Japanese - German, Standard Dictionary
Japanese language page.
- あいあらそう -- miteinander kämpfen
- あいことなる -- unterschiedlich sein
- あいしあう -- einander lieben
- あいしる -- (1) sich gegenseitig gut kennen; (n) Indigoküpe
- あいす -- lieben
- あいすむ -- (1) zum Ende kommen
- あいする -- jmdn. lieben
- あいせっする -- sich treffen
- あいぜんごする -- (1) direkt aufeinander folgen
- あいたいする -- (sich) gegenüberstehen
- あいたずさえる -- zusammenarbeiten
- あいつうずる -- (1) gemeinsam sein
- あいつぐ -- aufeinander folgen
- あいてどる -- (1) sich jmdn. zum Gegner machen
- あいともなう -- (1) begleiten
- あいなかばする -- (1) sich gegenseitig aufheben
- あいなる -- werden
- あいみる -- (1) sich gegenseitig ansehen
- あいわす -- zusammenhalten
- あう -- (1) sich versammeln
- あえぐ -- (1) keuchen
- あえる -- anmachen (Salat)
- あおぎたてる -- (1) kräftig fächern
- あおぎみる -- (1) hinaufblicken
- あおぐ -- (1) aufsehen; (1) fächeln
- あおざめる -- blass werden
- あおのく -- emporblicken
- あおのける -- nach oben drehen
- あおむく -- aufsehen
- あおむける -- nach oben drehen
- あおりたてる -- (1) kräftig schwingen
- あおる -- (1) anfachen; (mit einem Schluck) herunterschlucken
- あかがかる -- rötlich werden
- あがく -- (1) scharren
- あかしくらす -- Zeit verbringen
- あかじみる -- speckig sein
- あかす -- (1) übersättigen; (1) (die Nacht) verbringen; beweisen (z.B. seine Unschuld)
- あかせる -- (1) übersättigen
- あかちゃける -- rotbraun werden
- あがなう -- (1) kaufen
- あかぬける -- schick sein
- あかむ -- rot werden
- あがめる -- (1) vergöttern
- あかめる -- rot färben
- あからむ -- rot werden; hell werden
- あからめる -- erröten
- あがりこむ -- eintreten
- あがる -- (1) steigen
- あかるむ -- hell werden
- あきたりる -- zufrieden sein
- あきたる -- zufrieden sein
- あきなう -- (mit etw.) handeln
- あきめく -- herbstlich werden
- あきらめる -- aufgeben (z.B. einen Plan)
- あきる -- (1) müde werden
- あきれかえる -- sprachlos sein
- あきれはてる -- sprachlos sein
- あきれる -- (1) verblüfft sein
- あく -- (1) das (n) Böse; (1) (f) Pflanzenlauge; offen sein; (1) müde werden
- あくたれる -- unartig sein
- あぐねる -- müde werden
- あけくれる -- seine Zeit mit etw. verbringen
- あげつらう -- (1) diskutieren
- あけのこる -- am Morgenhimmel noch sichtbar sein (Mond, Sterne)
- あけはなす -- (1) ganz aufmachen
- あけはなつ -- (1) offen lassen
- あけはなれる -- hell werden
- あけはらう -- (1) ausräumen
- あけひろげる -- (1) etw. weit öffnen
- あげられる -- gefangen genommen werden
- あげる -- (1) hochheben
- あける -- anfangen
- あけわたす -- (1) räumen
- あけわたる -- dämmern (nur Morgendämmerung)
- あこがれる -- (1) sich sehnen
- あざける -- spotten
- あざなう -- verdrehen
- あざむく -- (1) betrügen
- あしがでる -- überschreiten
- あじわいしる -- erkennen
- あじわう -- (1) genießen
- あずかる -- (1) teilnehmen; (1) aufbewahren
- あずけいれる -- einzahlen
- あずける -- anvertrauen
- あせじみる -- verschwitzen
- あせする -- (1) schwitzen
- あせばむ -- ins Schwitzen kommen
- あせる -- sich beeilen; verblassen
- あそばす -- (1) spielen lassen
- あそばせる -- (1) spielen lassen
- あそびあるく -- sich herumtreiben
- あそびくらす -- ein müßiges Leben führen
- あそびたわむれる -- spielen
- あそびまわる -- sich herumtreiben
- あたいする -- es wert sein
- あたえる -- (1) geben
- あだめく -- verführerisch sein
- あたらしがる -- mit der Mode gehen
- あたりちらす -- seinen Ärger an jmdm. auslassen
- あたる -- (1) treffen
- あつかう -- (1) sich kümmern
- あつがる -- hitzeempfindlich sein
- あっする -- drücken
- あつまる -- (1) sich versammeln
- あつめる -- (1) sammeln
- あつらえる -- bestellen
- あてがう -- (1) geben
- あてこする -- anspielen
- あてこむ -- rechnen mit etw. (z.B. dem Gehaltsbonus)
- あてつける -- anspielen
- あてはまる -- zutreffen
- あてはめる -- anwenden (z.B. eine Regel)
- あてられる -- (1) betroffen werden
- あてる -- adressieren; (1) treffen (z.B. einen Ball)
- あとづける -- (1) jmds. Spuren folgen
- あばく -- (1) ans Licht bringen (ein Geheimnis)
- あばれくるう -- toben
- あばれこむ -- hereinstürmen
- あばれだす -- wild werden
- あばれまわる -- herumtoben
- あばれる -- wüten
- あびせかける -- übergießen
- あびせる -- übergießen
- あびる -- (1) sich baden in …
- あぶながる -- Angst haben
- あぶらじみる -- fettig sein
- あぶる -- (1) rösten
- あふれでる -- überfließen
- あふれる -- (1) überlaufen
- あまえる -- (1) sich anschmiegen
- あまくだる -- (1) vom Himmel herabsteigen
- あまくみる -- jmdn. nicht ganz ernst nehmen
- あます -- übriglassen
- あまったれる -- (1) sich anschmiegen
- あまやかしてそだてる -- sein Kind verziehen
- あまやかす -- (1) verwöhnen
- あまる -- (1) übrig bleiben
- あまんじる -- (1) sich begnügen
- あまんずる -- (1) sich begnügen
- あみあわせる -- zusammenstricken
- あみこむ -- ein Muster stricken
- あみだす -- erfinden
- あむ -- (1) stricken
- あやかる -- (1) jmdm. nacheifern
- あやしむ -- (1) verdächtigen
- あやつる -- (1) handhaben
- あやなす -- farbenprächtig
- あやぶむ -- sich fürchten
- あやまつ -- (1) einen Fehler begehen
- あやまる -- (1) sich irren; (1) sich entschuldigen
- あやめる -- morden
- あゆみよる -- (1) zugehen auf
- あゆむ -- gehen
- あらいあげる -- (1) gründlich waschen
- あらいおとす -- wegwaschen
- あらいさる -- wegwaschen
- あらいだす -- ans Licht bringen
- あらいたてる -- (1) aufdecken
- あらいなおす -- (1) etw. noch einmal waschen
- あらいながす -- (1) wegwaschen
- あらう -- (1) waschen
- あらがう -- (1) widersprechen
- あらしまわる -- durchs Land stürmen
- あらしめる -- zu einer Existenz verhelfen
- あらす -- (1) verwüsten
- あらそう -- (1) streiten
- あらだつ -- (1) hoch gehen
- あらだてる -- Theater machen
- あらたまる -- (1) neu werden
- あらためる -- (1) neu machen
- あららげる -- erheben (die Stimme)
- あらわす -- (1) zeigen (z.B. Gefühle); veröffentlichen
- あらわれる -- (1) auftauchen
- ありあまる -- (1) in Hülle und Fülle haben
- ありあわせる -- zufällig da sein
- ありがたがる -- hochschätzen
- ありつく -- bekommen
- ありふれる -- überall geben
- ある -- (1) sein; ein
- あるきつかれる -- vom Laufen müde sein
- あるきまわる -- herumgehen
- あるく -- gehen
- あれくるう -- stürmen
- あれはてる -- verfallen
- あれる -- (1) veröden
- あわさる -- sich vereinigen
- あわす -- anpassen; (1) treffen lassen; den bitteren Geschmacks einer Kaki entfernen
- あわせもつ -- sowohl das eine als auch das andere besitzen
- あわせる -- (1) vereinen
- あわだつ -- eine Gänsehaut bekommen; schäumen
- あわだてる -- etw. schaumig schlagen
- あわてふためく -- in Panik geraten
- あわてる -- (1) die Fassung verlieren
- あわれむ -- (1) Mitleid haben
- あんじる -- (1) etw. festhalten
- あんずる -- (1) etw. festhalten
- いあわせる -- zufällig anwesend sein
- いいあう -- (1) einen Wortwechsel haben
- いいあてる -- erraten
- いいあやまる -- sich versprechen
- いいあらそう -- streiten
- いいあらためる -- sich korrigieren
- いいあらわす -- ausdrücken
- いいあらわせる -- ausdrücken können
- いいあわせる -- sondieren
- いいおく -- eine Nachricht zurücklassen
- いいおくる -- eine Nachricht weitergeben
- いいおとす -- (1) auslassen
- いいおよぶ -- Bezug nehmen auf etw
- いいおわる -- zu Ende sprechen
- いいかえす -- (1) antworten
- いいかえる -- mit anderen Worten sagen
- いいかけてやめる -- sich im Satz unterbrechen
- いいかける -- (1) zu sprechen beginnen
- いいかねる -- nicht über die Lippen bringen können
- いいかわす -- (1) mit einander sprechen
- いいきかす -- (1) erklären
- いいきかせる -- (1) erklären
- いいきる -- (1) ausdrücklich sagen
- いいくらす -- immer von etw. sprechen
- いいくるめる -- sophistisch verdrehen
- いいこめる -- jmdn. niederreden
- いいさす -- (1) sich selbst unterbrechen
- いいしぶる -- zögern, zu sagen
- いいすぎる -- zu viel sagen
- いいすごす -- zu viel sagen
- いいすてる -- eine Bemerkung hinwerfen
- いいそえる -- hinzufügen
- いいそこなう -- (1) sich versprechen
- いいそびれる -- die Gelegenheit verpassen, etw. zu sagen
- いいだす -- (1) zu sprechen anfangen
- いいたす -- hinzufügen
- いいたてる -- behaupten
- いいちがえる -- sich versprechen
- いいちらす -- (1) drauflosreden
- いいつかる -- beauftragt werden … zu tun
- いいつぐ -- (1) mündlich überliefern
- いいつくす -- alles sagen
- いいつくろう -- (eigene Fehler) beschönigen
- いいつける -- (1) anweisen
- いいつたえる -- (1) mündlich überliefern
- いいつづける -- weiter sprechen
- いいつのる -- (1) (2)
- いいとおす -- bestehen auf …
- いいなおす -- sich berichtigen
- いいなす -- (1) mit Absicht sagen
- いいならわす -- (1) (seit alters) mündlich überleifert werden
- いいぬける -- eine ausweichende Antwort geben
- いいのがれる -- Ausflüchte machen
- いいのこす -- (1) ungesagt lassen
- いいはじめる -- (1) zum ersten Mal sagen
- いいはなつ -- offen aussprechen
- いいはやす -- (1) jmdn. loben
- いいはる -- bestehen auf
- いいひらく -- sich rechtfertigen
- いいふくめる -- instruieren
- いいふせる -- jmdn. widerlegen
- いいふらす -- überall herumerzählen
- いいふるす -- sich durch häufigen Gebrauch abnutzen (z.B. ein Ausdruck etc.)
- いいまかす -- jmdn. niederreden
- いいまぎらす -- Wörter verdrehen
- いいまくる -- jmdn. niederreden
- いいまるめる -- sophistisch verdrehen
- いいもらす -- (1) zu sagen vergessen
- いいやぶる -- (1) widerlegen
- いいやる -- (1) mitteilen (z.B. per Brief od. Telefon)
- いいよどむ -- zu sagen zögern
- いいよる -- den Hof machen
- いいわすれる -- zu sagen vergessen
- いいわたす -- (1) ein Urteil fällen
- いう -- (1) die Haare mit einer Schnur zusammenbinden
- いえる -- man kann sagen; verheilen
- いおとす -- (1) umschießen
- いかえす -- (1) zurückschießen
- いかける -- mit Pfeilen beschießen
- いかす -- (1) leben lassen
- いがみあう -- (1) sich gegenseitig anbellen und beißen
- いがめる -- krumm machen
- いからす -- erzürnen
- いかりくるう -- wüten
- いきいそぐ -- (1) ein überstürzt eiliges Leben führen
- いきおいこむ -- eine Sache mit Elan angehen
- いきおいづく -- lebendig werden
- いきかえる -- (1) wieder zum Leben erwachen
- いきがる -- angeben
- いきごむ -- eifrig sein
- いきせききる -- keuchen
- いきそこなう -- die Gelegenheit verpassen, an einen Ort zu gehen
- いきたえる -- seinen letzten Atemzug tun
- いきつく -- (1) ankommen; erleichtert eine Pause machen
- いきづく -- (1) atmen
- いきづまる -- (1) ersticken
- いきていく -- weiterleben
- いきどおる -- ärgerlich sein
- いきながらえる -- lange leben
- いきぬく -- überleben
- いきのこる -- (1) überleben
- いきのびる -- (1) mit dem Leben davonkommen
- いきばる -- anspannen
- いきまく -- aufgebracht sein
- いきむ -- die Luft anhalten und die Bauchmuskeln anspannen
- いきりたつ -- sich echauffieren
- いきる -- Ikiru – Einmal wirklich leben (Film von Kurosawa Akira; 1952)
- いく -- (f) Ehrfurcht; leben
- いけどる -- (1) lebend fangen
- いける -- lebendig; (1) Holzkohle mit Asche bedecken (damit sie glüht und nicht verbrennt)
- いこう -- seit …; großes (n) Verdienst; große (f) Wirkung; (m) Einfluss; (m) Übergang; (f) Transposition; (m) Kimonoständer; (1) (m) Weihrauch, der abgebrannt wird, um Kimonos zu parfümieren; verdienstvolle (f) Tat, die jmds. Tod überdauert; (m) Reste eines alten Gebäudes; nachgelassenes (n) Manuskript; noch in der Luft hängender (m) Duft (z.B. nachdem eine Person bereits gegangen ist); rasten; (f) Absicht; guter (m) Geruch
- いこむ -- gießen (Metall in eine Form)
- いころす -- erschießen
- いさかう -- zanken
- いさみたつ -- Mut bekommen
- いさむ -- (1) lebendig sein
- いさめる -- ermahnen
- いざる -- auf den Knien rutschen
- いじくりまわす -- herumbasteln
- いじくる -- mit etw. spielen
- いじめる -- quälen
- いじりまわす -- mit etw. herumspielen
- いすくめる -- jmdn. starr ansehen
- いする -- heilen
- いすわる -- im Amt bleiben
- いそがす -- zu Eile antreiben
- いそがせる -- beschleunigen
- いそぐ -- (1) sich beeilen
- いそこなう -- das Ziel verfehlen
- いそしむ -- sich widmen
- いたがる -- über Schmerzen klagen
- いたす -- (1) tun
- いただく -- (1) erhalten
- いただける -- (1) erhalten können
- いたぶる -- quälen
- いたみいる -- sehr dankbar sein
- いたむ -- (1) schmerzen; trauern
- いためつける -- schlecht behandeln
- いためる -- (1) verletzen; braten; (Leder) hämmern und durch Einweichen in Kleister hart machen
- いたる -- (1) ankommen
- いたわる -- (1) freundlich behandeln
- いちもくおく -- (1) klein beigeben
- いつく -- sich niederlassen; anbeten
- いつくしむ -- zärtlich lieben
- いっくよむ -- ein Gedicht dichten
- いっさついれる -- schriftlich ein Versprechen geben
- いっする -- verpassen
- いつづける -- weiter bleiben
- いっぱいくわす -- jmdn. reinlegen
- いっぱつかます -- jmdm. eins in die Fresse geben
- いっぷくもる -- jmdn. vergiften
- いつぶす -- einschmelzen
- いっぽさがる -- einen Schritt zurücktreten
- いっぽんとる -- (1) eine Punkt erringen
- いつわりかたる -- lügen
- いつわる -- (1) lügen
- いでたつ -- (1) aufbrechen
- いてつく -- gefrieren
- いでる -- erscheinen
- いてる -- gefrieren
- いとう -- (1) hassen; japanischer (m) Huchen
- いとおしむ -- (1) lieb haben
- いとおす -- durchschießen
- いとなむ -- (1) treiben
- いどむ -- (1) herausfordern
- いとめる -- (1) schießen
- いなおす -- (1) neu gießen (z.B. eine Glocke)
- いなおる -- (1) plötzlich seine Haltung ändern
- いなかびる -- ländlich sein
- いなかめく -- ländlich aussehen
- いなす -- (1) ausweichen (einem Angriff)
- いななく -- wiehern
- いなむ -- (1) ablehnen
- いならぶ -- in einer Reihe sitzen
- いぬ -- (1) (m) Hund; (1) fortgehen
- いぬく -- durchschießen
- いのこる -- länger bleiben
- いのる -- (1) beten
- いばりくさる -- den starken Mann markieren
- いばりちらす -- sich überall breit machen
- いびりだす -- jmdn. durch Mobbing vertreiben
- いぶかしむ -- zweifeln
- いぶかる -- bezweifeln
- いぶす -- (1) räuchern
- いぶりだす -- ausräuchern
- いましめる -- (1) warnen vor etw. (einer Gefahr, einem Fehler); fesseln
- いみきらう -- verabscheuen
- いみづける -- Bedeutung beimessen
- いむ -- (n) Medizinalwesen; (1) meiden
- いやがる -- nicht mögen
- いやしむ -- verachten
- いやしめる -- verachten
- いやす -- heilen
- いやまさる -- immer mehr werden
- いやます -- immer höher wachsen
- いらだつ -- die Geduld verlieren
- いらだてる -- ärgern
- いりかわる -- an jmds. Stelle treten
- いりくむ -- verwickelt werden
- いりつける -- über Feuer dörren
- いりびたる -- (1) lange an einem Ort bleiben, ohne heimzugehen
- いりまじる -- sich vermischen
- いりみだれる -- durcheinander geraten
- いる -- schießen; rösten; hineingehen; brauchen; (1) sein; (1) gießen (Metall)
- いれあげる -- Geld an etw. od. jmdn. verschwenden
- いれあわせる -- (1) wieder gutmachen
- いれかえる -- (1) auswechseln
- いれかわる -- an jmds. Stelle treten
- いれこむ -- (1) etw. hineinschieben
- いれちがう -- (1) etw. an eine verkehrte Stelle tun
- いれちがえる -- verlegen
- いれる -- (1) hineintun
- いろあせる -- (1) verblassen
- いろづく -- (1) sich färben
- いろどる -- färben
- いろめがねでみる -- etw. durch die rosa Brille sehen
- いろめきたつ -- (1) lebhaft werden
- いろめく -- (1) farbig werden
- いわう -- feiern
- いんしょうづける -- Eindruck machen
- いんする -- hinterlassen; in etw. schwelgen
- うえかえる -- verpflanzen
- うえこむ -- (1) pflanzen
- うえつける -- (1) pflanzen
- うえる -- (1) pflanzen
- うかがいしる -- begreifen
- うかがう -- (1) verstohlen gucken; (1) besuchen
- うかされる -- hingerissen werden
- うかす -- (1) schwimmen lassen
- うがつ -- (1) bohren
- うかびあがる -- (1) auftauchen
- うかぶ -- (1) schwimmen
- うかべる -- (1) schwimmen lassen
- うかる -- bestehen (Prüfung etc.)
