueter
- nachprüfen -- recontrôler
- nachrechnen -- recompter; calculer
- nachschlagen -- chercher
- nachschwimmen -- nager après
- nachsehen -- vérifier
- nachsprechen -- redire
- nachstellen -- rajuster; poursuivre
- nachtasten -- examiner
- nachvollziehen -- comprendre
- nachweinen -- regretter
- nachweisen -- prouver
- nageln -- clouer; baiser
- nagen -- ronger
- nahelegen -- conseiller
- naheliegen -- tomber sous le sens
- nahen -- approcher#s’approcher; approcher
- nappieren -- napper
- narren -- abuser
- naschen -- grignoter; goûter en cachette
- nationalisieren -- nationaliser; naturaliser
- nebeneinandersitzen -- autre
- nebenherschwimmen -- nager
- necken -- taquiner
- negieren -- nier
- nehmen -- prendre
- neiden -- envier
- neigen -- pencher; avoir tendance
- nennen -- nommer
- nerven -- embêter
- nesteln -- arranger; tripoter
- neutralisieren -- neutraliser
- nicken -- acquiescer; sommeiller; hocher; frapper; bouger; tanguer
- nickkoppen -- acquiescer
- niedergehen -- atterrir
- niederschießen -- abattre; descendre
- niederschlagen -- baisser; tomber
- niederschreiben -- consigner
- nieseln -- bruiner
- niesen -- éternuer
- niftern -- calancher
- nippen -- siroter
- nisten -- nicher
- nitrieren -- nitrer; nitrurer
- nivellieren -- affleurer; niveler
- nobilitieren -- ennoblir
- nominieren -- nommer
- notieren -- noter; coter
- notlanden -- atterissage de détresse
- notschlachten -- abattre
- nuancieren -- nuancer
- nummerieren -- numéroter
- nuscheln -- marmonner
- nutzen -- utiliser
- nüffeln -- nasiller
- nützen -- employer; servir
- nächtigen -- passer la nuit
- nähen -- coudre; suturer
- näseln -- nasiller
- nörgeln -- râler
- objektivieren -- objectiver
- obliegen -- incomber
- obligieren -- obliger
- oblomowieren -- oblomoviser
- obsen -- surveiller
- observieren -- observer
- obsiegen -- gagner
- offenbaren -- annoncer; découvrir
- offenlegen -- révéler
- offerieren -- offrir
- ohrfeigen -- gifler
- oktroyieren -- imposer
- onanieren -- masturber
- opfern -- sacrifier
- opponieren -- opposer
- orchestrieren -- orchestrer
- ordern -- commander
- organisieren -- organiser; magouiller
- orten -- localiser
- outrieren -- exagérer
- outsourcen -- externaliser
- oxidieren -- oxyder#s'oxyder; oxyder
- ozonisieren -- ozoniser
- paaren -- accoupler
- pachten -- louer
- packen -- emballer; saisir
- paginieren -- paginer
- palavern -- palabrer
- palen -- décortiquer
- panaschieren -- panacher
- panieren -- paner
- pappen -- coller
- paralysieren -- paralyser
- parametrisieren -- paramétrer
- paraphieren -- parapher
- paraphrasieren -- paraphraser
- parfümieren -- parfumer
- parieren -- parer
- parken -- garer
- parkettieren -- parqueter
- parlieren -- bavarder; parler
- parodieren -- parodier
- partitionieren -- partitionner
- parzellieren -- diviser en parcelles
- passen -- convenir; passer
- passieren -- passer
- pasteurisieren -- pasteuriser
- patentieren -- breveter
- patrouillieren -- patrouiller; faire le tapin
- pauschalisieren -- généraliser
- pediküren -- soigner les pieds
- peilen -- sonder
- peinigen -- tourmenter
- peitschen -- fouetter; claquer
- pellen -- peler
- pendeln -- osciller; navette
- penetrieren -- pénétrer
- pennen -- glandouiller
- pensionieren -- mettre à la retraite
- perforieren -- perforer
- perlen -- perler; pétiller
- perpetuieren -- perpétuer
- persiflieren -- persifler
- persistieren -- persister
- personalisieren -- personnaliser
- petrifizieren -- pétrifier
- petzen -- cafarder; donner une pincée; mendier
- pfeffern -- poivrer; balancer
- pfeifen -- siffler; ficher; arbitrer
- pflanzen -- planter; mener en bateau
- pflegen -- soigner
- pflücken -- cueillir
- pflügen -- labourer
- pfropfen -- greffer
- pfuschen -- bousiller
- pfählen -- empaler
- philosophieren -- philosopher; raisonner
- piepsen -- parler d'une petite voix grêle
- piesacken -- asticoter
- piksen -- piquer
- pilgern -- pèleriner
- pilotieren -- piloter
- pimpern -- baiser
- pinkeln -- uriner
- pipettieren -- pipetter
- pirouettieren -- pirouetter
- pirschen -- chasser; se glisser
- pissen -- pisser; flotter
- plagiieren -- plagier
- planen -- prévoir
- planieren -- niveler
- planschen -- barboter
- platzen -- éclater
- platzieren -- placer
- plaudern -- bavarder
- plauschen -- bavarder; exagérer; cafarder
- plissieren -- plisser
- plombieren -- plomber; obturer
- plündern -- piller
- plädieren -- plaider
- pochen -- insister
- pochieren -- pocher
- podcasten -- podcaster
- pofen -- pioncer
- pokern -- jouer au poker
- pokulieren -- biberonner
- polemisieren -- polémiquer
- polen -- polariser
- polieren -- poli
- poltern -- bruiter
- poppen -- baiser
- portieren -- désigner
- portionieren -- diviser en parts
- porträtieren -- représenter
- posaunen -- jouer du trombone
- posen -- poser
- posieren -- poser
- postieren -- poster
- postulieren -- exiger
- prahlen -- vanter
- prallen -- heurter
- prassen -- mener joyeuse vie
- predigen -- prêcher
- preisen -- glorifier
- preisgeben -- divulguer; abandonner
- prellen -- escroquer
- preschen -- foncer
- pressen -- presser
- pressieren -- être pressant
- priemen -- chiquer
- priorisieren -- prioriser
- privatisieren -- privatiser
- proben -- répéter
- produzieren -- produire; exhiber
- profanieren -- profaner
- profilieren -- s’affirmer; profiler
- profitieren -- profiter
- prognostizieren -- prédire
- programmieren -- programmer
- projektieren -- projeter
- projizieren -- projeter
- proklamieren -- proclamer
- prokrastinieren -- procrastiner
- promovieren -- thèse; docteur
- prononcieren -- prononcer
- propagieren -- propager
- prophezeien -- prédire
- proportionieren -- proportionner
- prosperieren -- prospérer
- prosten -- porter un toast
- prostituieren -- prostituer
- protegieren -- patronner
- protestieren -- protester
- protokollieren -- enregistrer; enregistrer au procès-verbal
- protrahieren -- retarder
- protzen -- frimer
- provozieren -- provoquer
- prusten -- s’ébrouer; pouffer
- prüfen -- contrôler; examiner
- prügeln -- battre
- präferieren -- préférer
- prägen -- battre; empreindre; faire; forger; fixer
- prämieren -- accorder
- präparieren -- préparer
- präsentieren -- présenter
- prätendieren -- prétendre
- präzisieren -- préciser
- publizieren -- publier
- pudern -- poudrer; baiser
- pullern -- faire pipi
- pulsieren -- battre; être trépidant
- pulverisieren -- pulvériser
- pumpen -- pomper
- punkten -- marquer des points; marquer un point
- punktieren -- parsemer; pointer
- pupen -- lâcher