- うかれでる -- in guter Laune ausgehen
- うかれる -- sich erfreuen
- うきあがる -- (1) auftauchen
- うきあしだつ -- (1) sich mit Fluchtgedanken tragen
- うきだす -- hochkommen
- うきたつ -- freudig erregt sein
- うきでる -- hochkommen
- うく -- (1) schwimmen
- うけあう -- (1) garantieren
- うけいれる -- (1) aufnehmen
- うけおう -- (1) einen Vertrag abschließen
- うけだす -- (1) auslösen
- うけたまわる -- (1) hören
- うけつぐ -- nachfolgen
- うけつける -- annehmen
- うけてたつ -- begegnen (einer Herausforderung)
- うけとめる -- (1) fangen
- うけとる -- (1) empfangen
- うけながす -- (1) parieren
- うけもつ -- übernehmen
- うけもどす -- (1) auslösen
- うける -- (1) fangen
- うけわたす -- aushändigen
- うごかす -- (1) bewegen
- うごきだす -- sich aufmachen
- うごきまわる -- aktiv sein
- うごく -- (1) sich bewegen
- うごめかす -- (1) blähen (die Nüstern)
- うごめく -- von etw. wimmeln
- うしなう -- (1) verlieren
- うずく -- (1) weh tun
- うずまく -- (1) wirbeln
- うずまる -- begraben werden
- うすまる -- dünner werden
- うずめる -- (1) vergraben
- うすめる -- verdünnen
- うすよごれる -- leicht verschmutzt sein
- うすらぐ -- nachlassen
- うすれる -- dünner werden
- うせる -- (1) verschwinden
- うそぶく -- (1) heulen
- うたいあげる -- mit lauter Stimme singen
- うたいはじめる -- zu singen anfangen
- うたう -- (1) singen
- うたがう -- (1) zweifeln
- うたぐる -- (1) zweifeln
- うだる -- (1) kochen
- うたれる -- (1) getroffen werden
- うたわれる -- hoch geschätzt werden
- うちあう -- (1) einander schlagen; sich beschießen
- うちあげる -- (1) abschießen
- うちあける -- jmdm. anvertrauen
- うちあてる -- anstoßen; treffen (beim Schießen; z.B. ein Ziel)
- うちあわせる -- (1) besprechen
- うちいる -- eindringen
- うちおとす -- (1) abschlagen (den Kopf)
- うちおろす -- nach unten schlagen
- うちかえす -- (1) zurückschlagen (Ball)
- うちかかる -- angreifen
- うちかつ -- (1) schlagen
- うちきる -- abbrechen
- うちけす -- verneinen
- うちこむ -- (1) einrammen
- うちころす -- (1) erschlagen
- うちしずむ -- niedergeschlagen sein
- うちすえる -- verprügeln
- うちすぎる -- (1) vergehen
- うちそこなう -- danebenschießen
- うちたおす -- (1) niederschlagen
- うちだす -- (1) ausbreiten (Meinung, Plan)
- うちたてる -- aufstellen
- うちつづく -- nacheinander passieren
- うちつれる -- zusammengehen
- うちとける -- offen sein
- うちとめる -- (1) erschießen
- うちとる -- besiegen
- うちぬく -- durchschießen
- うちのばす -- aushämmern
- うちはたす -- jmdn. töten
- うちはらう -- (1) abbürsten
- うちひしがれる -- schwer erschüttern
- うちまかす -- vollkommen besiegen
- うちまくる -- hintereinander hart schlagen
- うちみる -- einen Blick werfen auf
- うちやぶる -- (1) einschlagen
- うちよせる -- anbranden
- うつ -- (1) abfeuern; schlagen; (f) Melancholie
- うつしかえる -- verschieben
- うつしだす -- zeigen
- うつす -- (1) verlegen; (1) kopieren; (1) (sich) spiegeln
- うったえる -- (1) klagen
- うっちゃらかす -- etw. vernachlässigen
- うっちゃる -- (1) wegwerfen
- うってかかる -- losschlagen auf jmdn
- うってかわる -- sich umwandeln
- うってでる -- (1) zum Angriff übergehen
- うつぶす -- sich auf den Bauch legen
- うつぶせる -- etw. auf den Bauch legen
- うつむく -- den Kopf neigen
- うつむける -- nach vorn neigen
- うつりかわる -- sich wandeln
- うつりすむ -- den (m) Wohnort wechseln
- うつりゆく -- (1) sich wandeln
- うつる -- (1) den Ort wechseln; (1) sich spiegeln; aufgenommen werden
- うつろう -- sich ändern
- うとむ -- kühl behandeln
- うとんじる -- kühl behandeln
- うながす -- drängen
- うなされる -- einen Albtraum haben
- うなだれる -- den Kopf hängen lassen
- うなる -- (1) stöhnen
- うぬぼれる -- eingebildet sein
- うばいあう -- sich um etw. reißen
- うばいかえす -- gewaltsam zurückgewinnen
- うばいさる -- wegtragen
- うばいとる -- wegnehmen
- うばう -- (1) wegnehmen
- うべなう -- bejahen
- うまがる -- genießen
- うまくいく -- gut funktionieren
- うまれあわせる -- (zur gleichen Zeit) geboren werden
- うまれおちる -- zur Welt kommen
- うまれかわる -- (1) wiedergeboren werden
- うまれつく -- angeboren sein
- うまれる -- (1) geboren werden
- うみおとす -- (1) zur Welt bringen
- うみだす -- (1) gebären
- うみただれる -- eitern
- うみつかれる -- einer Sache überdrüssig werden
- うみつける -- Eier legen
- うむ -- eitern; müde werden; (1) gebären; (1) ja; reifen; spinnen (Hanf, Ramie etc.)
- うむあいつうじる -- einander helfen
- うめあわす -- wieder gutmachen
- うめあわせる -- wieder gutmachen
- うめく -- ächzen
- うめこむ -- einbetten
- うめたてる -- Land aufschütten
- うめる -- (1) begraben
- うやまう -- respektieren
- うらがえす -- (1) wenden
- うらがえる -- (1) umkehren
- うらがれる -- verwelken (von den Spitzen der Blätter und den Zweigenden her)
- うらぎる -- (1) verraten
- うらづける -- bestätigen
- うらなう -- wahrsagen
- うらむ -- (1) übel nehmen
- うらやむ -- beneiden
- うりあるく -- auf der Straße verkaufen
- うりいそぐ -- überstürzt verkaufen
- うりおしむ -- nur zögernd verkaufen
- うりきる -- ausverkaufen
- うりきれる -- ausverkauft sein
- うりこむ -- (1) verkaufen
- うりさばく -- schnell absetzen
- うりだす -- (1) zum Verkauf anbieten
- うりたたく -- losschlagen
- うりつくす -- ausverkaufen
- うりつける -- einen Kauf aufdrängen
- うりとばす -- losschlagen (Ware)
- うりはらう -- alles verkaufen
- うりひろめる -- mit Profit verkaufen können
- うりわたす -- (1) verkaufen
- うる -- (1) gewinnen; (1) verkaufen
- うるおう -- (1) nass werden
- うるおす -- (1) nass machen
- うるむ -- feucht sein
- うれえる -- (1) fürchten
- うれしがる -- sich freuen
- うれのこる -- (1) unverkauft bleiben
- うれる -- reifen; (1) sich verkaufen
- うろたえる -- aus der Fassung gebracht werden
- うろぬく -- ausdünnen
- うわずる -- schrill klingen
- うわつく -- (1) unruhig werden
- うわまわる -- übertreffen
- うわる -- gepflanzt werden
- うんめいづける -- bestimmen zu etw
- えいじる -- sich widerspiegeln; dichten
- えいずる -- sich widerspiegeln; dichten
- えがきだす -- (mit Worten oder einem Bild) darstellen
- えきする -- nützen; (1) die Bürger zu Tätigkeiten einspannen
- えす -- verstehen
- えづく -- sich übergeben; Futter nehmen
- えっする -- empfangen werden
- えみわれる -- reifen und aufbrechen (z.B. die Schale einer Kastanie)
- えむ -- lächeln
- えらがる -- angeben
- えらびだす -- auswählen
- えらびとる -- (sich) aus einer Menge etwas aussuchen
- えらぶ -- (1) auswählen
- えらぶる -- sich aufspielen
- える -- (1) hauen; (1) gewinnen
- えんじる -- (1) aufführen
- えんずる -- spielen; hassen
- えんづく -- heiraten
- えんづける -- (1) seine Tochter mit jmdm. verheiraten
- おいあげる -- näher kommen
- おいおとす -- (1) hinabjagen
- おいかえす -- abweisen
- おいかける -- nachlaufen
- おいこす -- überholen
- おいこむ -- in die Ecke treiben; alt werden
- おいさらばえる -- vergreisen
- おいしげる -- üppig wachsen
- おいすがる -- nachlaufen
- おいせまる -- jmdm. dicht auf den Fersen sein
- おいだす -- (1) vertreiben
- おいたてる -- (1) vertreiben
- おいちらす -- auseinander treiben
- おいつく -- einholen
- おいつめる -- (1) in die Enge treiben
- おいでになる -- (1) gehen
- おいぬく -- überholen
- おいぼれる -- verkalken
- おいまくる -- (1) vertreiben
- おいまわす -- nachlaufen
- おいもとめる -- verfolgen
- おいやる -- wegtreiben
- おいる -- alt werden
- おう -- (f) Einsenkung; (1) passen; wachsen; (1) verfolgen; tragen; (1) (m) Herrscher; (1) (f) Mitte; (f) Einwilligung; (1) Oh!; (n) Österreich (Abk.)
- おうじる -- (1) antworten
- おうずる -- (1) antworten
- おえる -- (Studium, Schule) abschließen
- おおいかくす -- (1) verdecken
- おおいかぶせる -- bedecken
- おおう -- (1) bedecken
- おおすぎる -- zu viel sein
- おおせつかる -- beauftragt werden
- おおせつける -- (1) anordnen
- おおせられる -- sagen (höfl.)
- おかしがる -- sich belustigen
- おかす -- (1) einfallen; (1) begehen; wagen
- おがみたおす -- jmdn. mit Bitten erweichen
- おがむ -- (1) anbeten
- おきあがる -- sich aufrichten
- おきかえる -- (1) woanders hinstellen
- おきかわる -- umgestellt werden
- おきちがえる -- verstellen
- おぎなう -- ergänzen
- おきなおる -- sich auf richten
- おきる -- (1) sich aufrichten; entstehen
- おきわすれる -- vergessen
- おく -- Oku; einhundert (f) Millionen; (1) setzen; (1) aufhören
- おくする -- sich fürchten
- おくまる -- tief nach hinten gehen
- おくらす -- aufschieben
- おくらせる -- (1) aufschieben
- おくりかえす -- zurückschicken
- おくりこむ -- hinbringen
- おくりだす -- absenden
- おくりつける -- zuschicken
- おくりとどける -- (1) jmdn. od. etw. zu seinem Bestimmungsort bringen
- おくる -- (1) senden; schenken
- おくれる -- (1) sich verspäten
- おこす -- (1) aufstellen; (1) aufrichten; anfachen
- おこたる -- vernachlässigen
- おこなう -- durchführen
- おこなわれる -- getan werden
- おこる -- (1) entstehen; blühen
- おごる -- eingebildet sein
- おさえこむ -- niederhalten; zu Null besiegen
- おさえつける -- unterdrücken
- おさえる -- (1) niederhalten
- おさまりかえる -- zufrieden sein
- おさまる -- (1) Friede haben; (1) hineingehen; sich bessern
- おさめる -- (1) regieren; studieren; (1) einnehmen
- おしあう -- drängeln
- おしあける -- (1) aufschieben
- おしあげる -- (1) hinaufschieben
- おしあてる -- etw. gegen etw. pressen
- おしいただく -- (1) mit Respekt entgegennehmen
- おしいる -- einbrechen
- おしえこむ -- (1) einüben
- おしえさとす -- unterwiesen werden
- おしえる -- (1) lehren
- おしかえす -- zurückstoßen
- おしかくす -- etw. bis zum Ende verbergen
- おしかける -- (1) uneingeladen kommen
- おしかためる -- festdrücken
- おしがる -- (1) trauern
- おしきる -- durchführen (mit Gewalt)
- おじける -- sich einschüchtern lassen
- おしこむ -- (1) hineinschieben
- おしこめる -- (1) einsperren
- おしころす -- (1) zerquetschen
- おしすすめる -- weitertreiben
- おしせまる -- nahen
- おしたおす -- jmdn. niederstoßen
- おしだす -- hinausstoßen
- おしたてる -- (1) aufrichten
- おしだまる -- stillschweigen
- おしちぢめる -- zusammenpressen
- おしつける -- (1) niederdrücken
- おしつぶす -- (1) zerquetschen
- おしつまる -- sich dem Ende nähern
- おしつめる -- (1) hineinstopfen
- おしとおす -- durchführen
- おしながす -- (1) fortschwemmen
- おしのける -- beiseite schieben
- おしはかる -- vermuten
- おしひろめる -- mit Gewalt vergrößern
- おしまくる -- energisch vordringen
- おしまける -- herausgeschoben werden
- おしむ -- (1) bedauern
- おしもどす -- (1) zurückstoßen
- おしやぶる -- aufreißen
- おしやる -- hinschieben
- おしよせる -- (1) sich herandrängen
- おじる -- sich einschüchtern lassen
- おしわける -- auseinander schieben
- おす -- (1) stoßen; Hi!; (1) schließen
- おそいかかる -- überfallen
- おそう -- (1) angreifen
- おそれいる -- (1) beschämt sein
- おそれおののく -- vor Furcht zittern
- おそれる -- (1) Angst haben
- おそわる -- Unterricht nehmen
- おそわれる -- einen Albtraum haben
- おたかくとまる -- selbstgefällig sein
- おだてる -- aufhetzen
- おちあう -- zusammenkommen
- おちいる -- (1) in etw. fallen
- おちくぼむ -- einsinken
- おちこぼれる -- zurückbleiben
- おちこむ -- (1) hineinfallen
- おちつきはらう -- ruhig bleiben
- おちつく -- (1) sich beruhigen
- おちつける -- beruhigen
- おちのびる -- fliehen
- おちぶれる -- herunterkommen
- おちゆく -- (1) fliehen
- おちる -- (1) fallen
- おつ -- (1) zweites der zehn Kalenderzeichen
- おっかける -- nachlaufen
- おっかぶせる -- (1) bedecken
- おっこちる -- (1) fallen
- おっしゃる -- sagen (höflicher Ausdruck für iu言う)
- おっぱじめる -- beginnen
- おっぱらう -- vertreiben
- おっぽりだす -- (1) hinauswerfen
- おどかす -- (1) bedrohen
- おとしいれる -- (1) betrügen
- おどしつける -- Angst machen
- おどしとる -- etw. von jmdm. erpressen
- おとしめる -- herabsehen
- おとす -- (1) fallen lassen
- おどす -- (1) ängstigen
- おとなう -- besuchen
- おとなびる -- erwachsen erscheinen
- おとなぶる -- sich wie ein Erwachsener benehmen
- おどらす -- manipulieren
- おどりあかす -- die ganze Nacht tanzen
- おどりあがる -- aufspringen
- おどりかかる -- jmdn. anspringen
- おどりくるう -- in Ekstase tanzen
- おどりこむ -- hineinstürzen
- おどりだす -- zu Tanzen anfangen
- おどりでる -- springen
- おとる -- nachstehen
- おどる -- tanzen; springen
- おとろえる -- (1) schwächer werden
- おどろかす -- (1) überraschen
- おどろきいる -- (1) sehr erschrecken
- おどろく -- (1) erstaunt sein
- おなじゅうする -- gleich sein
- おののく -- zittern
- おびえる -- sich bangen
- おびきいれる -- hineinlocken
- おびきだす -- herauslocken
- おびきよせる -- herbeilocken
- おびやかす -- (1) beängstigen
- おひらきにする -- Schluss machen
- おびる -- (1) tragen
- おぶう -- auf dem Rücken tragen
- おぶさる -- (1) auf dem Rücken getragen werden
- おぼえこむ -- lernen
- おぼえる -- (1) lernen
- おぼしめす -- denken
- おぼらす -- (1) ertränken
- おぼれる -- (1) ertrinken
- おもいあがる -- eingebildet sein
- おもいあぐねる -- etw. immer wieder überdenken
- おもいあたる -- einfallen
- おもいあまる -- (1) hin‑ und herüberlegen
- おもいあわせる -- einen anderen Gedanken heranziehen
- おもいいたる -- zu der Einsicht kommen, dass …
- おもいうかぶ -- einfallen
- おもいうかべる -- (1) sich erinnern
- おもいえがく -- sich vorstellen
- おもいおこす -- sich erinnern
- おもいかえす -- (1) an etw. zurückdenken
- おもいきらせる -- jmdn. zwingen, auf etw. zu verzichten
- おもいきる -- (1) entsagen
- おもいこがれる -- sich sehnen
- おもいこむ -- (1) fest glauben
- おもいさだめる -- sich entschließen
- おもいしらせる -- jmdm. einen Denkzettel verpassen
- おもいしる -- (1) am eigenen Leib erfahren
- おもいすごす -- sich zuviel Gedanken machen
- おもいだす -- (1) sich erinnern
- おもいたつ -- in den Kopf setzen
- おもいつく -- einfallen
- おもいつめる -- (1) brüten
- おもいとどまる -- einen Gedanken fallen lassen
- おもいなおす -- nochmals überlegen
- おもいなやむ -- sich Gedanken machen
- おもいのこす -- das Gefühl haben, man hätte noch etw. tun sollen
- おもいまどう -- schwanken
- おもいまよう -- schwanken
- おもいみだれる -- (1) von seinen Gefühlen verwirrt sein
- おもいめぐらす -- grübeln
- おもいもうける -- erwarten
- おもいやる -- (1) Rücksicht nehmen
- おもいよる -- in den Sinn kommen
- おもいわずらう -- sich bekümmern
- おもう -- (1) denken
- おもえる -- denken können
- おもしろがる -- an etw. Spaß haben
- おもだつ -- führen
- おもてだつ -- bekannt werden
- おもねる -- schmeicheln
- おもる -- ernst werden
- おもわせる -- (1) den Eindruck erwecken
- おもわれる -- (1) scheinen
- おもんじる -- achten
- おもんずる -- achten
- およがせる -- (1) schwimmen lassen
- およぎまわる -- herumschwimmen
- およぐ -- (1) schwimmen
- およぶ -- (1) reichen
- およぼす -- (1) erreichen lassen
- おりあう -- (1) sich einigen
- おりかえす -- (1) umschlagen
- おりかさなる -- übereinanderliegen
- おりかさねる -- (1) aufeinander falten
- おりこむ -- (1) einweben; (1) einschlagen
- おりたたむ -- zusammenfalten
- おりたつ -- landen
- おりなす -- (1) einweben
- おりまげる -- biegen
- おりまぜる -- einweben
- おりる -- (1) herabsteigen
- おる -- weben; (1) brechen; sein
- おれあう -- (1) sich einigen
- おれまがる -- sich winden
- おれる -- (1) brechen
- おろす -- en gros verkaufen; (1) herablassen
- おわせる -- (1) jmdn. etw. tragen lassen
- おわる -- (1) enden
- かいあげる -- ankaufen
- かいあさる -- aufkaufen
- かいあつめる -- kaufen, um es zu sammeln
- かいいれる -- einkaufen
- かいうける -- (1) abkaufen
- かいかえる -- einen Ersatz kaufen
- かいかぶる -- überschätzen
- かいきる -- aufkaufen
- かいくぐる -- unter etw. durchgehen
- かいこむ -- viel kaufen; unter den Arm nehmen
- かいしめる -- alles aufkaufen
- がいす -- (1) schaden
- かいす -- (1) vermitteln; (1) verstehen
- がいする -- (1) schaden; klagen
- かいする -- (1) vermitteln; (1) verstehen; zusammenkommen
- かいだす -- ausschöpfen
- かいたたく -- jmdm. etw. abhandeln
- かいつける -- ankaufen
- かいつまむ -- kurz zusammenfassen
- かいとる -- ankaufen
- かいならす -- zähmen
- かいまみる -- heimlich blicken
- かいもどす -- zurückkaufen
- かいもとめる -- (1) kaufen
- かう -- (Tiere) halten; (1) kaufen; abstützen; (1) aneinander vorbeigehen
- かえす -- heimschicken; (1) zurückgeben; ausbrüten (Eier)
- かえりざく -- (1) zum zweiten Mal blühen
- かえりつく -- zu Hause ankommen
- かえりみる -- über sich selbst nachdenken
- かえる -- (1) zurückgehen; (1) ändern; zurückkehren (in den ursprünglichen Zustand); schlüpfen; (1) wechseln
- がえんずる -- beipflichten
- かおからひがでる -- einen heißen Kopf vor Verlegenheit bekommen
- かおる -- (1) duften
- かおをくもらす -- ein finsteres Gesicht machen
- かかえこむ -- (1) in den Armen tragen
- かかえる -- (1) in den Armen tragen
- かかげる -- (1) aufstellen
- かかす -- fehlen
- かかずらう -- zu tun haben mit
- かがやかす -- beleuchten
- かがやきわたる -- herumleuchten
- かがやく -- (1) strahlen
- かかりあう -- zu tun haben mit …
- かかる -- (1) hängen; (1) von jmdm. geschaffen sein; (1) krank werden; solch ein
- かがる -- flicken
- かかわりあう -- zu tun haben mit …
- かかわる -- sich klammern an …
- かきあげる -- (1) fertig schreiben; hochkämmen (die Haare)
- かきあつめる -- zusammenkratzen
- かぎあてる -- erschnüffeln
- かきあやまる -- sich verschreiben
- かきあらためる -- verbessern
- かきあらわす -- beschreiben
- かきあわせる -- ordnen
- かきいだく -- (1) im Herzen tragen
- かきいれる -- eintragen
- かきうつす -- (1) abschreiben
- かきおくる -- jmdm. schreiben
- かきおこす -- rechen; zu schreiben beginnen
- かきおとす -- vergessen zu schreiben
- かきおろす -- schreiben
- かきかえる -- (1) umschreiben
- かききえる -- plötzlich spurlos verschwinden
- かききる -- durchschneiden
- かきくだす -- niederschreiben
- かきくどく -- überreden
- かきくもる -- sich bewölken
- かきくれる -- bitterlich weinen
- かきくわえる -- ergänzen
- かきけす -- auslöschen
- かきこむ -- (1) einschreiben; (1) zusammenkratzen
- かきしるす -- schreiben
- かきすてる -- (1) schreiben und gleich wegwerfen
- かきそえる -- ergänzen
- かきそこなう -- sich verschreiben
- かきだす -- (1) zu schreiben anfangen; (1) herausschöpfen
- かぎだす -- ausschnüffeln
- かきたす -- ergänzen
- かきたてる -- (1) auffallend schreiben; (1) anschüren
- かきちらす -- (1) kritzeln
- かぎつける -- (1) herausschnüffeln
- かきつける -- niederschreiben
- かきつづる -- niederschreiben
- かきとる -- abschreiben
- かぎとる -- etw. am Geruch erkennen
- かきなおす -- noch einmal schreiben
- かきながす -- rasch schreiben
- かきなぐる -- hinschmieren
- かきならす -- zupfen (ein Saiteninstrument); glatt machen
- かきぬく -- herausschreiben
- かきのける -- wegrechen
- かきのこす -- (1) (schriftlich) hinterlassen
- かきまくる -- wahnsinnig viel schreiben
- かきまぜる -- (1) mischen
- かきまちがえる -- falsch schreiben
- かきまわす -- (1) einrühren
- かぎまわる -- herumschnüffeln
- かきみだす -- verwirren
- かきむしる -- zerkratzen
- かきもらす -- vergessen zu schreiben
- かきよせる -- zusammenkratzen
- かぎる -- (1) sich beschränken
- かぎわける -- am Geruch erkennen
- かきわける -- beim Aufschreiben unterscheiden; sich durchdrängen
- かく -- (1) (m) Strich (eines Schriftzeichens); (1) (m) Rang; (1) (m) Atomkern; (1) (2) ; (1) beschädigen; (1) schreiben; (1) sich kratzen; (1) zeichnen; (1) (m) Festigungswall; so; (f) Schale; zu mehreren auf den Schultern tragen (eine Sänfte etc.)
- かぐ -- (n) Möbel; (1) etw. riechen; (klass. Japan.) geringe (f) Intelligenz
- かくしきばる -- auf Förmlichkeiten Wert legen
- かくしゅしてまつ -- sehnsüchtig warten
- かくす -- (1) verstecken
- かくする -- eine Linie ziehen
- かくまう -- verstecken
- かくれる -- (1) verschwinden
- かけあう -- (1) verhandeln
- かけあがる -- hinaufrennen
- かけあわせる -- (1) multiplizieren
- かけおりる -- hinunterrennen
- かけかえる -- (1) umhängen
- かけこむ -- (1) hineinstürzen
- かけずりまわる -- herumlaufen
- かけだす -- hinauslaufen
- かけちがう -- sich verfehlen
- かけつける -- rennen zu
- かけなおす -- (1) zurückrufen
- かけぬける -- vorbeilaufen, überholen, passieren, durch … laufen, über … laufen
- かけのぼる -- hinauf rennen
- かけはなれる -- verschieden sein
- かけへだたる -- differieren
- かけへだてる -- (1) entfernen
- かけまわる -- (1) umherlaufen
- かけもつ -- gleichzeitig innehaben
- かけよる -- zu jmdm. hineineilen
- かける -- (1) hängen; (1) rennen; (1) abbrechen; (1) wetten; fliegen
- かげる -- (1) sich verfinstern
- かけわたす -- (1) etw. von einer Seite zur anderen Seite legen (z.B. ein Tau oder ein Brett)
- かこいこむ -- einschließen
- かこう -- (1) einfassen; (n) Herabkommen; gute (f) Zuspeise zum Sake; (1) (f) Bearbeitung; (n) Tanka-Manuskript; (m) Flusshafen; (m) Vulkankrater; sechzig; (m) Stiel; (1) (n) Gerüst; (1) (f) Fälschung
- かこつ -- (f) Knochenbildung; klagen
- かこつける -- zum Vorwand nehmen
- かさかさなる -- rascheln
- かざす -- hinhalten
- かさなりあう -- sich überlappen
- かさなる -- (1) übereinanderliegen
- かさねあわせる -- übereinander schichten
- かさねる -- (1) aufeinanderlegen
- かさばる -- sperrig sein
- かさむ -- anwachsen
- かざりたてる -- (1) ausschmücken
- かざりつける -- schmücken
- かざる -- (1) schmücken
- かしきる -- (1) jmdm. etw. reservieren
- かしぐ -- kochen (Reis, Getreide etc.)
- かしこまる -- (1) auf manierliche Weise dasitzen
- かしだす -- ausleihen
- かしつける -- verleihen
- かじりちらす -- (1) an etw. herumnagen und zerstreuen
- かじりつく -- (1) beißen
- かじる -- (1) knabbern
- かす -- auferlegen; (1) verleihen; (1) temporär geben
- かずにいれる -- … mit hinein rechnen
- かすむ -- (1) dunstig sein
- かすめとる -- rauben
- かすめる -- (1) leicht berühren
- がする -- (1) gratulieren
- かする -- sich verwandeln; eine Strafe verhängen; auferlegen; streifen; (1) (2) ; überspannen
- かすれる -- (1) heiser werden
- かせぎだす -- (1) zu arbeiten beginnen
- かせぐ -- (1) seinen Unterhalt verdienen
- かぞえあげる -- (1) aufzählen
- かぞえたてる -- aufzählen
- かぞえちがえる -- sich verzählen
- かぞえなおす -- noch einmal zählen
- かぞえる -- zählen
- かたくなる -- (1) hart werden
- かたす -- (1) aufräumen
- かたちづくる -- (1) (2)
- かたづく -- (1) in Ordnung kommen
- かたづける -- (1) aufräumen
- かたどる -- (1) modellieren
- かたにはめる -- standardisieren
- かたはだぬぐ -- (1) eine Schulter entblößen
- かたひじはる -- (1) großtun
- かたまる -- (1) hart werden
- かたむける -- (1) neigen
- かためる -- (1) fest machen
- かたよせる -- beiseite schieben
- かたよる -- (1) sich neigen
- かたらう -- (1) sich miteinander unterhalten
- かたりあう -- sich unterhalten
- かたりあかす -- sich die ganze Nacht unterhalten
- かたりつぐ -- mündlich überliefern
- かたりつくす -- durchsprechen
- かたりつたえる -- mündlich überliefern
- かたる -- (1) erzählen; betrügen
- かちあう -- sich überschneiden
- かちあがる -- durch Siegen weiterkommen
- かちえる -- erreichen
- かちこす -- einen Vorsprung haben
- かちすすむ -- gewinnen und zur nächsten Runde vorrücken
- かちっぱなす -- ständig gewinnen
- かちとおす -- hintereinander gewinnen
- かちとる -- gewinnen
- かちぬく -- hintereinander siegen
- かちのこる -- die Vorausscheidungen überstehen
- かちほこる -- triumphieren
- かつ -- darüber hinaus; gewinnen; (m) Durst; (1) (n) Leben; lautes (n) Schreien (insbes. in der Zen-Sekte zum Ansporn)
- かつぎあげる -- (1) auf den Schultern od. dem Rücken nach oben tragen
- かつぎこむ -- hineintragen
- かつぎだす -- (1) etw. heraustragen
- かっきづく -- belebt sein
- かっきづける -- beleben
- かつぎまわる -- etw. herumtragen
- かつぐ -- (1) auf den Schultern tragen
- かっこむ -- herunterschlingen
- かっさらう -- überfallen und berauben
- かっする -- (1) Durst haben
- がっする -- (1) zusammensetzen
- かっとばす -- weit schlagen
- かっぱらう -- entwenden
- かどだつ -- eckig sein
- かどだてる -- (1) kantig machen
- かどばる -- (1) eckig sein
- かどわかす -- entführen
- かなう -- (1) passen
- かなえる -- (einen Wunsch, eine Bitte) erfüllen
- かなぐりすてる -- abwerfen (eine Maske)
- かなしむ -- betrauern
- かなでる -- spielen (ein Musikinstrument, ein Musikstück)
- がなりたてる -- plärren
- かねそなえる -- gleichzeitig haben
- かばう -- beschützen
- かぶさる -- bedecken
- かぶせる -- (1) bedecken
- かぶれる -- (1) vergiftet werden
- かまう -- (1) sich kümmern
- かまえる -- (1) aufbauen
- かます -- (1) zwischen die Zähne tun; (m) Strohsack
- かみあう -- (1) sich gegenseitig beißen
- かみあわせる -- (1) ineinander greifen lassen
- かみきる -- abbeißen
- かみくだく -- (1) zerbeißen
- かみこなす -- (1) gut kauen
- かみころす -- (1) totbeißen
- かみしだく -- zerbeißen
- かみしめる -- (1) langsam kauen
- かみつく -- (1) beißen
- かみつぶす -- (1) zerbeißen
- かみわける -- (1) gut kauen und es sich schmecken lassen
- かむ -- (1) beißen
- かもしだす -- aufkommen lassen
- かもす -- (1) brauen
- かゆがる -- jmdn. juckt es
- かよいつめる -- häufig besuchen
- かよいはじめる -- beginnen zu pendeln (zur Arbeit)
- かよう -- (1) (n) Löslichsein; (1) (f) Reimprosa; (m) Dienstag (Abk.); (1) regelmäßig gehen; (1) (n) Lotosblatt; (1) so eine Weise; (1) (f) Blüte und (n) Blatt
- からかう -- necken
- からげる -- (1) einpacken
- からす -- (1) verwelken lassen; austrocknen; heiser werden
- からびる -- (1) trocknen
- からます -- binden
- からませる -- koppeln
- からまる -- (1) sich verwickeln
- からみあう -- (1) sich verschlingen
- からみつく -- (1) sich verschlingen
- からむ -- miteinander in Austausch stehen
- からめとる -- gefangen nehmen
- からめる -- (1) fangen
- かりあげる -- die Haare hinten kurz schneiden; als Höhergestellter von einem Untergebenen Geld und andere Dinge leihen
- かりあつめる -- zusammentreiben
- かりいれる -- ernten (Getreide) schneiden (die Ernte) einfahren; leihen
- かりうける -- leihen
- かりかえる -- eine Schuld erneuern
- かりきる -- reservieren (Bus etc.)