- purzeln -- tomber; dégringoler
- pusten -- souffler
- putzen -- nettoyer
- pöbeln -- insulter
- quadrieren -- élever au carré
- quaken -- coasser; cancaner
- qualifizieren -- qualifier
- qualmen -- fumer
- quellen -- jaillir; faire gonfler
- quengeln -- geindre
- querlegen -- opposer
- querstellen -- opposer
- quetschen -- coincer
- quälen -- tourmenter
- radebrechen -- baragouiner
- radieren -- gommer; graver
- radizieren -- extraire la racine
- radotieren -- radoter
- raffen -- saisir; amasser; piger
- raffinieren -- raffiner
- ragen -- dresser
- ramifizieren -- ramifier
- rammen -- enfoncer; emboutir
- ramponieren -- abîmer
- randalieren -- faire du chahut
- randomisieren -- randomiser
- rangeln -- chamailler
- rapportieren -- rapporter
- rascheln -- froufrouter
- rasen -- foncer; faire rage
- rasieren -- raser
- raspeln -- râper
- rasten -- reposer
- raten -- conseiller; deviner
- ratifizieren -- ratifier
- rationieren -- rationner
- rattern -- brouter
- rauben -- voler
- rauchen -- fumer
- rauen -- hourder
- raufen -- se battre
- raunen -- murmurer
- raunzen -- maugréer
- rauschen -- bruire; passer en trombe
- reagieren -- réagir
- realisieren -- réaliser
- reanimieren -- réanimer
- rebellieren -- rebeller
- rechen -- ratisser
- recherchieren -- rechercher
- rechnen -- calculer
- rechten -- demander
- rechtfertigen -- justifier
- rechtschreiben -- orthographier
- recken -- allonger
- recyceln -- recycler
- reden -- parler
- redigieren -- rédiger
- referenzieren -- référencer
- referieren -- réferer
- reffen -- ariser les voiles
- reflektieren -- réfléchir
- reformieren -- réformer
- refutieren -- réfuter
- refüsieren -- refuser
- regieren -- gouverner
- registrieren -- enregistrer
- reglementieren -- réglementer
- regnen -- pleuvoir
- regulieren -- régler
- rehabilitieren -- réhabiliter
- reiben -- frotter; râper
- reichen -- donner; tendre; servir; étendre; être suffisant
- reifen -- mûrir
- reifizieren -- réifier
- reihern -- dégueuler
- reimen -- rimer
- reimportieren -- réimporter
- reinfizieren -- réinfecter; se réinfecter
- reinhängen -- acharner; charger
- reinigen -- nettoyer
- reisen -- voyager
- reißen -- déchirer
- reiten -- aller à cheval
- rekeln -- étirer
- reklamieren -- réclamer
- rekonstruieren -- reconstruire
- rekrutieren -- recruter
- rekurrieren -- recourir
- relegieren -- renvoyer
- rennen -- courir
- renommieren -- se vanter de
- renovieren -- rénover
- reorganisieren -- réorganiser
- reparieren -- réparer
- repatriieren -- rapatrier
- repetieren -- répéter
- reprimieren -- réprimer
- reprivatisieren -- dénationaliser
- reproduzieren -- reproduire
- repräsentieren -- représenter
- reservieren -- réserver
- residieren -- résider
- resonieren -- résonner
- respektieren -- respecter
- restaurieren -- restaurer
- resultieren -- résulter
- retirieren -- se retirer
- retten -- sauver
- retuschieren -- retoucher
- reuen -- regrette
- revidieren -- vérifier
- revoltieren -- se révolter
- revolutionieren -- revolutionize
- reüssieren -- réussir
- rezitieren -- réciter
- richten -- ajuster; adresser; juger
- richtigstellen -- corriger
- riechen -- sentir
- rieseln -- ruisseler
- rinnen -- écouler
- riskieren -- risquer
- ritzen -- griffer
- robben -- ramper
- roboten -- servir en corvée; corvée; besogner
- roboterisieren -- robotiser
- rochieren -- roquer; changer
- rollen -- rouler
- romantisieren -- romantiser
- rosten -- rouiller
- rotieren -- tourner; ne plus savoir où donner de la tête
- rudern -- ramer
- rufen -- appeler; crier
- ruhen -- reposer; être à l'arrêt
- ruinieren -- ruiner
- rumhuren -- putasser
- rumkriegen -- brancher
- rumoren -- bruiter
- runden -- arrondir
- rupfen -- plumer
- rußen -- filer; noircir de suie
- rutschen -- glisser; agiter
- rücken -- déplacer; pousser
- rüffeln -- réprimander
- rügen -- reprendre
- rühmen -- glorifier
- rühren -- bouger; remuer
- rülpsen -- roter
- rüsten -- armer; préparer; équiper
- rütteln -- animer; mettre en question
- rächen -- venger; payer
- räuspern -- se racler la gorge
- röcheln -- râler
- röntgen -- radiographier
- rösten -- rôtir
- röten -- rougir
- sabbern -- baver
- sagen -- dire; opposer
- salbadern -- pontifier
- salutieren -- saluer
- salzen -- saler
- sammeln -- collectionner; concentrer
- samplen -- sampler#Verb
- sanforisieren -- sanforiser
- sanieren -- assainir
- sanktionieren -- sanctionner
- satinieren -- satiner
- satteln -- seller
- satthören -- lasser
- saturieren -- saturer
- saufen -- boire; pomper
- saugen -- sucer
- saunieren -- prendre un sauna
- sausen -- mugir
- sautieren -- faire sauter
- scannen -- numériser
- schaben -- érafler
- schachern -- marchander
- schachten -- creuser
- schaffen -- créer; réussir; travailler
- schallen -- résonner
- schalten -- coupler; piger
- schanghaien -- shangaier
- schattieren -- ombrer
- schauen -- regarder
- schaukeln -- balancer
- scheckiglachen -- avoir le piton collé
- scheffeln -- amasser
- scheiden -- séparer; divorcer
- scheinen -- briller; paraître
- scheißen -- chier
- scheitern -- échouer
- schelten -- gronder
- schenken -- donner; faire; dispenser; débiter; verser
- scheppern -- cliqueter
- scherzen -- plaisanter
- scheuen -- reculer
- scheuern -- polir; frotter
- schicken -- envoyer
- schickern -- boire
- schieben -- pousser; imputer
- schieflaufen -- mal tourner
- schiefliegen -- tromper
- schielen -- loucher
- schießen -- tirer
- schildern -- décrire
- schilpen -- pépier
- schimmeln -- moisir
- schimpfen -- invectiver
- schlachten -- abattre; sacrifier
- schlafen -- coucher; dormir
- schlafwandeln -- être somnambule
- schlagen -- frapper
- schlagzeilen -- manchetter
- schlauchen -- mettre au pas; claquer; parasiter; conduire; biberonner
- schlechtmachen -- débiner
- schleichen -- marcher sur la pointe des pieds
- schleifen -- traîner; rectifier; entrainer; démolir
- schleimen -- faire de la lèche
- schlendern -- flâner
- schleppen -- traîner; remorquer
- schlichten -- médier
- schliefen -- éclore
- schlieren -- glisser
- schließen -- fermer; déduire; conclure
- schlingen -- enrouler; engloutir
- schlingern -- tanguer
- schlittern -- glisser
- schlottern -- grelotter
- schluchzen -- sangloter
- schlucken -- avaler
- schludern -- bâcler
- schlummern -- sommeiller
- schlurfen -- traîner les pieds
- schlüpfen -- glisser; enfiler; éclore
- schmachten -- languir
- schmalten -- émailler
- schmatzen -- faire des bruits
- schmauchen -- fumer
- schmausen -- régaler
- schmecken -- goûter; avoir un goût; plaire; sentir
- schmeicheln -- flatter
- schmeißen -- flanquer
- schmelzen -- fondre
- schmerzen -- faire mal
- schmieden -- forger
- schmieren -- lubrifier; gribouiller; corrompre
- schminken -- grimer
- schmirgeln -- poncer
- schmollen -- bouder
- schmoren -- braiser; laisser dans l'ombre
- schmuggeln -- faire la contrebande de; introduire
- schmunzeln -- sourire
- schmutzen -- salir
- schmücken -- décorer
- schmähen -- critiquer
- schmälern -- diminuer
- schmökern -- bouquiner
- schnabulieren -- savourer
- schnacken -- papoter
- schnalzen -- claquer
- schnarchen -- ronfler
- schnattern -- cancaner
- schnauben -- s'ébrouer; (se) moucher; crier
- schneiden -- couper
- schneien -- neiger
- schnicken -- faire claquer; envoyer d'une chiquenaude
- schnieben -- renifler
- schnippen -- chiquenauder; actionner; claquer
- schnitzen -- sculpter
- schnorren -- quémander
- schnupfen -- priser
- schnurren -- ronronner
- schnüffeln -- renifler
- schnüren -- lier
- schnäbeln -- se becqueter; se bécoter
- schnäuzen -- moucher
- schocken -- choquer
- schockieren -- choquer
- schonen -- épargner; ménager
- schoren -- bêcher; choucraver; creuser; copier; draguer
- schottern -- ballaster
- schraffieren -- hacher; hachurer
- schrammeln -- racler
- schrauben -- visser
- schreiben -- écrire
- schreien -- crier
- schrillen -- rendre un son aigu
- schroten -- grossièrement
- schrumpfen -- diminuer
- schubsen -- bousculer
- schuften -- marner
- schulden -- devoir
- schultern -- jeter; faire toucher
- schummeln -- tricher
- schwadronieren -- pérorer
- schwalchen -- fumer
- schwallen -- pérorer
- schwanken -- vaciller
- schwappen -- clapoter; déborder; asperger
- schweben -- flotter; planer
- schweifen -- errer
- schweigen -- taire
- schweißen -- souder
- schwelgen -- ingurgiter; se délecter
- schwellen -- enfler
- schwemmen -- emporter; passer à l’eau; flotter
- schwenken -- agiter
- schwerfallen -- coûter
- schwertun -- avoir de la misère
- schwimmen -- nager; baigner; brouiller; flotter; merdoyer; compact; traîner la savate
- schwinden -- décliner
- schwingen -- se balancer; balancer; osciller
- schwirren -- bruire
- schwitzen -- suer
- schwofen -- guincher
- schwächeln -- s'affaiblir
- schwächen -- affaiblir
- schwängern -- enceinter
- schwänzen -- faire l’école buissonnière
- schwären -- abcéder
- schwärzen -- noircir
- schwören -- jurer
- schüren -- attiser
- schütteln -- secouer
- schütten -- verser; pleuvoir à verse
- schützen -- protéger
- schächten -- saigner
- schädigen -- nuire
- schäkern -- badiner; flirter
- schälen -- peler
- schämen -- honte
- schänden -- déshonorer; violer
- schärfen -- affiler; aiguiser; amorcer
- schätzen -- estimer; deviner; apprécier
- schäumen -- mousser
- schönen -- clarifier; aviver; embellir
- schönreden -- enjoliver
- schöpfen -- puiser; créer
- sedieren -- donner un sédatif
- segelfliegen -- vol à voile
- segeln -- planer; faire de la voile
- segmentieren -- segmenter
- segnen -- bénir
- sehen -- voir
- sehnen -- aspirer
- sein -- être; avoir
- sekkieren -- assiéger; assomer; chicoter
- sekundieren -- seconder; accompagner
- selegieren -- choisir
- selfien -- selfier
- senden -- envoyer; diffuser
- sengen -- brûler; flamber
- senken -- abaisser; baisser
- sensen -- faucher
- sensibilisieren -- sensibiliser
- separieren -- séparer
- servieren -- servir
- setzen -- asseoir; placer; composer; jouer; parier; planter; mettre bas
- seufzen -- soupirer
- sexen -- sexer
- sezernieren -- sécréter
- sezieren -- disséquer
- shoppen -- faire les magasins
- shukan -- fortement
- shuttlen -- faire la navette
- sicheln -- couper à la faucille
- sichern -- protéger; assurer; relever; sauvegarder
- sicherstellen -- confisquer; assurer
- sichten -- apercevoir; revoir
- sickern -- suinter
- sieben -- tamiser
- siedeln -- coloniser
- sieden -- cuire; bouillir
- siegen -- vaincre
- siezen -- vouvoyer
- signalisieren -- signaler
- signieren -- signer
- simsen -- textoter
- singen -- chanter; se mettre à table
- sinken -- couler; descendre; baisser
- sitzen -- assis
- skalpieren -- scalper
- skandieren -- scander
- skizzieren -- esquisser
- skypen -- skyper
- snowboarden -- planche
- sollen -- devoir
- solmisieren -- solfèger
- sondern -- séparer
- sondieren -- sonder
- sonnenbaden -- bain de soleil
- sorgen -- inquiet; inquiéter
- sororisieren -- sororiser
- sortieren -- trier
- spalten -- fendre; diviser
- spannen -- serrer
- sparen -- économiser
- spaßen -- plaisanter
- spaten -- bêcher
- spazieren -- aller se promener
- speichern -- stocker; sauvegarder
- speien -- cracher; vomir
- speisen -- dîner; nourrir; alimenter
- spekulieren -- spéculer
- spenden -- donner; dispenser
- spendieren -- dépenser
- spezialisieren -- se spécialiser
- spezifizieren -- spécifier
- spicken -- larder; truffer; copier
- spiegeln -- refléter
- spielen -- jouer
- spinnen -- filer; inventer; déconner; ronronner
- spionieren -- espionner
- spitzen -- tailler en pointe; guetter
- spleißen -- fendre
- splittern -- voler en éclats
- sponsern -- sponsoriser
- sprechen -- parler
- spreizen -- écarter
- sprengen -- faire sauter
- sprießen -- germer; appuyer
- springen -- sauter; plonger; fêler
- sprinten -- sprinter; courir
- spritzen -- asperger; fumiger
- spucken -- cracher; vomir
- spüren -- sentir
- spähen -- guetter
- stagnieren -- stagner
- stammeln -- balbutier
- stammen -- provenir; dater; avoir pour origine
- stampfen -- tanguer
- standhalten -- résister
- stapfen -- marcher à pas lourds
- starkmachen -- fortifier
- starren -- fixer
- starten -- commencer; mettre en marche
- stattfinden -- avoir lieu
- stattgeben -- accepter
- stauben -- faire de la poussière; enfariner
- staubsaugen -- aspirer
- staunen -- s'étonner
- stechen -- piquer
- stecken -- insérer; mettre au courant; arrêter de faire quelque chose
- stehen -- être debout
- stehlen -- voler; esquiver
- steifen -- raidir; s’ankyloser; amidonner
- steigen -- monter; descendre
- steigern -- augmenter; améliorer; acheter aux enchères
- steinigen -- lapider
- stellen -- placer
- stelzen -- marcher comme sur des échasses
- stemmen -- lever; appuyer; creuser; s'opposer
- sterben -- mourir
- sterilisieren -- stériliser
- steuern -- conduire; contrôler
- sticken -- broder
- stiften -- donner; causer
- stilisieren -- styliser
- stillen -- apaiser; allaiter; étancher
- stimmen -- accorder; voter; être correct
- stinken -- puer
- stocken -- stagner; raidir
- stolpern -- trébucher
- stopfen -- mettre; repriser
- stoppen -- arrêter
- stornieren -- annuler