- かりこす -- zuviel leihen
- かりこむ -- (1) schneiden
- かりたおす -- nicht zurückzahlen
- かりだす -- ausleihen; (1) aufstöbern
- かりたてる -- aufstöbern
- かりとる -- (1) mähen
- かりほす -- mähen und in der Sonne trocknen lassen
- かりる -- (1) sich (von jmdm. etw.) ausleihen
- かる -- schneiden; (1) treiben; sich (von jmdm. etw.) ausleihen; jagen
- かれる -- (1) welken; (1) austrocknen; heiser werden
- かろんじる -- gering schätzen
- かろんずる -- gering schätzen
- かわいがる -- (1) lieben
- かわかす -- trocknen
- かわく -- (1) durstig sein; trocknen
- かわしあう -- Worte wechseln
- かわす -- (1) austauschen; ausweichen; (f) Flusssandbank
- かわりあう -- sich abwechseln
- かわりはてる -- sich völlig verändern
- かわる -- (1) sich ändern; (1) an jmds. Stelle treten
- かんがえあぐねる -- beim Denken nicht weiter kommen
- かんがえこむ -- in Gedanken versunken sein
- かんがえだす -- (1) sich etw. ausdenken
- かんがえつく -- auf eine Idee kommen
- かんがえなおす -- es sich noch einmal überlegen
- かんがえぬく -- durchdenken
- かんがえる -- (1) denken
- かんがみる -- in Betracht ziehen
- かんきわまる -- tief bewegt sein
- かんぐる -- beargwöhnen
- かんけいづける -- in Verbindung bringen
- かんじいる -- tief gerührt sein
- かんじとる -- spüren
- かんじょうにはしる -- von seinen Emotionen hinweggetragen werden
- かんじる -- (1) fühlen
- かんする -- angehen; (1) vergewaltigen; versiegeln; krönen
- かんずる -- sehen; fühlen
- かんたんあいてらす -- in tiefstem Einverständnis miteinander leben
- かんづく -- ahnen
- かんばしる -- grell klingen
- がんばる -- (1) (bis zum Ende) durchhalten
- きあわせる -- zufällig kommen
- きえいる -- (1) ohnmächtig werden
- きえうせる -- spurlos verschwinden
- きえさる -- spurlos verschwinden
- きえのこる -- liegen bleiben (Schnee)
- きえはてる -- vollständig verschwinden
- きえる -- (1) ausgehen
- きおいたつ -- sich selbst ermuntern
- きおう -- sich selbst ermuntern; (n) Vergangenes
- きかかる -- vorbeikommen
- きかざる -- sich fein machen; nichts Böses hörender (m) Affe (einer der drei weisen Affen, der sich mit beiden Händen die Ohren zuhält; das Wort spielt damit, dass die klassische Verneinung zaru und …zaru – …-Affe – gleich klingen)
- きかす -- (1) hören lassen
- きかせる -- (1) hören lassen; bewirken
- きがつく -- (1) bemerken
- きがひける -- sich unsicher fühlen
- ききあきる -- etw. nicht mehr hören können
- ききいる -- hingerissen zuhören
- ききいれる -- erhören
- ききおく -- anhören
- ききおぼえる -- durch Hören lernen
- ききおよぶ -- hören von …
- ききかえす -- zurückfragen
- ききかじる -- oberflächliche Kenntnisse bekommen
- ききこむ -- sich umhören
- ききしる -- durch hören verstehen
- ききすごす -- verpassen
- ききすてる -- (etw. Gehörtes) ignorieren
- ききすます -- konzentriert zuhören
- ききそこなう -- (1) überhören
- ききたがる -- neugierig sein
- ききだす -- erfragen
- ききただす -- sich vergewissern
- ききちがえる -- sich verhören
- ききつける -- (1) heraushören
- ききつたえる -- vom Hörensagen wissen
- ききとがめる -- an dem, was jmd. sagt, etw. auszusetzen haben
- ききとどける -- (1) erhören
- ききとる -- verstehen (akustisch)
- ききなおす -- zurückfragen
- ききながす -- überhören
- ききなす -- (1) etw. hören und denken, dass es in einer bestimmten Weise ist
- ききなれる -- zu hören gewohnt sein
- ききのがす -- überhören
- ききはずす -- (1) überhören
- ききほれる -- berauscht zuhören
- ききもらす -- überhören (etw., das man eigentlich hören sollte)
- ききわける -- (1) vernünftig sein
- きく -- (1) (f) Chrysantheme; (1) wirksam sein; (1) hören; (f) Befürchtung; (m) Anfangsvers; (1) (n) Muster
- きける -- (1) hören lassen
- きげんをなおす -- wieder fröhlich werden
- きこえる -- (1) hören können
- きこしめす -- (1) (höfl. für) hören
- きこなす -- sich geschmackvoll kleiden
- きこむ -- sich warm anziehen
- きざす -- (1) Anzeichen aufweisen
- きざみこむ -- (1) einritzen
- きざみつける -- einkerben
- きざむ -- (1) fein schneiden
- ぎしきばる -- Umstände machen
- きしむ -- knarren
- きしる -- (1) knarren
- きす -- (1) aufschreiben
- きずきあげる -- etw. unter Mühen errichten
- きずく -- (1) errichten
- きずつく -- verwundet werden
- きずつける -- (1) verletzen
- きする -- (1) führen; (1) aufschreiben
- ぎする -- (1) zielen auf …; diskutieren
- きせかえる -- die Kleidung wechseln
- きぜつさせる -- in Ohnmacht versetzen
- きせる -- (1) jmdn. anziehen
- きそいあう -- konkurrieren
- きそう -- (f) Gasphase; (m) Entwurf; wetteifern; (f) Schenkung; (1) hochrangiger (m) Priester; originell (f) Idee; (m) Kushan
- きたえあげる -- (1) gut schmieden
- きたえる -- (1) härten
- きたす -- zu etw. führen
- きたる -- (1) (2)
- きちがいじみる -- wie verrückt sein
- きづかう -- sich sorgen
- きづく -- (1) bemerken
- きっする -- (1) essen
- きどる -- (1) affektiert sein
- きにいる -- gefallen
- きにかかる -- einem nicht aus dem Sinn gehen
- きばむ -- gelb werden
- きばる -- (1) sich anstrengen
- きまる -- (1) entschieden werden
- ぎむづける -- als Pflicht auferlegen
- きめこむ -- (1) als selbstverständlich annehmen
- きめつける -- ausschelten
- きめる -- (1) festlegen (Regeln, Grundsätze)
- ぎゅうじる -- kontrollieren
- きゅうす -- irdenes (n) Teekännchen; (1) enden
- きゅうする -- (1) in Geldverlegenheit sein; versorgen
- きょうがる -- sich amüsieren
- きょうざめる -- die Freude an etw. verlieren
- きょうじる -- sich amüsieren
- きょうする -- anbieten; bewirten; (1) wahnsinnig sein
- きょうずる -- sich amüsieren
- きょくりょくつとめる -- sein Bestes tun
- ぎょする -- (1) lenken
- きよまる -- gereinigt werden
- きよめる -- reinigen
- きらう -- (1) nicht mögen
- きらす -- ausgegangen sein
- きらめく -- funkeln
- きりあう -- (1) mit jmdm. die Schwerter kreuzen
- きりあげる -- (1) Schluss machen
- きりおとす -- abhauen
- きりおろす -- von oben nach unten durchschneiden
- きりかえす -- (1) zurückschlagen
- きりかえる -- umschalten auf etw
- きりかかる -- mit dem Schwert schlagen
- きりかわる -- erneuert werden
- きりきざむ -- in Stücke schneiden
- きりくずす -- (1) abtragen (einen Hügel)
- きりくむ -- auseinander schneiden und wieder zusammensetzen
- きりこまざく -- in kleine Stücke schneiden
- きりこむ -- (1) sich dem Feind entgegenwerfen
- きりころす -- mit einem Schwert erschlagen
- きりさいなむ -- zerhauen
- きりさく -- aufschneiden
- きりさげる -- (1) abwerten (ein Währung)
- きりすてる -- (1) niederhauen
- きりたおす -- fällen
- きりだす -- (1) zu sprechen anfangen
- きりたつ -- aufragen (z.B. ein Berg od. ein Kliff)
- きりつける -- ritzen
- きりつめる -- kürzen
- きりとる -- abschneiden
- きりぬく -- ausschneiden
- きりぬける -- Schwierigkeiten überwinden
- きりはなす -- abschneiden
- きりはらう -- wegschneiden
- きりひらく -- (1) aufschneiden
- きりふせる -- erschlagen
- きりまくる -- um sich schlagen
- きりまわす -- die Führung haben
- きりむすぶ -- die Klingen kreuzen
- きりもどす -- beim Stutzen eines Baumes nicht nur die Triebe des gegenwärtigen Jahres sondern auch die des vergangenen Jahres abschneiden
- きりわける -- abschneiden und verteilen
- きる -- (1) schneiden; (1) anziehen
- きれこむ -- (1) einschneiden
- きれる -- (1) reißen
- きわだつ -- sich abheben
- きわまる -- (1) an die Grenze gehen
- きわめる -- (1) einer Sache auf den Grund gehen
- ぎんじる -- (1) singen
- きんじる -- verbieten
- ぎんずる -- (1) singen
- きんずる -- verbieten
- くいあう -- sich ineinander fügen
- くいあらす -- (1) auffressen
- くいあらためる -- bereuen
- くいいる -- (1) sich in etw. hineinfressen
- くいかじる -- (1) verschiedene Sachen nur ein wenig anknabbern
- くいきる -- (1) abbeißen
- くいこむ -- (1) sich einfressen
- くいさがる -- sich festbeißen
- くいしばる -- (1) zusammenbeißen
- くいすぎる -- zu viel essen
- くいたおす -- (1) die Zeche prellen
- くいちがう -- sich kreuzen
- くいちぎる -- abbeißen
- くいちらす -- anfressen
- くいつく -- (1) beißen
- くいつくす -- aufessen
- くいつなぐ -- sich kümmerlich durchschlagen
- くいつぶす -- sein Vermögen verleben
- くいつめる -- (1) nichts mehr zu beißen haben
- くいとめる -- (1) aufhalten
- くいのこす -- nicht alles aufessen
- くいのばす -- Essen strecken
- くいる -- bedauern
- くう -- (1) (2) ; (1) (f) Leere
- ぐうする -- (1) behandeln
- くぎる -- (1) abteilen
- くぐもる -- murmeln
- くくりつける -- befestigen
- くぐりぬける -- (1) hindurch gehen
- くぐる -- (1) durchgehen
- くくる -- binden
- くける -- mit blinden Stichen nähen
- くさす -- schlecht sprechen von …
- くさむす -- sprießen
- くさらす -- verfaulen lassen
- くさる -- (1) verfaulen
- くされる -- verfaulen
- くじく -- (1) brechen
- くしけずる -- kämmen (Haare, Wolle)
- くじける -- (1) entmutigt werden
- くじる -- aushöhlen
- くずおれる -- zusammenbrechen
- くすぐる -- (1) kitzeln
- くずす -- (1) abbrechen
- ぐずつく -- (1) unbeständig sein (Wetter)
- ぐする -- begleiten
- ぐずる -- murren
- くずれおちる -- zusammenbrechen
- くずれさる -- wegbrechen
- くずれる -- (1) zusammenbrechen
- くだく -- (1) zerbrechen
- くだけちる -- (1) zerbrechen
- くだける -- (1) zerbrechen
- くださる -- (1) geben
- くだす -- (1) herablassen
- くたびれる -- (1) müde werden
- くだる -- (1) hinuntergehen
- くちごもる -- murmeln
- くちずさむ -- summen
- くちばしる -- (1) unbewusst sagen
- くちはてる -- (1) verfallen
- くちる -- (1) verfaulen
- ぐちる -- meckern
- くちをつぐむ -- schweigen
- くちをつける -- versuchen
- くつがえす -- (1) stürzen
- くつがえる -- (1) stürzen
- くっする -- (1) beugen
- くっつく -- (1) anhängen
- くっつける -- (1) ankleben
- くってかかる -- auf jmdn. losgehen
- くつろぐ -- es sich bequem machen
- くつろげる -- (1) lockern
- くどきおとす -- jmdn. überzeugen
- くどく -- (1) gute (f) Tat; überreden
- くばる -- (1) verteilen
- くびれる -- eingeschnürt werden
- くべる -- ins Feuer werfen
- くぼまる -- einsinken
- くぼむ -- einsinken
- くまどる -- abschattieren
- くみあう -- (1) zusammen schließen
- くみあげる -- (1) heraufpumpen; umbrechen
- くみあわせる -- (1) zusammensetzen
- くみいれる -- aufnehmen
- くみかえる -- (1) neu gruppieren
- くみかわす -- gemeinsam trinken
- くみこむ -- (1) hineinschöpfen; etw. mit Wasser (o.Ä.) füllen
- くみしく -- niederhalten
- くみする -- (1) auf jmds. Seite stehen
- くみだす -- ausschöpfen
- くみたてる -- zusammensetzen
- くみつく -- packen
- くみとる -- (1) herausschöpfen
- くみなおす -- (1) neu zusammenstellen
- くみふせる -- niederhalten
- くみほす -- (1) ausschöpfen
- くみわける -- ausschöpfen und verteilen (Flüssigkeit) verteilen
- くむ -- (1) schöpfen; (1) einschenken; (1) verflechten
- くもらす -- (1) bewölken
- くもらせる -- (1) bewölken
- くもる -- (1) sich bewölken
- くやしがる -- sich ärgern
- くやむ -- (1) bereuen
- くゆらす -- rauchen
- くらいこむ -- (1) (2)
- くらいする -- platzieren
- くらう -- (1) essen
- くらす -- (1) leben
- くらべる -- (1) vergleichen
- くらます -- (1) verschwinden
- くらむ -- (1) schwindlig werden
- くらわす -- (1) füttern
- くらわせる -- (1) füttern
- くりあがる -- (1) aufrücken
- くりあげる -- (1) nach oben verlegen
- くりあわせる -- einrichten
- くりいれる -- (1) einreihen
- くりかえす -- (1) wiederholen
- くりかえる -- (1) austauschen
- くりこす -- übertragen
- くりこむ -- (1) einreihen
- くりさげる -- (1) verlegen
- くりだす -- (1) hervorziehen
- くりぬく -- höhlen
- くりのべる -- verschieben
- くりひろげる -- (1) entfalten
- くりまわす -- (1) wiederholt rotieren lassen
- くりよせる -- heranziehen
- くる -- (1) (einen Faden, ein Netz od. etw. Langes) heranziehen; (1) kommen; (f) Rachitis; (1) aushöhlen
- くるう -- (1) verrückt werden
- くるしがる -- Schmerzen haben
- くるしむ -- (1) leiden (körperlich und geistig)
- くるしめる -- (1) quälen (körperlich und psychisch)
- くるまる -- sich einwickeln
- くるめく -- (1) sich drehen
- くるめる -- (1) einschließen
- くるわす -- verrückt machen
- くるわせる -- verrückt machen
- くれてやる -- fortgeben
- くれなずむ -- dämmern
- くれのこる -- dämmern
- くれゆく -- (1) dunkel werden
- くれる -- (1) geben; (1) dämmern
- くろうしぬく -- durch viel Mühen gehen
- くろずむ -- schwarz werden
- くろまる -- (1) schwarzer (m) Kreis
- くろめる -- (1) schwärzen
- くわえる -- (1) addieren; (1) im Mund halten
- くわせる -- (1) füttern
- くわだてる -- (1) planen
- くわわる -- (1) beitreten
- くんずる -- ein Kanji in der Kun-Lesung lesen; (1) duften
- けあげる -- nach oben treten
- けいしきばる -- sehr förmlich sein
- けいする -- verehren
- けおされる -- überwältigt sein
- けおとす -- (1) umtreten
- けかえす -- (1) zurückschlagen
- けがれる -- (1) schmutzig werden
- げきする -- (1) heftiger werden
- けこむ -- (1) hineintreten
- けしかける -- aufhetzen
- けしきばむ -- ärgerlich werden
- けしさる -- loswerden
- けしとぶ -- verfliegen
- けしとめる -- löschen
- げす -- (1) jmd. von sehr niedrigem Rang; (1) verstehen
- けす -- (1) löschen; sich verwandeln, sich verändern, sich umbilden
- げすばる -- vulgär sein
- けずりとる -- abschaben
- けずる -- kämmen
- げせる -- verstehen können
- けたおす -- mit dem Fuß umstoßen
- けだす -- (1) (mit einem Tritt) weg schießen
- けたてる -- aufwirbeln (Staub)
- けちらす -- mit den Füßen wegstoßen
- けっする -- (1) beschließen
- けっていづける -- bestimmen
- けっとばす -- wegkicken
- けとばす -- (1) mit dem Fuß stoßen
- けどる -- ahnen
- けなす -- schlecht machen
- けばだつ -- rau sein
- げびる -- gemein werden
- けやぶる -- eintreten (Feinde) überwältigen
- けらけらわらう -- grellend lachen
- ける -- (1) treten
- げんきづく -- sich aufrichten
- げんきづける -- aufmuntern
- げんじる -- (1) subtrahieren
- けんじる -- widmen
- げんずる -- (1) erscheinen; (1) subtrahieren
- けんずる -- (1) widmen
- こいうける -- um etw. bitten und es bekommen
- こいこがれる -- sich sehnen nach
- こいしがる -- vermissen
- こいしたう -- sich innig sehnen
- こいする -- lieben
- こいそめる -- sich verlieben
- こいねがう -- erhoffen
- こう -- so; (f) Heuschrecke; (1) (m) Feudalherr; (f) Jahreszeit; (f) Wirkung; (m) Entwurf; (m) Stahl; (1) (m) Punkt; lieben; (1) (2) (3) ; siebtes der zehn Kalenderzeichen; (1) (f) Muschelschale; (1) (n) Scharlachrot; bitten; Widerstand; (f) Klassifizierung; (1) hoch; Chang (m) Jiang; horizontale (m) Bildelemente der Trigramme (⚊ symbolisiert Yang, ⚋ symbolisiert Yin); (1) (f) Schule; ein (m) Teil einer fünfteiligen Nachtwache; (Zählwort für) Personenzahl; (1) vollendete (f) Arbeit; (1) (m) …Arbeiter; (1) sympathisch; (1) denken; (1) Loch; (1) Härte; religiöse (f) Gemeinde