- stoßen -- bousculer
- stottern -- bégayer
- strafen -- punir
- strahlen -- irradier; rayonner
- strammstehen -- être au garde-à-vous
- strampfen -- piétiner
- stranden -- échouer
- strangulieren -- étrangler
- strapazieren -- fatiguer
- straucheln -- trébucher
- strecken -- tendre; allonger
- streicheln -- caresser
- streichen -- peindre; tartiner; barrer; annuler; modeler
- streifen -- frôler
- streiken -- faire grève; rester en rade
- streiten -- disputer; lutter
- streuen -- répandre
- streunen -- errer
- stricken -- tricoter
- striegeln -- étriller
- striezen -- harceler; chiper
- strippen -- faire du strip-tease
- strängen -- atteler
- sträuben -- se hérisser; regimber
- strömen -- couler
- studieren -- étudier
- stuken -- mettre; entrechoquer; bouchonner; bourrade; baratter
- stunden -- accorder un délai
- stupsen -- légèrement
- stutzen -- tailler
- stürzen -- tomber; renverser
- stützen -- soutenir; s'appuyer
- stärken -- fortifier; restaurer; renforcer; amidonner
- stöbern -- fouiller
- stöhnen -- gémir
- stören -- déranger
- sublimieren -- sublimer
- subskribieren -- souscrire
- substanziieren -- justifier
- substituieren -- substituer
- subsumieren -- subsumer
- suchen -- chercher
- suggerieren -- suggérer
- suhlen -- souiller
- suizidieren -- suicider
- summen -- fredonner; bourdonner
- summieren -- sommer
- supplieren -- suppléer
- surfen -- surfer; balader; pitonner
- suspendieren -- suspendre
- symbolisieren -- symboliser
- sünnelen -- bain de soleil; bronzer; hâler
- süßen -- sucrer
- systematisieren -- systématiser
- säen -- semer
- sägen -- scier; ronfler
- sättigen -- rassasier; saturer
- säubern -- nettoyer
- säugen -- allaiter
- säumen -- ourler
- tablettieren -- préformer
- tabuisieren -- rendre tabou
- tadeln -- blâmer
- tafeln -- attabler
- tagen -- se lever; se réunir
- taggen -- taguer
- tagträumen -- rêvasser
- tangieren -- toucher; toucher à
- tanken -- faire le plein
- tanzen -- danser
- tapezieren -- tapisser
- tarnen -- camoufler; déguiser
- tasten -- tâter
- tauchen -- plonger; immerger
- tauen -- tracter
- taufen -- baptiser
- taugen -- convenir
- taumeln -- chambranler
- taxieren -- évaluer; estimer; jauger
- teilen -- diviser; partager
- teilhaben -- avoir part
- teilnehmen -- participer
- telben -- creuser
- telefonieren -- téléphoner
- telegrafieren -- télégraphier
- teleportieren -- téléporter
- terminieren -- fixer
- testieren -- tester
- textieren -- mettre; écrire
- thronen -- trôner
- tiefkühlen -- congeler
- tilgen -- payer; effacer
- tingeln -- se produire comme artiste ambulant
- tingieren -- teindre
- tippen -- dactylographier; miser
- titrieren -- titrer
- toben -- faire rage
- tolerieren -- tolérer
- tollen -- gambader
- torkeln -- tituber
- torpedieren -- torpiller
- totschweigen -- passer sous silence
- touchieren -- toucher
- toupieren -- toupet
- traben -- trotter
- trachten -- aspirer
- tradieren -- transmettre
- tragen -- porter
- trainieren -- entraîner
- traktieren -- maltraiter; importuner
- trampeln -- piétiner; trépigner
- trampen -- faire du stop
- tranchieren -- trancher
- transferieren -- transférer
- transformieren -- transformer
- transfundieren -- transfuser
- transkribieren -- transcrire
- transponieren -- transposer
- transportieren -- transporter; avancer; traduire
- trassieren -- tirer une traite
- tratschen -- cancaner
- trauen -- avoir confiance; oser; marier
- trauern -- pleurer
- traversieren -- traverser
- treffen -- rencontrer; affecter
- treiben -- pousser; flotter; faire
- treideln -- haler
- trennen -- séparer; distinguer; se séparer; couper
- trepanieren -- trépaner
- triagieren -- trier
- triangulieren -- trianguler
- tricksen -- tricher
- triefen -- dégouliner
- trielen -- baver
- triezen -- asticoter
- trimmen -- entraîner; centrer
- trinken -- boire
- trippeln -- trottiner
- triumphieren -- triompher
- trocknen -- sécher
- tropfen -- goutter
- trotten -- trotter
- trotzen -- braver
- trüben -- troubler
- trügen -- tromper
- tränken -- abreuver; imprégner
- träumen -- rêver
- trödeln -- lambiner
- trösten -- consoler
- tschalpen -- aller
- tschechern -- biberonner
- tummeln -- ébattre; dépêcher
- tun -- faire; mettre; convenir; fonctionner; arriver
- tunneln -- faire un petit pont
- tupfen -- moucheter
- turnen -- faire de la gymnastique
- turren -- oser faire
- twittern -- twitter
- tüfteln -- bricoler
- tünchen -- badigeonner
- türmen -- échapper; accumuler
- tändeln -- batifoler
- tätowieren -- tatouer
- tätscheln -- tapoter
- täuschen -- tromper
- tölten -- au
- tönen -- résonner
- töpfern -- faire de la poterie
- töten -- tuer
- umarmen -- enlacer; embrasser
- umbenennen -- débaptiser
- umbestellen -- modifier la commande; changer le rendez-vous; modifier sa commande; cultiver
- umbinden -- mettre
- umbrechen -- réaligner; bêcher
- umbringen -- tuer; suicider; détruire; dépenser
- umdrehen -- tourner
- umfahren -- contourner; emboutir
- umfallen -- tomber; collapser
- umfangen -- enlacer; envelopper
- umfassen -- entourer
- umformulieren -- reformuler
- umgarnen -- attirer
- umgeben -- entourer; jeter
- umgehen -- contourner; manier; traiter; hanter
- umgestalten -- remodeler; réformer
- umgolden -- envelopper dans la lueur dorée
- umherstreifen -- rôder
- umkehren -- retourner
- umkippen -- s’évanouir
- umklammern -- serrer
- umkommen -- décéder
- umkrempeln -- replier; bouleverser
- umlügen -- controuvé
- umpolen -- inverser les pôles; changer complètement
- umranden -- border
- umrechnen -- convertir
- umreißen -- esquisser; abattre
- umschreiben -- périphraser; circonscrire
- umsetzen -- déplacer; transplanter; réaliser
- umsiedeln -- installer
- umsorgen -- entourer
- umspannen -- embrasser; muter; transformer
- umsteigen -- changer; passer
- umstellen -- encercler; déplacer; régler
- umstimmen -- réaccorder; faire changer d'avis
- umwandeln -- transformer; convertir
- umwerben -- courtiser
- umziehen -- déménager; changer
- umändern -- changer
- unieren -- unifier
- unterbinden -- empêcher
- unterbrechen -- couper; interrompre
- unterbringen -- héberger
- unterdrücken -- opprimer; réprimer; juguler
- unterfliegen -- voler
- unterfordern -- demander trop peu
- untergliedern -- subdiviser
- unterhaken -- accepter
- unterhalten -- divertir; converser
- unterlassen -- abstenir
- unterliegen -- être vaincu; être influencé
- untermauern -- étayer; apporter
- unterminieren -- saper; miner
- unternehmen -- entreprendre
- unterordnen -- subordonner
- unterrichten -- enseigner