- こうじる -- (1) lesen; an Intensität zunehmen
- こうずる -- (1) lesen; an Intensität zunehmen; sterben
- ごうする -- einen Künstlernamen gebrauchen
- こうする -- so machen; überfallen; Widerstand leisten; (1) mit dem Boot fahren
- こうむる -- bekommen
- こえる -- (1) dick werden; übersteigen
- こおらす -- gefrieren lassen
- こおりつく -- gefrieren
- こおる -- gefrieren
- こがす -- (1) anbrennen
- こがれる -- sich sehnen
- こきおとす -- hecheln (Getreide)
- こきおろす -- (1) heruntermachen
- こぎだす -- zu rudern beginnen
- こきつかう -- ausnützen
- こぎつける -- (1) ans Ufer rudern
- こく -- (1) alter (m) Vers; (n) Koku (alte Zeiteinheit; zwölf Einheiten über den Tag verteilt und den zwölf Tierkreiszeichen zugeordnet); (1) (n) Koku (Volumenmaßeinheit z.B. für Reis; rund 180 l); (1) sagen; hecheln (Getreide)
- こぐ -- (1) rudern (Boot); (1) ziehen (Rüben)
- こげつく -- (1) anbrennen
- こげる -- (1) anbrennen
- こける -- (1) hinfallen; einfallen
- こごえる -- frieren
- こごる -- gefrieren
- こころあたたまる -- das Herz erwärmen
- こころえる -- (1) wissen
- こころがける -- sich merken
- こころざす -- wollen
- こころする -- aufpassen
- こころひかれる -- sich hingezogen fühlen
- こころみる -- versuchen
- こころゆく -- vollkommen zufrieden sein
- こじあける -- aufbrechen
- こじいれる -- hineinzwängen
- こしかける -- sich hinsetzen
- こじらす -- (1) verschlimmern
- こじらせる -- (1) erschweren
- こじる -- aufstemmen
- こじれる -- (1) sich ausweiten
- ごす -- (1) erwarten; (1) (n) Kobaltblau (für Glasuren benutztes blaues Pigment)
- こす -- (1) hinübergehen; filtern
- こすりおとす -- abreiben
- ごする -- (1) gleichrangig sein; (1) erwarten
- こする -- reiben; aufmuntern
- こすれる -- sich reiben
- こそげる -- abreiben
- こぞる -- alles zusammensammeln (heute meist in der Form kozotte = alle zusammen)
- こたえる -- (1) entsprechen; (1) antworten; (1) ertragen
- こだわる -- (1) hängen an …
- こづきまわす -- rütteln
- こづく -- herumstoßen
- ごったがえす -- wimmeln
- ことかく -- Mangel leiden an
- こときれる -- seine Seele aushauchen
- ことたりる -- genügen
- ことたる -- genügen
- ことづかる -- (1) beauftragt sein
- ことづける -- eine Botschaft senden
- ことなる -- abweichen
- ことほぐ -- feierlich begehen
- ことよせる -- etw. zum Vorwand nehmen
- ことわる -- (1) ablehnen
- こなす -- (1) verdauen
- こなれる -- (1) verdaut werden
- こねあげる -- (1) durchkneten
- こねかえす -- (1) durchkneten
- こねまわす -- (1) durchkneten
- こねる -- kneten
- このむ -- (1) vorziehen
- こばむ -- (1) etw. ablehnen
- こびへつらう -- schmeicheln
- こびる -- (1) schmeicheln; (1) (f) Mittagszeit
- こぼす -- (1) verschütten
- こぼれおちる -- (1) herunterfallen
- こぼれる -- (1) daneben fallen; herausbrechen
- ごまかす -- (1) betrügen
- こまらせる -- in Verlegenheit bringen
- こまりきる -- in großer Verlegenheit sein
- こまりぬく -- in großen Schwierigkeiten sein
- こまりはてる -- in großer Verlegenheit sein
- こまる -- (1) in Schwierigkeiten sein
- こみあう -- sich drängen
- こみあげる -- (1) den Tränen nah sein
- こみいる -- verwickelt sein
- こむ -- (1) überfüllt sein
- こめる -- (1) einschließen
- こもる -- (1) sich einschließen
- こやす -- (1) düngen
- こらしめる -- züchtigen
- こらす -- konzentrieren; züchtigen
- こりかたまる -- (1) gerinnen
- こりる -- schlimme Erfahrungen gemacht haben
- こる -- (1) sich begeistern
- ころがす -- rollen
- ころがりおちる -- (1) herunterfallen
- ころがりこむ -- hereinrollen
- ころがる -- (1) sich herumdrehen
- ころげおちる -- herunterfallen
- ころげこむ -- hineinrollen
- ころげまわる -- herumrollen
- ころげる -- (1) sich herumdrehen
- ころす -- (1) töten
- ころばす -- rollen
- こわがる -- Angst haben
- こわす -- (1) kaputt machen
- こわばる -- erstarren
- こわれる -- (1) kaputt gehen
- こんじる -- mischen
- こんずる -- mischen
- さいする -- treffen
- さいなむ -- quälen
- さいはじける -- neunmalklug sein
- さいばしる -- (1) vor Intelligenz überströmen
- さえかえる -- vollkommen klar sein
- さえぎる -- (1) hindern
- さえずる -- zwitschern
- さえる -- (1) klar sein
- さえわたる -- strahlend klar sein
- さおさす -- staken
- さかえる -- (1) gedeihen
- さがしあてる -- herausfinden
- さがしだす -- entdecken
- さがしまわる -- überall suchen
- さがしもとめる -- hinterher sein
- さがす -- suchen
- さかだつ -- stehen (etw., das normalerweise liegt oder hängt)
- さかだてる -- sträuben
- さかのぼる -- (1) gegen den Strom fahren
- さかまく -- sich überschlagen
- さからう -- (1) gegen etwas gehen
- さかる -- (1) gedeihen
- さがる -- (1) herabhängen
- さきがける -- vorangehen
- さきこぼれる -- in voller Blüte sein
- さきそろう -- in voller Blüte stehen
- さきだす -- zu blühen beginnen
- さきだつ -- (1) vorangehen
- さきだてる -- (1) jmdn. vorausgehen lassen
- さきにおう -- in voller Blüte stehen
- さきのこる -- noch blühen
- さきはじめる -- zu blühen beginnen
- さきばしる -- (1) voranlaufen
- さきほこる -- in voller Blüte stehen
- さきみだれる -- in voller Blüte stehen
- さきんじる -- vorangehen
- さきんずる -- vorangehen
- さく -- (1) zerreißen; blühen; (1) (n) Werk; (m) Zaun; (m) Plan; (1) (n) Seil; (m) Neumond; (m) Adel; mit der Hacke umgegrabene (f) Stelle
- さくする -- planen
- さぐりあてる -- aufstöbern
- さぐりだす -- ausspionieren
- さぐる -- (1) suchen
- さげすむ -- verachten
- さけぶ -- (1) schreien
- さげる -- (1) senken; (in der Hand) halten
- さける -- zerreißen
- さげわたす -- (1) erteilen
- ささえあう -- sich gegenseitig unterstützen
- ささえる -- (1) unterstützen
- ささぐ -- (1) mit beiden Händen hochhalten
- ささげる -- (1) mit beiden Händen hochhalten
- ささやく -- flüstern
- ささる -- stechen
- さしいれる -- (1) einwerfen
- さしおく -- (1) lassen
- さしおさえる -- pfänden
- さしかえる -- ersetzen
- さしかかる -- (1) hängen
- さしかける -- etw. über jmdn. halten
- さしかためる -- einen Eingang fest verschließen
- さしくる -- etwas so einrichten, dass …
- さしこえる -- sich vordrängen
- さしこす -- (1) etw. überwinden
- さしこむ -- (1) hineinstecken; hineinscheinen (Sonnenlicht)
- さしころす -- erstechen
- さしさわる -- stören
- さししめす -- zeigen auf
- さしせまる -- bevorstehen
- さしだす -- (1) ausstrecken
- さしたてる -- (1) versenden
- さしちがえる -- sich gegenseitig erstechen
- さしつかえる -- (1) verhindert sein
- さしつける -- (1) etw. gegen etw. pressen
- さしつらぬく -- durchstechen
- さしでる -- sich wichtig machen
- さしとおす -- durchstechen
- さしとめる -- verbieten
- さしのべる -- ausstrecken
- さしはさむ -- hineinstecken
- さしひかえる -- (1) sich zurückhalten
- さしひく -- abziehen
- さしひびく -- beeinflussen
- さしまねく -- herbeiwinken
- さしまわす -- schicken
- さしむける -- (1) schicken
- さしもどす -- zurückverweisen (einen Gerichtsfall an die vorherige Instanz)
- さす -- (1) tragen (ein Schwert); (f) Sandbank; (1) stechen; (1) zeigen auf …; (1) einfügen; (1) schließen; (1) gießen
- ざす -- (n) Stranden; (m) Abt (eines buddh. Tempels)
- さずかる -- (1) bekommen
- さずける -- (1) geben
- さすらう -- herumwandern
- さする -- (1) reiben
- ざする -- (1) sitzen
- させる -- lassen
- さそいあう -- sich gegenseitig einladen
- さそいかける -- jmdn. zu etw. verleiten
- さそいだす -- (1) herauslocken
- さだまる -- (1) entschieden werden
- さだめる -- (1) festlegen
- さっきだつ -- wild werden
- さっする -- (1) raten
- さっぴく -- abziehen
- さておく -- beiseitelassen
- さとす -- ermahnen
- さとる -- (1) verstehen
- さばく -- (f) Unterstützung des Shōgunats; richten; (1) verkaufen; (f) Wüste
- さびしがる -- sich einsam fühlen
- さびつく -- verrosten
- さびる -- rosten
- さびれる -- an Popularität verlieren
- さます -- (1) aufwachen; (1) abkühlen
- さまたげる -- stören
- さまよう -- umherwandern
- さまよえる -- herumwandern
- さむがる -- frieren
- さめる -- (1) wach werden; (1) kalt werden; ausbleichen
- さやばしる -- (1) aus der Schwertscheide gleiten
- さらう -- wiederholen; (1) baggern; (1) entführen
- さらけだす -- bloßlegen
- さらす -- (1) bleichen
- さる -- vergangener …; (1) (m) Affe
- さわがす -- in Aufruhr bringen
- さわがせる -- in Aufruhr bringen
- さわがれる -- gefeiert werden
- さわぎたてる -- viel Lärm machen
- さわぐ -- (1) lärmen
- ざわめく -- (1) rauschen
- さわる -- hindern; berühren
- さんけづく -- Wehen bekommen
- さんじる -- (1) verstreuen; aufsuchen
- さんする -- (1) gebären
- さんずる -- aufsuchen; (1) verstreuen
- しあう -- etw. zusammen tun
- しあがる -- fertig machen
- しあげる -- fertig machen
- しいたげる -- misshandeln
- しいる -- zwingen; verleumden
- しいれる -- (1) einkaufen
- しおえる -- beenden
- しおおせる -- vollenden
- しおたれる -- (1) vom Meerwasser nass sein
- しおれる -- (1) welken
- しかくばる -- förmlich sein
- しかける -- (1) anfangen, … zu tun
- しかねる -- unfähig sein, etw. zu tun
- しがみつく -- sich klammern an …
- しかめる -- die Stirn runzeln (das Gesicht) verziehen
- しからしめる -- so
- しかられる -- ausgeschimpft werden
- しかりつける -- schimpfen
- しかりとばす -- ausschimpfen
- しかる -- schimpfen; ein
- しきつめる -- vollständig bedecken
- しきる -- (1) teilen
- しく -- (1) (m) Stadtbezirk; (m) Vers; (1) belegen; gleichkommen
- しくしくなく -- wimmern
- しくむ -- (1) konstruieren
- しける -- (1) stürmisch werden
- しげる -- dicht wachsen
- しけんではねられる -- durch eine Prüfung fallen
- しごく -- sehr
- しこむ -- (1) trainieren
- じこる -- (1) einen Unfall verursachen
- しこる -- hart werden
- じす -- (1) nicht annehmen
- しすぎる -- zu viel tun
- しずまりかえる -- vollkommen still werden
- しずまる -- (1) still werden
- しずみこむ -- (1) einsinken
- しずむ -- (1) untergehen
- しずめる -- versenken; (1) beruhigen
- しする -- (1) beitragen; sterben
- じする -- aufwarten; (1) nicht annehmen; halten
- しそんじる -- einen Fehler machen
- じだいがかる -- veralten
- したいよる -- (1) sich jmdm. nähern, den man liebt
- したう -- sich sehnen
- したおす -- fallen
- したがう -- (1) folgen
- したがえる -- (1) begleitet werden
- したしむ -- (1) befreundet sein
- しだす -- (1) anfangen zu tun
- したためる -- (1) schreiben
- したたる -- tropfen
- したてる -- (1) schneidern
- したまわる -- weniger sein
- しちにいれる -- verpfänden
- しつくす -- alles zu Ende führen
- しつける -- Manieren beibringen
- しっする -- (1) verlieren
- しつらえる -- vorbereiten
- しでかす -- begehen
- してやる -- (1) etw. für jmdn. tun
- しとあおぐ -- jmdm. als seinen Lehrer ansehen
- しとげる -- vollenden
- しとめる -- schießen
- しなう -- sich biegen
- しなおす -- etw. noch einmal machen
- しなだれかかる -- sich anschmiegen
- しなだれる -- (1) herunterhängen
- しなびる -- verwelken
- しなれる -- sich gewöhnen
- しにいそぐ -- seinen Tod beschleunigen
- しにおくれる -- jmdn. überleben
- しにかかる -- im Sterben liegen
- しにかける -- sterben
- しにそこなう -- (1) dem Tod noch einmal von der Schippe gesprungen sein
- しにたえる -- aussterben
- しにわかれる -- durch den Tod getrennt werden
- しぬ -- (1) sterben; kleine (f) Bambusart
- しぬまでたたかう -- bis zum Tod kämpfen
- しのぐ -- (1) aushalten
- しのこす -- unvollendet lassen
- しのばせる -- verstecken
- しのばれる -- (1) einem ins Gedächtnis gerufen werden
- しのびこむ -- hineinschleichen
- しのびなく -- schluchzen
- しのびよる -- sich anschleichen
- しのぶ -- sich erinnern; (1) erdulden; (f) Shinobu
- しはじめる -- beginnen, etw. zu tun
- しはらう -- bezahlen
- しばりあげる -- fest zusammenbinden
- しばりこむ -- zusammenbinden
- しばりつける -- zusammenbinden
- しばる -- (1) binden
- しびれる -- (1) einschlafen
- しぶかわがむける -- gepflegte Haut haben
- しぶる -- (1) stocken
- しぼむ -- welken
- しぼりあげる -- (1) auswringen
- しぼりこむ -- (1) hineinpressen
- しぼりだす -- (1) ausdrücken
- しぼりとる -- ausbeuten
- しぼる -- (1) auswringen
- しまいこむ -- einordnen
- しまう -- (1) beenden
- しまく -- (1) umringen
- しまる -- gewrungen werden; (1) sich schließen
- しみいる -- (als Fleck) tief eindringen
- しみこむ -- eindringen
- しみつく -- gefärbt sein
- しみでる -- heraussickern
- しみとおる -- durchsickern
- しみる -- (1) einsickern; gefrieren
- しみわたる -- durchsickern
- しむける -- (1) antreiben
- しめあげる -- erwürgen
- しめかためる -- verdichten (Materie)
- しめきる -- (1) schließen
- しめくくる -- zusammenfassen
- しめこむ -- (1) zubinden (ein Schnürband)
- しめころす -- erwürgen
- しめしあわす -- sich vorher absprechen
- しめしあわせる -- sich vorher absprechen
- しめす -- zeigen; anfeuchten
- しめだす -- ausschließen
- しめつける -- fest zusammenbinden
- しめる -- erwürgen; besetzen; (1) zubinden; schließen; lassen
- しもがかる -- über Unanständiges reden
- しもがれる -- erfrieren
- しゃがみこむ -- sich kauern
- しゃくりあげる -- seufzen
- しゃくれる -- eine Vertiefung haben
- しゃしゃりでる -- etw. ohne Zurückhaltung angehen
- しゃす -- (1) danken
- しゃする -- (1) danken
- しゃべる -- (1) reden
- しゃれこむ -- (1) sich fein machen
- しゃれる -- (1) elegant sein
- じゅうする -- leben
- しゅくす -- feiern
- じゅくす -- reifen
- しゅくする -- feiern
- じゅくする -- reifen
- じゅんじる -- (1) nachmachen; (1) dem Feudalherrn durch Selbstmord in den Tod folgen
- じゅんずる -- entsprechen
- しょうきづく -- wieder zu Sinnen kommen
- しょうこだてる -- beweisen
- しょうじいれる -- jmdn. hereinbitten
- しょうじる -- (1) erzeugen; bitten
- じょうじる -- (1) multiplizieren
- しょうずる -- (1) erzeugen; bitten
- じょうずる -- (1) multiplizieren
- しょうする -- (1) nennen; (1) beweisen; preisen; (1) loben
- じょうひんぶる -- vornehm tun
- しょくす -- (m) Speiseessig
- しょくする -- (1) essen
- しょげこむ -- tief enttäuscht sein
- しょげる -- den Kopf hängen lassen
- じょする -- (1) beschreiben; (1) dividieren; verzeihen
- しょする -- (1) sich verhalten; unterschreiben
- しらげる -- (1) Reis polieren
- しらける -- (1) verblassen
- しらしめる -- (1) mitteilen
- しらす -- junge (f) Sardinen, (m) Heringe oder (m) Aale; Shirasu; wissen lassen
- じらす -- ärgern
- しらせる -- (1) mitteilen
- しらちゃける -- verblassen
- しらべなおす -- nochmals prüfen
- しらべる -- untersuchen
- しりあう -- bekannt werden mit jmdm
- しりえる -- in Erfahrung bringen können
- しりぞく -- (1) sich zurückziehen
- しりぞける -- (1) jmdn. sich entfernen lassen
- しりつくす -- etw. vollkommen verstehen
- しりぬく -- etw. vollkommen verstehen
- しる -- (1) wissen
- しるす -- markieren
- しれる -- bekannt werden
- じれる -- die Geduld verlieren
- しれわたる -- allgemein bekannt sein
- しろしめす -- (1) wissen (der Tennō etc.)
- じろりとみる -- scharf anblicken
- しわける -- einteilen
- しんかんさせる -- erschüttern
- しんじる -- (1) glauben
- しんずる -- (1) glauben; geben
- しんぜる -- geben
- しんたいきわまる -- ohne Ausweg sein
- じんどる -- lagern
- す -- (f) Sandbank; (m) Essig; (1) (n) Nest; (f) Art; (f) Pore; Hilfswort, das an die Namen von Dingen bei chin. Wörtern affigiert wird
- すいあげる -- (1) aufsaugen
- すいこむ -- (1) einatmen
- すいだす -- (1) heraussaugen
- すいつく -- sich festsaugen
- すいつける -- (1) anziehen
- すいとる -- (1) absorbieren
- すいよせる -- anziehen
- すう -- (1) einatmen; (1) (f) Nummer
- すえおく -- etw. so lassen wie es ist
- すえつける -- aufstellen
- すえる -- (1) aufstellen; schlecht werden
- すかす -- (1) transparent machen; (1) jmdm. gut zureden; hungrig sein
- すがめる -- ein Auge zusammenkneifen
- すがりつく -- sich klammern an …
- すがる -- (1) sich anklammern
- すぎいく -- (1) vergehen (Zeit)
- すきおこす -- umpflügen
- すきかえす -- umpflügen; Papier recyceln
- すきこのむ -- gern haben
- すぎさる -- (1) vorbeifahren
- すきとおる -- transparent sein
- すぎる -- (1) vorübergehen
- すく -- (1) gern haben; (1) durchsichtig sein; (1) leer sein; Papier machen; umgraben
- すくいあげる -- hochschaufeln
- すくいだす -- ausschöpfen; retten
- すくいとる -- (1) schöpfen
- すくう -- (1) schöpfen; (1) retten; (1) nisten
- すくみあがる -- zusammenzucken
- すくむ -- zusammenzucken
- すくめる -- sich ducken
- すぐれる -- (1) übertreffen
- すげかえる -- auswechseln
- すける -- durchsichtig sein
- すごす -- (1) verbringen
- すごむ -- drohen
- すごもる -- im Nest bleiben
- すさぶ -- wild werden
- すさむ -- wild werden
- すじばる -- (1) hart werden
- すすける -- rußig werden
- すすみでる -- vortreten
- すすむ -- (1) vorwärts gehen
- すずむ -- sich an der kühlen Luft erfrischen
- すすめる -- (1) vorwärts bewegen; (1) raten
- すすりなく -- schluchzen
- すする -- (1) nippen (am Tee)
- すだつ -- (1) flügge werden
- すたる -- außer Gebrauch kommen
- すたれる -- (1) abgeschafft werden
- すっぱぬく -- ans Licht zerren
- すっぽぬける -- plötzlich herauskommen
- すておく -- etw. unberührt lassen
- すてさる -- (1) wegwerfen
- すてる -- (1) wegwerfen
- ずぬける -- herausragen
- すねる -- schmollen
- ずばぬける -- herausragen
- すべらす -- (1) gleiten lassen
- すべりいる -- hineinrutschen
- すべりおちる -- abrutschen
- すべりおりる -- hinabgleiten
- すべりこむ -- (1) hineinrutschen
- すべる -- (1) rutschen; beherrschen
- すぼむ -- einsinken
- すまう -- wohnen
- すます -- (1) erledigen; (1) klären
- すませる -- (1) beenden
- すみあらす -- verwohnen
- すみかえる -- umziehen (insbes.) zu einer neuen Herrschaft ziehen (z.B. Diener)
- すみきる -- ganz klar werden
- すみこむ -- bei jmdm. wohnen (als Angestellter bei seinem Chef, als Famulus bei seinem Lehrer)
- すみつく -- sich niederlassen
- すみなれる -- sich einleben
- すみわたる -- aufklaren
- すむ -- (1) enden; wohnen; klar werden
- ずりあがる -- (1) nach oben rutschen
- すりあがる -- fertig gedruckt sein
- すりあげる -- das Drucken fertig stellen
- ずりおちる -- fallen
- すりかえる -- heimlich austauschen (z.B. ein Original gegen eine Fälschung)
- すりきる -- (1) durchreiben
- すりきれる -- abgenutzt sein
- すりくだく -- zerreiben
- すりこむ -- mit hineindrucken; einreiben
- すりつぶす -- (1) zerreiben
- すりなおす -- (ein Buch) neu drucken
- すりぬける -- (1) hindurch schlüpfen
- すりへらす -- (1) abtragen
- すりむく -- aufschrammen
- すりむける -- sich abschürfen
- すりよる -- (1) heranschleichen
- する -- (1) tun; drucken; (aus der Tasche) stehlen; rasieren; (1) reiben
- ずれこむ -- sich hinziehen
- すれちがう -- (1) sich treffen
- すれる -- (1) sich reiben
- すわりこむ -- sitzen bleiben
- すわる -- (1) sitzen
- せいこんつきはてる -- erschöpft sein
- せいす -- beherrschen
- せいする -- (1) beherrschen; herstellen; unterwerfen
- せいだくあわせのむ -- Gutes und Böses hinnehmen
- せいだす -- hart arbeiten
- せかす -- zur Eile antreiben
- せかせる -- antreiben
- せきあげる -- (1) wiederholt Husten
- せきこむ -- (1) in großer Hast sein; einen Hustenanfall bekommen
- せきたてる -- zur Eile antreiben
- せきとめる -- (1) aufstauen
- せく -- (1) aufstauen; (1) sich beeilen; husten
- せっする -- (1) berühren; (1) Maß halten
- ぜっする -- jenseits von … sein
- せっつく -- heftig ermahnen
- せっぱつまる -- in die Enge getrieben werden
- せばまる -- eng werden
- せばめる -- (1) eng machen
- せめあぐむ -- eine Belagerung aufgeben
- せめいる -- eindringen
- せめおとす -- erstürmen
- せめぎあう -- mit einander kämpfen
- せめぐ -- (1) sich streiten
- せめこむ -- einfallen
- せめさいなむ -- foltern
- せめたてる -- (1) schwer foltern; (1) wild angreifen
- せめつける -- jmdn. stark ins Gebet nehmen
- せめぬく -- (1) angreifen und erobern
- せめのぼる -- auf die Hauptstadt marschieren
- せめほろぼす -- angreifen und zerstören
- せめよせる -- (1) sich jmdm. angreifend nähern
- せめる -- angreifen; (1) zur Rechenschaft ziehen
- せりあう -- konkurrieren
- せりあがる -- (1) allmählich aufsteigen
- せりあげる -- durch gegenseitiges Überbieten den Kaufpreis in die Höhe treiben
- せりおとす -- etw. ersteigern
- せりかつ -- in einem Wettbewerb gewinnen
- せりだす -- (1) etw. ausstoßen
- せる -- (1) wetteifern; (1) näher rücken
- せんじだす -- dekoktieren
- せんじつめる -- (1) lange kochen
- せんじる -- (1) (Tee) kochen
- せんす -- (m) Fächer
- せんする -- sich etwas anmaßen; erklären
- そいとげる -- zusammenleben, bis der Tod sie scheidet
- そう -- (1) entlanglaufen; (n) Koto; (m) Familienname; buddhistischer (m) Priester; (1) (f) Schicht; (f) Idee; (f) Physiognomie; (1) begleiten; (1) (f) Zisterne; (f) Mundorgel; (1) ja; (1) (n) Shōen; (1) (f) Song-Dynastie; (1) bestes (n) Mannesalter; (f) Sōsho; (1) (f) Kleidung; (n) Dämpfgeschirr (für Reis, Bohnen etc.; bis in die Yayoi-Zeit); (m) Plexus (Venen‑, Lymphgefäß‑ bzw. Nervengeflecht)
- そうけだつ -- einem stehen die Haare zu Berge
- そうこにおさめる -- im Lagerhaus lagern
- そうする -- (1) (dem Tennō) berichten (dem Tennō) etw. zu Gehör bringen; schreiben; jmdm. die Zukunft weissagen
- ぞうする -- haben
- そうとする -- bewundern
- そえる -- hinzufügen
- そぎおとす -- (1) abkratzen
- そぐ -- (1) abschneiden
- ぞくする -- (1) dazugehören; (1) bitten
- そくする -- entsprechen
- そげる -- (1) abgeschnitten werden
- そこねる -- (1) (2) (3)
- そしる -- (mit Recht) tadeln
- そそぐ -- (1) gießen
- そそのかす -- verführen
- そそりたつ -- emporragen
- そそる -- erregen
- そだちすぎる -- zu groß wachsen
- そだちゆく -- aufwachsen
- そだつ -- (1) aufwachsen
- そだてあげる -- heranziehen
- そだてる -- (1) aufziehen
- そっぽをむく -- sich abwenden
- そなえつける -- einrichten
- そなえる -- (1) darbringen; (1) sich ausrüsten
- そなわる -- (1) versehen sein mit …
- そねむ -- eifersüchtig sein
- そばだつ -- aufragen
- そばだてる -- (1) etw. nach oben recken
- そばめる -- (den Blick) abwenden
- そびえたつ -- sich erheben
- そびえる -- sich erheben
- そびやかす -- sich erheben
- そぼふる -- nieseln
- そまる -- (1) sich färben
- そむく -- (1) widersprechen
- そむける -- abwenden
- そめあげる -- vollenden des Färbens
- そめかえす -- umfärben
- そめなおす -- umfärben
- そめぬく -- batiken
- そめる -- beginnen; (1) färben
- そめわける -- in verschiedenen Farben färben
- そよぐ -- (1) rascheln (z.B. Blätter im Wind)
- そらうそぶく -- sich dumm stellen
- そらす -- (1) ausweichen; (sich) biegen
- そらとぼける -- sich unschuldig stellen
- そらんじる -- auswendig lernen
- そりかえる -- sich verbiegen
- そる -- (1) sich biegen
- それる -- abweichen
- そろう -- (f) Nachlässigkeit; (1) sich versammeln
- そろえる -- (1) etw. gleich machen
- そわせる -- (1) hinzufügen
- ぞんじあげる -- wissen
- そんじる -- (1) schaden
- ぞんじる -- wissen
- そんする -- Verlust erleiden; (1) sein
- ぞんずる -- wissen
- たいす -- gegen
- たいする -- (1) gegenüberstehen; befolgen
- だいする -- betiteln
- たいらぐ -- enden (ein Krieg)
- たいらげる -- (1) aufessen
- たえいる -- sterben
- たえかねる -- (1) nicht ertragen können
- たえしのぶ -- erdulden
- たえはてる -- (1) aussterben
- たえる -- (1) ertragen; (1) erlöschen
- たおす -- (1) fällen
- たおる -- abbrechen
- たおれかかる -- (1) gleich einfallen
- たおれこむ -- (1) einfallen
- たおれる -- (1) umfallen
- たがう -- (1) abweichen
- たがえる -- brechen (ein Versprechen)
- たかなる -- schnell schlagen
- たかぶる -- (1) aufgeregt sein
- たかまる -- (1) höher werden
- たかめる -- erhöhen
- たがやす -- pflügen
- たかる -- (1) wimmeln
- だきあう -- sich umarmen
- だきあげる -- auf den Arm heben
- だきあわせる -- kombinieren
- だきおこす -- aufhelfen
- だきおろす -- im Arm halten und dann absetzen
- だきかかえる -- im Arm halten
- だきこむ -- (1) fest in die Arme schließen
- たきこむ -- Zutaten wie Gemüse und Fleisch zum Reis geben und kochen
- だきしめる -- ans Herz drücken
- たきしめる -- Kleidung durch Abbrennen von Weihrauch parfümieren
- だきすくめる -- jmdn. so fest im Arm halten, dass dieser sich nicht bewegen kann
- だきつく -- umklammern
- たきつける -- (1) Feuer machen
- だきとめる -- jmdn. zurückhalten, indem man die Arme um ihn wirft
- だきよせる -- dicht an sich ziehen
- たぎる -- (1) kochen
- たく -- (1) (n) Haus; kochen; heizen; abbrennen (Weihrauch)
- たぐえる -- vergleichen
- たくしあげる -- hochkrempeln
- たくす -- (1) übergeben
- たくする -- (1) übergeben
- たくましくする -- Freiraum geben
- たくましゅうする -- den Gedanken freien Lauf lassen
- たくむ -- (1) ausdenken
- たくらむ -- planen
- たぐりこむ -- etw. einholen
- たぐる -- einholen
- たくわえる -- (1) aufbewahren
- たけりくるう -- toben
- たけりたつ -- brüllen
- たける -- (1) aufgeregt sein; kochen können; (1) bewandert sein; laut brüllen
- だしあう -- zusammenlegen
- だしおしむ -- nicht hergeben wollen
- たしかめる -- sich vergewissern
- だしきる -- (1) aufbrauchen
- だししぶる -- missgönnen
- だしすぎる -- zu viel herausnehmen
- たしなむ -- (1) zu schätzen wissen
- たしなめる -- zurechtweisen
- だしぬく -- jmdm. zuvorkommen
- だす -- (1) herausholen; ausarten
- たす -- (1) hinzufügen
- たすかる -- (1) gerettet werden
- たすけあう -- einander helfen
- たすけあげる -- jmdm. hinaufhelfen
- たすけおこす -- jmdm. auf die Füße helfen
- たすけだす -- aus der Not helfen
- たすける -- (1) helfen
- たずさえる -- (1) (in der Hand) tragen
- たずさわる -- (1) sich beschäftigen
- たずねる -- (1) suchen; besuchen
- だする -- ausarten
- たそがれる -- (1) zu Abend dämmern
- たたえる -- loben; (1) randvoll sein
- たたかいぬく -- durchkämpfen
- たたかう -- (1) kämpfen
- たたきあう -- (1) sich gegenseitig schlagen
- たたきあげる -- sich hocharbeiten
- たたきおこす -- jmdn. aus dem Bett schmeißen
- たたきおとす -- (1) herunterschlagen
- たたききる -- auseinander schlagen
- たたきけす -- ausschlagen (ein Feuer)
- たたきこむ -- (1) einschlagen
- たたきころす -- erschlagen
- たたきこわす -- zerschlagen
- たたきだす -- (1) hinausschmeißen
- たたきつける -- (1) hinwerfen
- たたきつぶす -- (1) erschlagen (eine Fliege)
- たたきなおす -- in Form schlagen
- たたきのめす -- jmdn. niederschlagen
- たたきふせる -- jmdn. niederschlagen
- たたきわる -- zerschlagen
- ただす -- (1) fragen; korrigieren; ermitteln
- たたす -- aufstehen
- たたずむ -- dastehen
- たたまる -- (1) zusammenfalten
- たたみかける -- jmdn. bedrängen
- たたみこむ -- (1) zusammenklappen
- たたむ -- (1) falten
- ただよう -- (1) dahintreiben
- ただよわす -- treiben lassen
- たたる -- (1) verfluchen
- ただれる -- (1) entzündet sein
- たちあう -- anwesend sein; (1) einander treffen
- たちあがる -- (1) aufstehen
- たちあげる -- (1) starten
- たちあらわれる -- erscheinen
- たちいたる -- ankommen
- たちいる -- (1) eintreten
- たちおくれる -- (1) langsam starten
- たちかえる -- (1) (zum Ursprungsort) zurückkehren
- たちかける -- zu schneiden beginnen
- たちかわる -- (1) sich abwechseln
- たちぎえる -- (1) ausgehen
- たちきる -- (1) abschneiden
- たちこめる -- über etw. hängen
- たちさる -- aufstehen und weggehen
- たちさわぐ -- (1) lärmen
- たちすくむ -- wie versteinert stehen (vor Entsetzen, vor Schrecken)
- たちつくす -- (bis zum Ende) stehen bleiben
- たちつづける -- weiter stehen
- たちどまる -- anhalten
- たちなおる -- (1) sich erholen
- たちならぶ -- nebeneinander stehen
- たちぬう -- zurechtschneiden und nähen
- たちのかせる -- räumen lassen
- たちのく -- räumen
- たちのぼる -- aufsteigen
- たちはだかる -- (1) den Weg versperren
- たちはたらく -- dauernd arbeiten
- たちふさがる -- jmdm. im Weg stehen
- たちふるまう -- sich benehmen (vor anderen Menschen)
- たちまさる -- weit überlegen sein
- たちまじる -- sich anschließen an
- たちまよう -- ziehen (z.B. Rauch, Nebel)
- たちまわる -- (1) hin‑ und herlaufen
- たちむかう -- (1) entgegentreten
- たちもどる -- zurückkommen
- たちよる -- (1) sich nähern
- たちわる -- auseinanderschneiden
- たつ -- vergehen; (1) (m) Drache; (1) abschneiden; (1) aufstehen; (1) errichtet werden; einen Ständer bekommen
- たっす -- (1) erreichen
- だっする -- (1) entrinnen
- たっする -- (1) erreichen
- たっとむ -- (1) schätzen
- たてかえる -- jmdm. Geld auslegen; umbauen
- たてかける -- an … lehnen
- たてきる -- verschließen
- たてこむ -- (1) dicht beieinander stehen; dicht stehen (Häuser)
- たてこめる -- (1) schließen
- たてこもる -- sich verschanzen
- たてつく -- trotzen
- たてとおす -- an etw. bis zum Ende festhalten
- たてなおす -- (1) wieder herstellen; (1) wieder aufbauen
- たてひく -- (1) mit einander im Wettbewerb stehen
- たてます -- ein Gebäude durch einen Anbau erweitern
- たてまわす -- etw. mit etw. umstellen
- たてる -- (1) bauen; (1) aufstellen; Tee zubereiten; schließen (z.B. Regentüren, Papierschiebetüren)
- たとえる -- (1) vergleichen
- たどりつく -- (1) endlich ankommen
- たどる -- (1) verfolgen (eine Spur)
- たなびく -- schweben
- たのしむ -- (1) sich freuen
- たのしめる -- genießen können
- たのみいる -- inständig bitten
- たのみこむ -- inständig bitten
- たのむ -- (1) bitten; (f) Oberfläche eines Reisfelds
- たばかる -- (1) überlisten
- たびかさなる -- (1) sich wiederholen