- unterrühren -- incorporer
- untersagen -- prohiber
- unterscheiden -- distinguer
- unterschreiben -- signer
- unterschätzen -- sous-estimer
- unterspülen -- miner
- unterstellen -- garer; soumettre
- unterstreichen -- souligner
- unterstützen -- soutenir; supporter
- untersuchen -- enquêter
- untertauchen -- immerger
- unterteilen -- diviser
- unterteufen -- abattre
- untertreiben -- euphémiser
- untervermieten -- donner en sous-location
- unterweisen -- enseigner
- unterwerfen -- assujettir
- unterzeichnen -- signer
- uploaden -- téléverser
- urinieren -- uriner
- urteilen -- juger
- usurpieren -- usurper
- vagabundieren -- vagabonder
- vagieren -- errer
- vakuumieren -- emballer
- vakzinieren -- vacciner
- validieren -- valider
- vandalieren -- vandaliser
- vandalisieren -- vandaliser
- vaporisieren -- vaporiser
- variieren -- varier
- vegetieren -- végéter
- ventilieren -- ventiler
- verabreden -- prendre; s'accorder
- verabreichen -- administrer
- verabscheuen -- détester
- verabschieden -- dire au revoir; adopter
- verabsäumen -- négliger
- verallgemeinern -- généraliser
- veralten -- vieillir
- verankern -- ancrer
- veranlassen -- ordonner; amener
- veranschaulichen -- illustrer
- veranschlagen -- estimer
- veranstalten -- organiser
- verarbeiten -- traiter; utiliser; assimiler; assumer; digérer
- verarmen -- appauvrir
- verarschen -- duper
- verausgaben -- dépenser
- verbannen -- exiler; exclure
- verbeamten -- fonctionnariser
- verbellen -- aboyer après
- verbergen -- se cacher; cacher; masquer; voiler; deguiser
- verbessern -- corriger; améliorer
- verbieten -- interdire
- verbinden -- panser; joindre; allier
- verblassen -- déteindre
- verbleiben -- rester
- verbleichen -- pâlir; expirer
- verblenden -- aveugler; revêtir
- verbluten -- perdre sang
- verblüffen -- stupéfier
- verblättern -- perdre en feuille
- verbläuen -- tabasser
- verborgen -- prêter
- verbrauchen -- consommer
- verbrechen -- plais
- verbreiten -- répandre
- verbreitern -- élargir; s’élargir
- verbrennen -- brûler; incinérer; se brûler
- verbriefen -- garantir par écrit
- verbringen -- dissiper; transférer; passer
- verbrüdern -- fraterniser
- verbuchen -- comptabiliser
- verbünden -- allier
- verdammen -- condamner
- verdanken -- devoir
- verdauen -- digérer
- verdenken -- en vouloir
- verderben -- pourrir; choquant
- verdichten -- comprimer; condenser
- verdienen -- gagner; mériter
- verdoppeln -- doubler
- verdreifachen -- tripler
- verdreschen -- battre
- verdrießen -- contrarier
- verdrängen -- déplacer; refouler
- verduften -- perdre son arôme; s’évaporer
- verdünnen -- diluer
- verdünnisieren -- éclipser#s'éclipser
- verdächtigen -- soupçonner
- verehren -- adorer
- vereinbaren -- accorder
- vereinen -- unir
- vereinfachen -- simplifier
- vereinigen -- accoupler
- vereisen -- geler; se couvrir de verglas; insensibiliser
- vereiteln -- déjouer
- vereitern -- s'infecter
- verestern -- estérifier
- verewigen -- immortaliser
- verfahren -- perdre; accéder
- verfallen -- délabrer; périmer; tomber sous l'emprise de
- verfangen -- faire effet; s'emmêler
- verfassen -- rédiger
- verfechten -- défendre
- verfehlen -- échouer
- verfeinern -- affiner
- verficken -- abîmer; carboniser; argent; aller au balai
- verfilzen -- feutrer
- verfitzen -- emmêler; s’emmêler
- verflechten -- entrelacer; enlacer#s’enlacer
- verfluchen -- maudire
- verflüchtigen -- évaporer; volatiliser
- verfolgen -- poursuivre
- verfügen -- décréter; disposer
- verführen -- entraîner; inviter; séduire
- verfüllen -- reboucher; charger
- vergasen -- gazéifier; gazer
- vergattern -- rassembler; condamner
- vergeben -- accorder; pardonner; perdre
- vergehen -- passer
- vergelten -- répondre; récompenser
- vergessen -- oublier; se comporter abominablement
- vergeuden -- gaspiller
- vergewaltigen -- violer
- vergiften -- empoisonner
- vergilben -- jaunir
- vergleichen -- comparer
- vergolden -- dorer; acheter à prix d’or
- vergraben -- enfouir
- vergrößern -- agrandir
- vergüten -- compenser
- verhaften -- arrêter
- verhalten -- retenir; comporter
- verhandeln -- négocier
- verharren -- rester
- verharschen -- cicatriser
- verhehlen -- cacher
- verheilen -- guérir
- verheimlichen -- cacher
- verheißen -- promettre
- verheizen -- brûler; presser comme un citron
- verherrlichen -- glorifier
- verhexen -- ensorceler
- verhindern -- empêcher
- verholen -- touer
- verhungern -- mourir de faim
- verhunzen -- bousiller
- verhüten -- prévenir; contraception
- verhängen -- cacher; commander
- verhärten -- durcir; se durcir
- verhöhnen -- moquer
- verhören -- interroger
- verifizieren -- vérifier
- verinnerlichen -- intérioriser
- verirren -- se perdre
- verjagen -- chasser
- verkamisolen -- rosser
- verkaufen -- vendre
- verkennen -- méjuger
- verklagen -- poursuivre
- verklappen -- évacuer en mer
- verkleiden -- travestir; couvrir
- verkleinern -- diminuer
- verklingen -- expirer
- verklären -- transfigurer
- verknallen -- tomber amoureuse
- verknappen -- réduire; devenir rare
- verknittern -- chiffoner
- verknoten -- nouer; s'emmêler
- verknusen -- ne pas pouvoir piffer
- verknüpfen -- combiner; nouer
- verkommen -- pourrir
- verkomplizieren -- complexifier
- verkuppeln -- rencontrer
- verkünden -- annoncer; prêcher
- verkündigen -- proclamer
- verlachen -- ridiculiser
- verlangen -- exiger
- verlassen -- quitter; compter
- verlaufen -- s'égarer; se disperser; disparaître; se dérouler
- verleben -- passer; gaspiller
- verlegen -- déplacer
- verleihen -- prêter; conférer
- verleimen -- coller
- verleiten -- entraîner
- verlernen -- oublier
- verlesen -- mal lire; donner lecture de
- verletzen -- blesser; violer
- verleumden -- calomnier
- verlieben -- tomber amoureuse
- verlieren -- perdre
- verlinken -- hyperlier
- verloben -- fiancer
- verlocken -- séduire
- verlustieren -- amuser
- verlängern -- allonger; prolonger; diluer
- vermaledeien -- maudire
- vermarkten -- se faire de l’argent; commercialiser
- vermasseln -- bousiller; foirer
- vermauern -- maçonner
- vermehren -- augmenter; se multiplier
- vermeiden -- éviter
- vermeinen -- présumer
- vermengen -- mélanger
- vermieten -- louer
- vermindern -- diminuer
- vermischen -- mélanger
- vermissen -- manquer; regretter
- vermitteln -- faire comprendre; arranger
- vermixen -- mélanger
- vermuten -- supposer
- vermählen -- marier
- vermögen -- pouvoir faire
- vernachlässigen -- négliger
- vernadern -- dénoncer
- vernalisieren -- vernaliser
- vernaschen -- dévorer; s’envoyer
- vernehmen -- entendre; interroger
- verneinen -- nier
- vernetzen -- mettre en réseau
- vernichten -- annihiler; détruire
- verordnen -- prescrire; édicter
- verorten -- localiser; classer
- verpachten -- louer
- verpassen -- manquer
- verpatzen -- bousiller
- verpesten -- empoisonner
- verpetzen -- cafarder
- verpflegen -- nourrir
- verpflichten -- obliger; engager
- verpissen -- se casser
- verpixeln -- pixelliser
- verprellen -- confondre; faire fuir
- verproviantieren -- approvisionner
- verprügeln -- rouer de coups
- verputzen -- enduire; engloutir
- verramschen -- bazarder
- verraten -- révéler; dénoncer; trahir
- verrecken -- crever
- verreisen -- partir en voyage
- verrichten -- accomplir
- verriegeln -- verrouiller
- verringern -- diminuer
- verrohren -- tuber
- verrosten -- rouiller
- verrühren -- mélanger
- versachlichen -- depassionner
- versagen -- faillir; refuser
- versammeln -- rassembler; réunir
- versauen -- bousiller
- verschachern -- brader
- verschachteln -- enchevêtrer
- verschaffen -- procurer
- verschanzen -- se retrancher
- verscharren -- enterrer
- verscheiden -- expirer
- verscherbeln -- bazarder
- verschicken -- envoyer
- verschieben -- déplacer; reporter
- verschimmeln -- moisir
- verschlagen -- perdre; atterrir; frapper
- verschlechtern -- détériorer; empirer
- verschleiern -- voiler; déguiser; se voiler
- verschleißen -- vendre
- verschleppen -- enlever
- verschlimmbessern -- amaliorer
- verschlimmern -- aggraver
- verschlingen -- dévorer
- verschludern -- perdre; abîmer; négliger
- verschlüsseln -- chiffrer
- verschmutzen -- salir
- verschmähen -- dédaigner
- verschneiden -- chaponner
- verschreiben -- faire une faute d'orthographe; prescrire
- verschrotten -- démanteler
- verschrumpeln -- se racornir
- verschulden -- causer; endetter
- verschulen -- transplanter
- verschweigen -- omettre
- verschwenden -- dilapider
- verschwimmen -- brouiller; s'estomper
- verschwinden -- disparaître
- verschwistern -- et; unir
- verschütten -- déverser
- verschönern -- embellir
- versehen -- pourvoir
- versehren -- blesser
- versenden -- envoyer
- versengen -- roussir
- versetzen -- déplacer
- verseuchen -- contaminer
- versichern -- assurer; donner l'assurance
- versiegeln -- cacheter; sceller; vitrifier
- versiegen -- tarir
- versieren -- verser
- versinken -- s’enfoncer; couler; se plonger; plonger
- versklaven -- asservir
- verslumen -- bidonvilliser; délabrer
- versorgen -- fournir
- verspeisen -- manger
- verspotten -- moquer
- versprechen -- promettre; faire un lapsus; attendre
- verspüren -- éprouver
- verspäten -- être en retard
- verstaatlichen -- nationaliser
- verstauchen -- fouler
- verstauen -- caser
- verstecken -- cacher
- verstehen -- comprendre; du; entendre; voir; doué; connaître
- versteigern -- vendre aux enchères
- versteinern -- pétrifier
- versterben -- décéder
- verstimmen -- fâcher
- verstopfen -- boucher; obstruer
- verstoßen -- enfreindre
- verstreichen -- étaler; passer; boucher; expirer
- verstreuen -- éparpiller
- verstummen -- devenir muet; arrêter
- verstümmeln -- mutiler
- verständigen -- alerter
- versuchen -- essayer; goûter; tenter
- versüßen -- édulcorer; faciliter
- versäumen -- manquer
- versöhnen -- réconcilier; résigner
- vertagen -- retarder
- verteidigen -- défendre
- verteilen -- distribuer
- vertieren -- animaliser; tourner; traduire
- vertragen -- tolérer; s'entendre
- vertrauen -- faire confiance
- vertreiben -- expulser; distribuer
- vertreten -- remplacer
- vertrimmen -- flanquer une raclée
- vertrödeln -- gâcher
- vertrösten -- promettre
- vertun -- gaspiller; tromper; occuper
- vertuschen -- dissimuler
- vertäuen -- amarrer
- verunfallen -- accident
- verunglimpfen -- déconsider
- verunglücken -- avoir un accident; rater
- verunmöglichen -- empêcher
- verunsichern -- déconcerter
- verunzieren -- défigurer
- verursachen -- causer
- verurteilen -- condamner
- vervielfachen -- décupler; multiplier
- verwahren -- conserver
- verwaisen -- devenir orphelin
- verwalten -- administrer
- verwandeln -- métamorphoser; convertir; transformer
- verwanzen -- de; mettre sur écoute
- verwarnen -- admonester
- verwechseln -- confondre
- verwehren -- refuser
- verweigern -- refuser; désobéir; se refuser
- verweisen -- référer; renvoyer
- verwenden -- utiliser; intercéder
- verwerten -- utiliser
- verwinden -- surmonter
- verwirklichen -- réaliser
- verwirren -- embrouiller
- verwunden -- blesser
- verwundern -- étonner
- verwünschen -- ensorceler
- verwüsten -- devaster
- verwählen -- se tromper de numéro
- verwässern -- diluer
- verüben -- commettre
- verzagen -- perdre courage
- verzahnen -- engrener
- verzaubern -- enchanter
- verzehnfachen -- décupler
- verzehren -- consommer; consumer
- verzeichnen -- lister; déformer
- verzeigen -- accuser
- verzeihen -- pardonner
- verzerren -- déformer
- verzichten -- renoncer
- verzieren -- décorer
- verzinken -- galvaniser; dénoncer
- verzocken -- flamber
- verzollen -- payer les droits de douane
- verzweifachen -- redoubler; doubler
- verzweifeln -- désespérer
- verzweigen -- ramifier
- verändern -- changer
- verängstigen -- apeurer
- veräppeln -- ficher
- verätzen -- brûler à l’acide
- veräußern -- vendre
- veröffentlichen -- publier
- vibrieren -- vibrer
- vierteilen -- couper en quatre; écarteler
- vindizieren -- revendiquer
- vollbringen -- compléter
- vollenden -- accomplir
- vollstrecken -- exécuter; terminer
- vollziehen -- exécuter; s'accomplir
- volvieren -- rouler; méditer
- vonstattengehen -- avoir lieu
- voranbringen -- faire avancer
- vorankommen -- avancer; progrès
- voranschreiten -- progresser
- vorantreiben -- accélérer
- voraussagen -- pronostiquer
- voraussetzen -- présupposer
- vorbehalten -- réserver
- vorbeidrücken -- faufiler; dérober; bousculer
- vorbeikommen -- passer
- vorbeischwimmen -- passer
- vorbereiten -- préparer
- vorbeugen -- prévenir
- vordringen -- s’étendre
- vorenthalten -- retenir
- vorgeben -- prétendre; prédéfinir
- vorgehen -- continuer; prendre de l'avance; arriver; avoir la préséance; avancer
- vorhaben -- avoir l'intention de
- vorherrschen -- prévaloir
- vorhersagen -- prédire
- vorknöpfen -- prendre à partie
- vorkommen -- avancer; produire
- vorlesen -- lire
- vormachen -- montrer; tromper; faire des idées
- vornehmen -- effectuer
- vorrücken -- avancer
- vorschieben -- prétexter
- vorschießen -- avancer
- vorschlagen -- proposer
- vorschreiben -- prescrire
- vorsehen -- jeter un coup d’œil; prévoir; prendre garde