- たびする -- reisen
- たびだつ -- (1) eine Reise antreten
- たびなれる -- sich ans Reisen gewöhnen
- たぶらかす -- betrügen
- たべあるく -- (1) herumgehen und die kulinarischen Spezialitäten der Gegend ausprobieren
- たべかける -- anfangen zu essen
- たべすぎる -- zu viel essen
- たべちらす -- (1) beim Essen Essen fallen lassen
- たべつくす -- aufessen
- たべつける -- gewohnt sein, … zu essen
- たべのこす -- nicht alles aufessen
- たべよごす -- beim Essen verschmutzen
- たべる -- (1) essen
- たまう -- (1) geruhen zu tun
- たまぎる -- einen Schrecken bekommen
- たまげる -- einen Schrecken bekommen
- だましあう -- sich gegenseitig betrügen
- だましこむ -- täuschen
- だましとる -- erschwindeln
- だます -- (1) betrügen
- たまりかねる -- unerträglich sein
- だまりこくる -- stillschweigen
- だまりこむ -- sich in Schweigen hüllen
- だまる -- (1) schweigen
- たまる -- (1) sich ansammeln; sparen; ertragen
- たまわる -- (1) geschenkt bekommen
- たむける -- (1) opfern
- ためこむ -- sparen
- ためす -- versuchen
- ためなおす -- (1) ziehen (z.B. einen Ast)
- ためらう -- (1) zögern
- ためる -- (1) krümmen; sparen; (1) anhäufen
- たやす -- (1) vernichten
- たよる -- (1) sich verlassen auf
- たらしこむ -- verleiten
- たらす -- (1) hängen; (1) betrügen
- たりる -- reichen
- たる -- genügen; (n) Fass
- たれこむ -- denunzieren
- たれこめる -- (1) sich verbergen, indem man Vorhänge aufhängt
- たれさがる -- (1) herunterhängen
- たれながす -- (1) inkontinent sein
- たれる -- (1) herunterhängen
- たわむ -- sich biegen
- たわめる -- biegen
- だんじこむ -- stark protestieren
- たんじる -- (1) klagen
- だんじる -- ein Urteil fällen; sprechen; spielen (ein Saiteninstrument)
- たんずる -- (1) klagen
- だんずる -- sprechen; spielen (ein Saiteninstrument); ein Urteil fällen
- ちがう -- (1) anders sein
- ちかう -- schwören
- ちがえる -- (1) ändern
- ちかづける -- (1) herankommen
- ちかよせる -- (1) etw. näher bringen lassen
- ちかよる -- herankommen
- ちからつきる -- erschöpft werden
- ちからづく -- (1) Energie bekommen; (f) Anwendung von Gewalt
- ちからづける -- ermutigen
- ちぎる -- (1) fest versprechen; zerreißen
- ちぎれる -- (1) zerreißen
- ちぢかむ -- schrumpfen
- ちちくる -- heimliche flirten
- ちぢこまる -- klein werden
- ちぢまる -- (1) schrumpfen
- ちぢみあがる -- (1) zusammenschrumpfen
- ちぢめる -- (1) kürzen
- ちぢらす -- kräuseln
- ちぢれる -- sich kräuseln
- ちなむ -- in Verbindung stehen
- ちぬる -- mit Blut beschmieren
- ちばしる -- blutunterlaufen sein (Augen)
- ちびる -- verschleißen; (1) in die Hose pinkeln
- ちまよう -- den Verstand verlieren
- ちゃかす -- durch den Kakao ziehen
- ちゃちゃをいれる -- Zwischenrufe machen
- ちゅうする -- kommentieren; aufsteigen; mit dem Tode bestrafen
- ちょうしづく -- in Fahrt kommen
- ちょうじる -- (1) aufwachsen
- ちょうずる -- (1) aufwachsen
- ちょうする -- betrauern; (1) sammeln
- ちょうほうがる -- etw. für nützlich halten
- ちょんぎる -- schnipp, schnapp abschneiden
- ちらかす -- verstreuen
- ちらかる -- sich zerstreuen
- ちらす -- (sich)verstreuen
- ちらばる -- sich zerstreuen
- ちりしく -- verstreut sein
- ちりのこる -- noch nicht abgefallen sein
- ちりばめる -- einlegen
- ちりみだれる -- in alle Winde verstreut werden
- ちる -- (1) abfallen (z.B. Blüten)
- ちんちんなる -- klingeln
- ついえる -- zusammenbrechen
- ついてくる -- (1) mitkommen
- ついてまわる -- folgen
- ついばむ -- aufpicken
- ついやす -- aufwenden
- つうじあう -- einander verstehen
- つうじる -- (1) sich auskennen
- つうずる -- (1) sich auskennen
- つかいきる -- (1) aufbrauchen
- つかいこなす -- beherrschen
- つかいこむ -- (1) unterschlagen
- つかいすぎる -- (1) übermäßig benutzen
- つかいつくす -- aufbrauchen
- つかいならす -- richtig in Gebrauch nehmen
- つかいなれる -- sich im Gebrauch einarbeiten
- つかいはたす -- aufbrauchen
- つかいふるす -- abnutzen
- つかいわける -- angemessen benutzen
- つかう -- (1) benutzen
- つがう -- sich paaren
- つがえる -- (1) paaren (Tiere)
- つかえる -- jmdm. dienen; (1) zu gebrauchen sein
- つかさどる -- verwalten
- つかす -- vollkommen aufbrauchen
- つかまえる -- (1) fangen
- つかまつる -- (1) durchführen
- つかまる -- (1) gefangen werden
- つかみあう -- raufen
- つかみかかる -- auf jmdn. losgehen
- つかみだす -- herausholen
- つかみとる -- (1) greifen nach
- つかむ -- (1) greifen
- つからす -- müde machen
- つかる -- (1) eingelegt sein
- つかれきる -- erschöpft sein
- つかれはてる -- vollkommen erschöpft sein
- つかれる -- (1) müde werden; besessen sein
- つかわす -- (1) schicken
- つきあう -- (1) mit jmdm. Umgang haben
- つきあげる -- (1) nach oben drücken
- つきあたる -- stoßen auf etw
- つきあわせる -- (1) zusammenbringen
- つぎあわせる -- verbinden
- つきうごかす -- (1) anstoßen
- つきおとす -- hinunterstoßen
- つきかえす -- (1) zurückschlagen
- つきかかる -- (1) angreifen
- つきくずす -- über den Haufen werfen
- つぎこむ -- (1) gießen
- つきころす -- erstechen
- つきころばす -- zu Boden schubsen
- つきささる -- in etw. stecken
- つきさす -- stechen
- つきしたがう -- (1) begleiten
- つきすすむ -- voranmarschieren
- つきそう -- (1) begleiten
- つきたおす -- umstoßen
- つぎたす -- hinzufügen; dazugießen
- つきたてる -- in die Erde stoßen
- つきつける -- jmdm. vorhalten
- つきつめる -- durchdenken
- つきでる -- hervorstehen
- つきとおす -- (1) durchstechen
- つきとおる -- durchdringen
- つきとばす -- wegstoßen
- つきとめる -- ausfindig machen
- つきぬく -- durchstechen
- つきぬける -- (1) durchstoßen
- つきのける -- beiseitestoßen
- つきはてる -- erschöpft sein
- つきはなす -- (1) abstoßen
- つきまぜる -- zerstampfen und dabei vermischen
- つきまとう -- jmdm. nachlaufen
- つきもどす -- (1) zurückschlagen
- つきやぶる -- durchbrechen
- つきる -- ausgehen
- つく -- (1) besteigen (den Thron); (1) ankommen; (1) brennen; (1) atmen; (1) stoßen; (1) haften; (f) Ohreule; (1) Besitz ergreifen; (1) stampfen (Reis, Mochi); (1) eingetaucht werden
- つぐ -- (1) verbinden; als Nächstes kommen; zusammenfügen; einschenken; mitteilen
- つくす -- (1) erschöpfen
- つぐなう -- (1) entschädigen
- つぐむ -- stillschweigen
- つくりあげる -- (1) vollenden
- つくりかえる -- (1) noch einmal machen
- つくりだす -- herstellen
- つくりたてる -- schmücken
- つくりなおす -- überarbeiten
- つくる -- (1) machen
- つくろう -- (1) ausbessern
- つけあがる -- frech werden
- つけあわせる -- garnieren
- つけいる -- einen Vorteil ziehen aus etw
- つけおとす -- auslassen
- つけかえる -- erneuern
- つけくわえる -- hinzufügen
- つけこむ -- (längere Zeit) einlegen; ausnützen
- つけだす -- (1) schriftlich die Außenstände für einen Verkauf auf Kredit einfordern
- つけたす -- ergänzen
- つけでかう -- auf Kredit kaufen
- つけなおす -- erneut anbringen
- つけねらう -- auf Schritt und Tritt folgen
- つけまわす -- nachlaufen
- つける -- (1) ernennen; (1) eintauchen; (1) befestigen; (1) anzünden
- つげる -- mitteilen
- つたう -- entlanggehen
- つたえきく -- von jmdm. hören
- つたえる -- (1) übermitteln
- つたわる -- (1) sich verbreiten
- つちかう -- (1) ziehen
- つちふる -- gelben Sand regnen
- つっかかる -- anfallen
- つっかける -- (1) schlüpfen (in Schuhe)
- つつきまわす -- herumstochern
- つっきる -- überqueren
- つづく -- (1) dauern
- つつく -- (1) tippen
- つづける -- fortsetzen
- つっこむ -- (1) in etw. stecken
- つつしむ -- Maß halten
- つったつ -- (1) aufstehen
- つったてる -- (1) stecken
- つっつく -- (1) stoßen
- つっぱしる -- (1) mit voller Geschwindigkeit laufen
- つっぱなす -- (1) abstoßen
- つっぱねる -- ablehnen
- つっぱる -- (1) stützen
- つっぷす -- aufs Gesicht fallen
- つづまる -- kürzer werden
- つつみかくす -- verheimlichen
- つつみこむ -- einwickeln
- つつみなおす -- neu einpacken
- つつむ -- einwickeln
- つづめる -- kürzen
- つづりあわせる -- zusammenbinden
- つづる -- (1) buchstabieren
- つどう -- sich versammeln
- つとまる -- tauglich sein
- つとめあげる -- seine Pflicht erfüllen und die gesamte Dienstzeit ableisten
- つとめる -- sich bemühen; (1) arbeiten
- つながる -- (1) verbunden sein
- つなぎあわせる -- verbinden
- つなぎとめる -- (1) festbinden
- つなぐ -- (1) anbinden; (f) Takelage
- つなげる -- verbinden
- つねる -- zwicken
- つのめだつ -- eckig sein
- つのる -- (1) (2)
- つばする -- spucken
- つぶす -- (1) zerdrücken
- つぶだつ -- viele Tröpfchen auf der Oberfläche bekommen
- つぶやく -- (1) murmeln
- つぶれる -- (1) zerbrechen
- つぼむ -- enger werden; knospen
- つまぐる -- durch die Finger gleiten lassen (z.B. einen Rosenkranz)
- つまさきだつ -- sich auf die Zehenspitzen stellen
- つまだつ -- sich auf die Zehenspitzen stellen
- つまびく -- spielen
- つまみあげる -- mit den Fingerspitzen anfassen
- つまみだす -- (1) herauspicken
- つまむ -- (1) etw. ergreifen (mit den Essstäbchen, mit den Fingerspitzen)
- つまる -- (1) gefüllt sein
- つみあげる -- (1) stapeln
- つみかえる -- umladen
- つみかさなる -- (1) aufeinanderliegen
- つみかさねる -- aufhäufen
- つみこむ -- verladen
- つみすぎる -- überladen
- つみする -- beschuldigen
- つみだす -- verladen
- つみたてる -- zurücklegen
- つみなおす -- neu verladen
- つみのこす -- bei der Verladung übrig bleiben
- つむ -- (1) dicht sein; (1) legen; (1) pflücken
- つむぐ -- spinnen
- つめあわせる -- als Sortiment verpacken
- つめかえる -- umfüllen
- つめかける -- sich drängen
- つめきる -- seinen Posten nicht verlassen
- つめこむ -- (1) stopfen
- つめよる -- (1) näher kommen
- つめる -- (1) stopfen
- つもる -- (1) sich anhäufen
- つやめく -- (1) glänzen
- つよがる -- stark tun
- つよまる -- stark werden
- つよめる -- verstärken
- つらくあたる -- jmdn. grob behandeln
- つらなる -- (1) sich erstrecken
- つらぬく -- (1) durchstechen
- つらねる -- (1) in einer Reihe aufstellen
- つられる -- verführt werden
- つりあう -- (1) ausbalancieren
- つりあがる -- (1) nach oben treiben
- つりあげる -- (1) angeln
- つりこまれる -- hineingezogen werden
- つりこむ -- hineinlocken
- つりさがる -- hängen
- つりさげる -- herabhängen
- つりだす -- den Gegner aus dem Ring heben; herauslocken
- つる -- (1) aufhängen; (1) angeln; einen Krampf bekommen; (m) Henkel; (1) (f) Ranke
- つるしあげる -- (1) aufhängen
- つるす -- aufhängen
- つるむ -- (1) kopulieren; begleiten
- つれかえる -- jmdn. bei seiner Heimkehr mitbringen
- つれこむ -- jmdn. mitnehmen (in eine Kneipe)
- つれさる -- jmdn. mitnehmen (an einen anderen Ort)
- つれそう -- sich verheiraten
- つれだす -- herausholen
- つれだつ -- zusammen gehen
- つれてくる -- jmdn. mitbringen
- つれもどす -- zurück bringen
- つれる -- mitnehmen
- つんざく -- zerreißen
- であう -- (1) treffen
- であるく -- ausgehen
- ていさいぶる -- (1) sich wichtig machen
- ていする -- sich opfern; (1) darbieten
- でおくれる -- einen späten Start erwischen
- てがける -- (1) handhaben
- でかける -- ausgehen
- でかす -- tun
- できあう -- (1) in ein intimes Verhältnis treten
- できあがる -- (1) fertig sein
- てきす -- (1) sich eignen
- できすぎる -- unerwartet gute Resultate bringen
- てきする -- (1) sich eignen
- できそこなう -- einen Misserfolg erleiden
- てきとたたかう -- mit dem Feind kämpfen
- できる -- alles verkauft haben; (1) können
- でくわす -- zufällig treffen
- てこずる -- viele Schwierigkeiten haben
- でさかる -- Saison haben
- でしゃばる -- (1) sich wichtig machen
- ですぎる -- (1) vorstehen
- てずれる -- durch Anfassen mit der Hand abreiben
- でそろう -- sich vollständig versammeln
- でつくす -- (1) vollkommen aufgebraucht sein
- てっする -- (1) einsinken
- てつだう -- (1) helfen
- でっちあげる -- fingieren
- でっぱる -- vorstehen
- でてくる -- herauskommen
- でなおす -- noch einmal kommen
- てなれる -- sich gewöhnen an …
- ではじめる -- beginnen, zu erscheinen
- ではずれる -- an den Rand eines Dorfes oder das Ende einer Häuserreihe gehen
- てばなす -- (1) etw. loslassen
- ではらう -- (1) ausverkauft sein
- でばる -- hervorragen; sich als Voyeur betätigen (nach dem Spitznamen des Voyeurs Ikeda Kametarō; z.B. in Mori Ōgais ; Vita Sexualis)
- てびかえる -- (1) Notizen machen
- てまどる -- Mühe und Zeit kosten
- でまわる -- auf den Markt kommen
- てむかう -- Widerstand leisten
- でむかえる -- empfangen
- でむく -- gehen zu …
- てらう -- (1) prahlen
- てらしあわせる -- vergleichen
- てらす -- (1) scheinen
- てりかえす -- reflektieren
- てりかがやく -- glänzen
- てりこむ -- (1) hinein scheinen
- てりつける -- scheinen auf …
- てりはえる -- glänzen
- でる -- (1) hinausgehen
- てる -- scheinen
- てれる -- sich schämen
- てわたす -- persönlich übergeben
- でんきでうごく -- elektrisch betrieben werden
- でんぐりがえる -- einen Purzelbaum schlagen
- てんじる -- (1) sich umdrehen; (1) tröpfeln
- てんずる -- drehen; (1) anzünden
- といあわせる -- sich erkundigen
- といかえす -- zurückfragen
- といかける -- (1) fragen
- といただす -- (1) sich nach etw. erkundigen
- といつめる -- ins Kreuzverhör nehmen
- といなおす -- etw. noch einmal fragen
- とう -- (1) (f) Partei; (1) (einschneidiges)(n) Schwert; (1) (f) Tang-Dynastie; (m) Turm; (n) Gebäude; (m) Zucker; (n) Stück (Zählwort für große Tiere wie Rinder und Pferde); besuchen; (n) Schliffrohr; betreffend; schon lange
- どうける -- Possen reißen
- とうじる -- (1) werfen
- どうじる -- sich beunruhigen; zustimmen
- とうずる -- (1) werfen
- どうずる -- sich beunruhigen; zustimmen
- とおざかる -- (1) sich entfernen
- とおざける -- (1) fern halten
- とおす -- (1) durchlassen
- とおのく -- (1) sich entfernen
- とおのける -- auf Distanz halten
- とおりあわせる -- vorbeikommen
- とおりかかる -- vorbeikommen
- とおりこす -- (1) vorbeifahren
- とおりすぎる -- passieren
- とおりぬける -- durchqueren
- とおる -- (1) entlanggehen
- とかす -- auflösen; (1) kämmen lassen
- どかす -- entfernen
- とがめる -- (1) tadeln
- とがらす -- (1) spitzen
- ときあかす -- erklären; aufklären
- ときおこす -- seine Ausführungen beginnen
- ときおよぶ -- ansprechen
- とききかせる -- erklären
- とぎすます -- (1) schärfen
- ときつける -- überreden
- ときはなす -- freilassen
- ときはなつ -- freilassen
- ときふせる -- überreden
- ときほぐす -- verrühren (z.B. Eier); (1) entwirren
- ときめく -- es hüpft einem das Herz vor Freude; auf der Höhe der Macht stehen
- とぎれる -- (1) stocken
- どく -- (1) (n) Gift; (n) Deutschland (Abk.)