- vorsorgen -- prévoir
- vorstellen -- présenter; imaginer
- vortragen -- réciter; exécuter; chanter; exposer; raconter
- vortäuschen -- simuler
- vorwegnehmen -- préfigurer
- vorwerfen -- reprocher
- vorüberfahren -- passer
- vorziehen -- avancer; extraire; préférer; croître
- votieren -- voter
- vozieren -- citer; nommer
- vulgarisieren -- vulgariser
- vulkanisieren -- vulcaniser
- wabern -- vaciller
- wachen -- veiller; surveiller
- wachsen -- grandir; pousser
- wackeln -- vaciller; bancal
- wagen -- oser
- wahren -- maintenir
- wahrnehmen -- percevoir
- walken -- fouler
- wallen -- faire un pélerinage
- walten -- gouverner
- wandeln -- déambuler; changer
- wandern -- randonner; se déplacer
- wanken -- chanceler; se diriger en titubant; mettre
- wappnen -- préparer
- warnen -- prévenir
- warten -- attendre
- waschen -- laver
- wassern -- amerrir
- waten -- patauger
- watschen -- gifler
- wattieren -- ouater
- weben -- tisser
- wechseln -- changer; échanger; faire
- wecken -- réveiller; éveiller
- wedeln -- agiter; chasser; descendre une pente en godille
- wegbrechen -- rompre; disparaître
- wegfahren -- partir
- wegfallen -- disparaitre
- wegfliegen -- s'envoler
- weggehen -- partir; disparaître
- weglassen -- omettre; laisser partir
- wegmüssen -- bouger; emmener; consommer
- wegnehmen -- enlever
- wegnicken -- assoupir
- wegreißen -- arracher
- wegsacken -- couler; enfoncer; affaisser; effondrer; assoupir
- wegschmeißen -- jeter
- wegschwimmen -- nage; dérive
- wegsehen -- détourner les yeux; fermer les yeux sur
- wegtreten -- rompre les rangs; s'ôter; écarter du pied
- wegwerfen -- jeter
- wegwollen -- partir; sortir
- wegziehen -- déménager
- wehen -- souffler
- wehren -- défendre
- wehtun -- faire mal
- weiden -- paître
- weifen -- dévider
- weigern -- refuser
- weihen -- consacrer
- weihnachten -- Noël
- weilen -- séjourner
- weinen -- pleurer
- weisen -- indiquer; montrer
- weismachen -- laisser croire
- weißen -- blanchir
- weiterführen -- continuer
- weitergeben -- passer; transmettre
- weiterhelfen -- aider
- weiterleiten -- faire suivre
- weitermachen -- continuer
- weiterregieren -- continuer à gouverner
- weiterschwimmen -- continuer
- weiterverkaufen -- revendre
- welken -- faner
- wenden -- tourner; adresser
- werben -- faire de la publicité; courtiser
- werden -- devenir; être
- werfen -- jeter; mettre bas; déformer
- werkeln -- bidouiller
- werten -- juger; noter
- wertschätzen -- apprécier
- werweissen -- demander
- wetteifern -- rivaliser
- wetten -- parier; on parie que
- wetterleuchten -- chaliner
- wettschwimmen -- course de natation
- wichsen -- branler
- wickeln -- langer
- widerfahren -- advenir
- widerlegen -- réfuter
- widerrufen -- révoquer
- widersetzen -- défier
- widerspiegeln -- réfléchir
- widersprechen -- contredire
- widerstehen -- résister
- widmen -- dédier; consacrer
- wiederauferstehen -- ressusciter
- wiederbeleben -- réanimer; ranimer
- wiedererkennen -- reconnaître
- wiederfinden -- trouver
- wiedergeben -- rendre; relater
- wiedergutmachen -- compenser
- wiederhaben -- ravoir
- wiederherstellen -- rétablir
- wiederholen -- rapporter; répéter
- wiederkehren -- revenir
- wiederkäuen -- ruminer
- wiedersehen -- revoir
- wiedervereinigen -- réunifier
- wiederverwerten -- réutiliser
- wiederwollen -- revenir
- wiegen -- peser; bercer
- wiehern -- hennir
- wilddieben -- braconner
- wildern -- braconner
- willfahren -- acquiescer
- wimmeln -- fourmiller
- wimmern -- geindre
- winden -- enrouler; retourner
- winken -- faire signes; attendre
- wirken -- œuvrer; agir; paraître; tricoter
- wischen -- essuyer
- wispern -- chuchoter; susurrer
- wissen -- savoir
- wittern -- flairer
- wogen -- ondoyer
- wohlfühlen -- se sentir bien
- wohnen -- habiter
- wollen -- vouloir; désirer
- worfeln -- vanner
- wringen -- essorer
- wullacken -- bosser
- wundern -- étonner
- wühlen -- fouiller; grenouiller; tenailler; creuser; s'enfouir; liquider
- wünschen -- vouloir
- würdigen -- honorer
- würfeln -- jouer aux dés
- würgen -- étrangler; avoir des nausées
- würzen -- assaisonner
- wägen -- peser; pondérer
- wählen -- choisir; composer; voter
- wähnen -- croire
- währen -- durer
- wässern -- baigner
- wölben -- renflement
- xerographieren -- xérocopier
- üben -- exercer; faire
- überanstrengen -- surmener
- überarbeiten -- employer
- überbacken -- gratiner
- überbeanspruchen -- surmener
- überblicken -- embrasser; se faire une idée d’ensemble
- überbringen -- remettre
- überbrücken -- construire un pont
- überbuchen -- surbooker
- überdachen -- couvrir d’un toit
- überdehnen -- distendre
- überdenken -- reconsidérer
- überdosieren -- surdoser
- überdrehen -- faire foirer; emballer
- überdrucken -- caviarder
- überdüngen -- abuser d’engrais
- übereinanderlegen -- une
- übereinanderliegen -- une
- übereinanderschlagen -- croiser
- übereinkommen -- convenir
- übereinstimmen -- être d'accord; correspondre
- überfallen -- envahir; attaquer; assaillir
- überfliegen -- survoler; parcourir
- überfordern -- surcharger
- überfragen -- je suis incapable de répondre
- überführen -- confondre; transférer
- übergeben -- remettre; vomir; couvrir
- übergehen -- ignorer; changer
- übergießen -- arroser
- übergolden -- dorer
- überhitzen -- trop chauffer; surchauffer
- überholen -- rouler; dépasser
- überknöcheln -- disloquer
- überladen -- surcharger
- überlassen -- laisser; confier; céder; abandonner
- überlasten -- surcharger
- überlaufen -- déborder
- überleben -- survivre
- überlegen -- réfléchir
- überlesen -- sauter; parcourir
- überlisten -- finasser
- übernachten -- passer la nuit
- übernehmen -- assumer; voir grand; adopter
- überprüfen -- réviser; contrôler
- überquellen -- déborder; abonder
- überqueren -- traverser
- überraschen -- surprendre
- überreagieren -- réagir de façon excessive
- überreden -- persuader
- überreichen -- remettre
- überrumpeln -- prendre au dépourvu
- überrunden -- doubler; dépasser
- überschatten -- ombrager
- überschreiten -- dépasser; transgresser
- überschwemmen -- inonder
- überschätzen -- surestimer
- überschäumen -- déborder
- übersehen -- négliger; passer outre; surplomber; comprendre
- übersetzen -- passer; traduire
- übersiedeln -- aller s'établir à
- überspitzen -- exagérer
- überspülen -- submerger
- überstehen -- dépasser; supporter
- übersteigen -- dépasser
- überstimmen -- mettre en minorité; rejeter une demande
- überstrahlen -- répandre ses rayons; éclipser
- überstreichen -- peindre par-dessus; repeindre
- überstürzen -- hâter
- übertragen -- transmettre
- übertreffen -- surpasser
- übertreiben -- exagérer
- übertrumpfen -- surcouper; surclasser
- übertönen -- couvrir; dominer
- übervorteilen -- duper
- überwachen -- surveiller
- überweisen -- transférer
- überwiegen -- prédominer
- überwinden -- surmonter
- überwintern -- hiverner; conserver pendant l’hiver
- überwältigen -- accabler
- überzeugen -- convaincre
- überziehen -- recouvrir
- überzählen -- compter
- zacken -- denteler
- zagen -- hésiter
- zahlen -- payer
- zanken -- se chamailler
- zapfen -- tirer
- zappeln -- frétiller
- zappen -- zapper
- zaudern -- hésiter
- zausen -- ébouriffer
- zechen -- chopiner
- zecken -- s’agacer
- zeichnen -- dessiner; bigarré; marquer; empreindre; signer; acquitter; enregistrer; attester
- zeigen -- montrer; indiquer
- zeihen -- accuser
- zeitigen -- produire
- zelebrieren -- faire un rite de; célébrer
- zementieren -- cimenter
- zensieren -- noter; censurer
- zentralisieren -- centraliser
- zentrieren -- centrer
- zerbrechen -- casser
- zerfallen -- tomber en ruine; désintégration radioactive
- zerfetzen -- déchirer; mettre en pièces
- zerficken -- piler; niquer
- zerfleddern -- abîmer
- zergehen -- fondre; décomposer
- zerkauen -- croquer; ronger
- zerkleinern -- broyer
- zerknicken -- casser; se casser
- zerknittern -- chiffonner
- zerknüllen -- froisser
- zerlassen -- faire fondre
- zerlaufen -- fondre
- zermalmen -- écraser
- zermatschen -- écrabouiller
- zernieren -- cerner
- zerpflücken -- démolir
- zerplatzen -- éclater
- zerquetschen -- écraser
- zerreden -- rabâcher
- zerreißen -- déchirer
- zerren -- déchirer
- zerrinnen -- fondre; partir en fumée
- zerschellen -- briser
- zerschmettern -- fracasser
- zerschneiden -- couper
- zersetzen -- décomposer; se décomposer; saper
- zerspalten -- fendre
- zersplittern -- voler en éclats; fracasser
- zerstampfen -- écraser; piétiner
- zerstoßen -- broyer
- zerstreiten -- brouiller
- zerstreuen -- disperser; distraire
- zerstückeln -- démembrer
- zerstäuben -- atomiser
- zerstören -- détruire
- zersägen -- scier
- zerteilen -- diviser; dissiper
- zertifizieren -- certifier
- zertrennen -- découdre
- zertreten -- écraser
- zertrümmern -- fracasser
- zeugen -- témoigner; procréer; attester
- ziehen -- tirer; infuser; élever; partir; déplacer
- zielen -- viser
- ziemen -- revenir; convenable
- zieren -- décorer; faire des manières
- zirpen -- gazouiller
- zischeln -- chuchoter
- zitieren -- citer
- zittern -- trembler
- zivilisieren -- civiliser
- zocken -- flamber; agioter; barguiner; hasarder; jouer; banquer; foot
- zoffen -- chamailler
- zubeißen -- happer
- zubereiten -- préparer
- zubetonieren -- bétonner
- zubuttern -- rajouter
- zucken -- tressaillir
- zuckern -- sucrer
- zufallen -- incomber
- zufließen -- couler; affluer
- zufriedengeben -- se contenter
- zufriedenstellen -- satisfaire
- zufrieren -- complètement
- zufügen -- ajouter; infliger
- zugeben -- reconnaître; ajouter; permettre
- zugehen -- s’approcher
- zugreifen -- se servir; accéder
- zuhören -- écouter
- zuknöpfen -- boutonner
- zukommen -- approcher; contacter
- zulassen -- tolérer; permettre
- zulegen -- augmenter; grossir
- zumachen -- fermer; se dépêcher
- zumauern -- maçonner
- zumuten -- exiger
- zunehmen -- augmenter; gagner; grossir; croître
- zungenküssen -- frencher
- zunähen -- coudre; suturer
- zuordnen -- attribuer; classifier
- zurechtfinden -- repérer
- zurechtkommen -- gérer
- zurechtweisen -- réprimander
- zurechtziehen -- défroncer
- zureden -- encourager
- zurren -- amarrer; tirer
- zurückbilden -- se résorber
- zurückbleiben -- rester en arrière; stagner
- zurückgeben -- rendre
- zurückgehen -- retourner; baisser; remonter
- zurückgreifen -- recourir à
- zurückhaben -- ravoir
- zurückhalten -- retenir; contenir
- zurückkehren -- revenir
- zurückkommen -- revenir
- zurücklegen -- économiser
- zurücklehnen -- pencher; avachir
- zurückmelden -- annoncer son retour
- zurückmüssen -- ramener
- zurücknehmen -- reprendre
- zurückrufen -- rappeler
- zurückschicken -- renvoyer
- zurückschwimmen -- retourner
- zurücksehen -- jeter un regard en arrière
- zurücktreten -- en arrière; démissionner
- zurückverfolgen -- remonter jusqu’à l’origine
- zurückweisen -- refuser; rejeter
- zurückwollen -- ramener; revenir
- zurückzahlen -- rembourser
- zurückziehen -- se retirer; retirer
- zurückzucken -- reculer en sursautant
- zusagen -- promettre
- zusammenarbeiten -- collaborer
- zusammenbrechen -- s'effondrer
- zusammenfallen -- s’effondrer; coïncider
- zusammenfassen -- résumer; regrouper
- zusammenführen -- réunir
- zusammenhängen -- dépendre de
- zusammenkneifen -- plisser
- zusammenkommen -- assembler
- zusammenleben -- vivre ensemble
- zusammennehmen -- rassembler; se dominer
- zusammenrechen -- ratisser
- zusammenrechnen -- additionner
- zusammenreißen -- se maîtriser
- zusammenschrecken -- sursauter
- zusammensetzen -- composer
- zusammensitzen -- autre
- zusammensparen -- économiser petit à petit
- zusammenstellen -- assortir; composer
- zusammenstoßen -- entrer en collision
- zusammentrommeln -- rameuter
- zusammenziehen -- contracter
- zusammenzählen -- additionner
- zuschauen -- regarder
- zuschließen -- fermer
- zuschreiben -- attribuer
- zuschwimmen -- approcher; aller
- zuschütten -- refermer; ajouter; s’enivrer
- zusetzen -- affliger
- zusprechen -- attribuer
- zustellen -- bloquer
- zustimmen -- approuver
- zuteilwerden -- échoir
- zutexten -- battre les oreilles
- zutrauen -- croire quelqu'un capable
- zuweisen -- assigner
- zuwerfen -- jeter à
- zuzeln -- sucer; zézayer
- zweifeln -- douter
- zwingen -- forcer
- zwinkern -- ciller
- zwirnen -- mouliner
- zwitschern -- gazouiller
- züchten -- cultiver
- zücken -- tirer; sortir
- zügeln -- dompter; déménager
- zündeln -- jouer avec le feu
- zünden -- allumer
- züngeln -- darder; langue; lécher; frencher
- zürnen -- être en colère
- zählen -- compter; compter parmi
- zähmen -- apprivoiser
- zähnen -- denteler
- zäumen -- brider; réprimer
- zäunen -- clôturer
- zögern -- hésiter
- ächten -- condamner; bannir
- ächzen -- gémir
- äffen -- tricher; bafouer
- ähneln -- ressembler
- ändern -- changer
- ängstigen -- apeurer; avoir peur
- äpfeln -- faire des crottins
- ärgern -- ennuyer
- äsen -- brouter
- ästimieren -- estimer
- ätzen -- cautériser
- äußerln -- promener; avis
- äußern -- exprimer
- öffnen -- ouvrir
- ölen -- huiler
- ösen -- écoper
By The FreeDict Project.