- とく -- (1) auflösen; (1) erklären; (m) Profit; auflösen; kämmen; (1) (f) Tugend; schnell
- とぐ -- (1) schärfen
- とくいがる -- stolz sein
- どくする -- (1) einen schlechten Einfluss ausüben
- とくする -- profitieren; (1) kontrollieren
- とくちょうづける -- auszeichnen
- どくづく -- fluchen
- とけあう -- miteinander verschmelzen; vertraut werden
- とけこむ -- verschmelzen
- とげる -- (1) erreichen
- とける -- (1) sich lösen; schmelzen
- とじあわせる -- zusammenbinden
- としおいる -- alt werden
- とじこむ -- (1) einordnen
- とじこめる -- einschließen
- とじこもる -- sich einsperren
- としとる -- alt werden
- としよる -- alt werden
- とじる -- (1) heften; schließen
- とす -- riskieren
- とする -- riskieren
- とだえる -- aufhören
- とつぐ -- (1) heiraten
- とっつかまえる -- gefangen nehmen
- とっつかまる -- gefangen genommen werden
- とっておく -- (1) aufbewahren
- とってかえす -- zurückeilen
- とってかわる -- an jmds. Stelle treten
- とってくる -- holen
- とどく -- (1) erreichen; (f) Überfahrt nach Deutschland
- とどけでる -- anmelden
- とどける -- (1) melden
- とどこおる -- (1) stagnieren
- ととのう -- (1) geordnet sein
- ととのえる -- (1) ordnen
- とどめる -- anhalten
- とどろかす -- (1) ertönen lassen
- とどろく -- (1) donnern
- となえる -- (1) rezitieren; (1) nennen
- となりあう -- angrenzen
- どなりこむ -- brüllend hereinstürmen
- どなりつける -- anbrüllen
- どなる -- (1) schreien
- となる -- benachbart sein
- とばす -- (1) fliegen lassen
- とびあがる -- springen
- とびあるく -- herumlaufen
- とびうつる -- fliegen
- とびおきる -- (1) aus dem Bett springen
- とびおりる -- (1) herunterspringen
- とびかう -- hin‑ und herfliegen
- とびかかる -- anspringen
- とびこえる -- über etw. springen
- とびこす -- über etw. springen
- とびこむ -- (1) hineinspringen
- とびさる -- davonfliegen
- とびだす -- (1) abfliegen
- とびたつ -- aufspringen
- とびちがう -- (1) hin‑ und herfliegen
- とびちる -- umherfliegen
- とびつく -- jmdn. anspringen
- とびでる -- (1) gesprungen kommen
- とびぬける -- sehr weit weg sein
- とびのく -- beiseite springen
- とびのる -- aufspringen (auf einen Zug o.Ä.)
- とびはなれる -- wegspringen
- とびはねる -- auf‑ und niederspringen
- とびまわる -- (1) herumfliegen
- とぶ -- springen
- とぼける -- (1) Unwissenheit vorschützen
- とぼしくなる -- knapp werden
- とぼる -- angezündet werden
- とます -- jmdn. reich machen; (n) Hohlmaß für ein To
- とまどう -- verwirrt sein
- とまりこむ -- über Nacht bleiben
- とまる -- (1) halten; (1) übernachten
- とむ -- reich sein
- とめおく -- (1) verhaften
- とめる -- (1) anhalten; (1) jmdn. beherbergen
- ともなう -- begleiten
- どもる -- stottern
- どよめく -- (1) dröhnen
- とらえる -- (1) fangen
- とらわれる -- (1) gefangen werden
- とりあう -- (1) streiten
- とりあげる -- (1) in die Hand nehmen
- とりあつかう -- (1) behandeln
- とりあつめる -- sammeln
- とりあわせる -- zusammenstellen
- とりいる -- jmdm. schmeicheln
- とりいれる -- hereinnehmen
- とりおこなう -- durchführen
- とりおさえる -- (1) festhalten
- とりおとす -- (1) fallen lassen
- とりかえす -- (1) zurücknehmen
- とりかえる -- (1) wechseln
- とりかかる -- anfangen
- とりかこむ -- (1) umgeben
- とりかたづける -- aufräumen
- とりかわす -- austauschen (Grüße, Papiere)
- とりきめる -- vereinbaren
- とりくずす -- (1) abreißen
- とりけす -- zurücknehmen
- とりこぼす -- unerwartet unterliegen (aufgrund von Nachlässigkeit)
- とりこむ -- (1) hereinbringen
- とりこめる -- (1) einsperren
- とりころす -- Besitz ergreifen und zu Tode bringen (z.B. ein Geist einen Menschen)
- とりこわす -- abreißen
- とりさげる -- zurücknehmen
- とりさばく -- (1) erledigen
- とりさる -- beseitigen
- とりしきる -- managen
- とりしずめる -- (1) beruhigen
- とりしまる -- kontrollieren
- とりしらべる -- untersuchen
- とりすがる -- (1) sich anklammern, sich festhalten
- とりすてる -- beseitigen
- とりすます -- sich zieren
- とりそこなう -- fehlgreifen
- とりそろえる -- vervollständigen
- とりだす -- (1) entnehmen
- とりたてる -- (1) wegnehmen
- とりちがえる -- (1) verwechseln
- とりちらす -- durcheinanderbringen
- とりつかれる -- besessen sein von …
- とりつく -- (1) sich festhalten
- とりつぐ -- (1) vermitteln
- とりつくす -- restlos aufbrauchen
- とりつくろう -- (1) reparieren
- とりつける -- (1) abheben
- とりとめる -- verschont werden
- とりなおす -- noch einmal aufnehmen (ein Foto); (1) wieder richtig in die Hand nehmen
- とりなす -- (1) versöhnen
- とりにがす -- verpassen
- とりのこす -- zurücklassen
- とりのぞく -- (1) beseitigen
- とりはからう -- arrangieren
- とりはこぶ -- voranbringen
- とりはずす -- abnehmen
- とりはなす -- etw., das man in der Hand hält aus Versehen los lassen
- とりはらう -- abreißen
- とりひしぐ -- zerdrücken
- とりひろげる -- (1) erweitern
- とりまぎれる -- verwirrt sein
- とりまく -- umgeben
- とりまぜる -- mischen
- とりまとめる -- (1) sammeln
- とりまわす -- (1) geschickt mit etw. od. jmdm. umgehen
- とりみだす -- (1) in Unordnung bringen
- とりむすぶ -- (1) sich einschmeicheln
- とりもつ -- (1) vermitteln
- とりもどす -- (1) zurückbekommen
- とりやめる -- unterbrechen
- とりよせる -- bestellen
- とりわける -- verteilen
- とる -- aufnehmen; (1) nehmen; fangen; (1) annehmen; nehmen; stehlen; einnehmen
- とれる -- (1) abgehen; gemacht werden; bekommen
- とろかす -- (1) bezaubern
- とろける -- (1) bezaubert sein
- とんがる -- (1) spitz werden
- ないまぜる -- (1) verschiedene Farben miteinander verflechten
- なう -- jetzt; drehen (ein Seil)
- なえる -- (1) schwach werden
- なおす -- heilen
- なおる -- genesen
- なかされる -- (1) zum Weinen bringen
- ながしこむ -- (1) gießen
- ながす -- (1) fließen lassen
- なかす -- jmdn. zum Weinen bringen; (f) Sandbank
- ながすぎる -- zu lang sein
- なかせる -- (1) jmdn. zum Weinen bringen
- ながびく -- (1) sich lange hinziehen
- ながめる -- (1) betrachten
- ながらえる -- weiterleben
- ながれあるく -- herumstreunen
- ながれこむ -- hineinfließen
- ながれだす -- ausfließen
- ながれつく -- (1) angeschwemmt werden
- ながれでる -- ausfließen
- ながれる -- (1) fließen
- ながれをくむ -- abstammen von
- なきあかす -- die ganze Nacht lang weinen
- なきおとす -- (1) jmdn. unter Tränen überreden
- なきかわす -- Rufe austauschen
- なきくずれる -- (1) weinend zusammenbrechen
- なきくらす -- den ganzen Tag lang weinen
- なきさけぶ -- weinend rufen
- なきしきる -- unablässig trällern
- なきしずむ -- bitterlich weinen
- なきじゃくる -- schluchzen
- なきすがる -- sich weinend an jmdn. klammern
- なぎたおす -- (1) niedermähen
- なきだす -- in Tränen ausbrechen
- なきつく -- inständig bitten
- なきぬれる -- verweint sein
- なぎはらう -- (1) niedermähen
- なきはらす -- sich die Augen rot weinen
- なきふす -- sich weinend zu Boden werfen
- なきやむ -- zu weinen aufhören
- なく -- (1) weinen; singen
- なぐ -- still werden; mähen
- なぐさむ -- (1) abgelenkt werden (von Unzufriedenheit o.Ä.)
- なぐさめる -- (1) trösten
- なくす -- jmdm. sterben
- なくなす -- verlieren (dadurch das jmd. stirbt); verlieren
- なくなる -- versterben; (1) aufgebraucht sein
- なぐりあう -- sich gegenseitig schlagen
- なぐりころす -- totschlagen
- なぐりたおす -- zu Boden schlagen
- なぐりつける -- (1) schlagen
- なぐりとばす -- jmdn. umprügeln
- なぐる -- (1) schlagen
- なげあげる -- hochwerfen
- なげあたえる -- zuwerfen
- なげいれる -- hineinwerfen
- なげうつ -- wegwerfen
- なげおとす -- hinunterwerfen
- なげかえす -- zurückwerfen
- なげかける -- (1) werfen auf
- なげきかなしむ -- beweinen
- なげく -- (1) klagen
- なげこむ -- hineinwerfen
- なげすてる -- (1) wegwerfen
- なげたおす -- etw. hinwerfen
- なげだす -- (1) hinauswerfen
- なげつける -- (1) bewerfen
- なげとばす -- hinwerfen
- なげる -- (1) werfen
- なける -- weinen lassen
- なごむ -- nachlassen
- なざす -- beim Namen rufen
- なさる -- tun
- なしとげる -- vollenden
- なじむ -- (1) vertraut werden
- なじる -- vorwerfen
- なす -- tun; gebären
- なずむ -- (1) anhalten
- なする -- (1) reiben
- なぞめく -- rätselhaft aussehen
- なだめすかす -- besänftigen
- なだめる -- besänftigen
- なだれこむ -- hereinstürzen
- なだれる -- (1) abfallen
- なつかしむ -- sich sehnen
- なつける -- (1) jmdn. an sich gewöhnen
- なづける -- nennen
- なであげる -- zurückkämmen
- なでおろす -- (1) nach untern schlagen
- なでつける -- (1) glatt kämmen
- なでる -- (1) streicheln
- なのりでる -- Herkunft und Namen nennen
- なのる -- sich nennen
- なびかす -- verführen
- なびかせる -- (1) jmdn. für sich gewinnen
- なびく -- (1) biegen
- なぶる -- (1) jmdn. aufziehen
- なまける -- faul sein
- なまる -- (1) mit Akzent sprechen; (1) stumpf werden
- なみいる -- in Reihen stehen
- なみうつ -- (1) wogen
- なみだぐむ -- zu Tränen gerührt sein
- なみだする -- weinen
- なみだつ -- (1) wogen
- なみはずれる -- außergewöhnlich sein
- なめす -- gerben
- なめずる -- sich die Lippen lecken
- なめまわす -- ablecken
- なめる -- (1) lecken; glitschig sein
- なやます -- quälen
- なやむ -- (1) beunruhigt sein
- ならう -- (1) lernen; nachahmen
- ならす -- (1) gewöhnen; (1) ebenen; (1) ertönen lassen
- ならぶ -- (1) nebeneinander stehen
- ならべたてる -- aufzählen
- ならべる -- (1) aufreihen
- ならわす -- (1) jmdn. unterrichten lassen
- なりあがる -- emporkommen
- なりかわる -- vertreten
- なりきる -- sich völlig verwandeln
- なりさがる -- verkommen
- なりすます -- sich ausgeben als …
- なりたつ -- (1) zustande kommen
- なりはてる -- herunterkommen
- なりひびく -- (1) ertönen
- なりわたる -- (1) ertönen
- なる -- (1) werden; (1) ertönen; (Früchte) tragen
- なれあう -- (1) vertraut sein
- なれしたしむ -- sich vertraut machen
- なれる -- (1) sich gewöhnen; zu vertraut werden; reifen
- なんなんとする -- fast sein
- にあう -- jmdm. stehen
- にあがる -- gar sein
- にえかえる -- (1) kochen
- にえくりかえる -- (1) kochen
- にえたぎる -- brodeln
- にえたつ -- (1) kochen
- にえる -- kochen (intr.)
- におう -- zwei (m) Devas (die Wächter-Gottheiten am Tempeleingang); (1) duften
- におわす -- (1) einen Duft verbreiten
- におわせる -- (1) einen Duft verbreiten
- にかえす -- noch einmal kochen
- にがす -- (1) freilassen
- にかよう -- einander sehr ähneln
- にがりきる -- verbittert sein
- にがる -- ein saueres Gesicht machen
- にぎらせる -- (1) in die Hand drücken
- にぎりしめる -- fest ergreifen
- にぎりつぶす -- (1) in der Hand zerdrücken
- にぎる -- (1) greifen
- にぎわう -- (1) belebt sein
- にぎわす -- (1) beleben
- にくむ -- hassen
- にげうせる -- fliehen
- にげおおせる -- glücklich entfliehen können
- にげかえる -- zurückfliehen
- にげかくれる -- fliehen und sich verstecken
- にげきる -- (1) entfliehen
- にげこむ -- (1) flüchten
- にげさる -- das Weite suchen
- にげだす -- davonlaufen
- にげのびる -- glücklich fliehen
- にげまどう -- auf der Flucht hin und her rennen
- にげまわる -- (1) von Ort zu Ort fliehen
- にげる -- (1) fliehen
- にごす -- (1) trüben
- にこぼれる -- überkochen
- にこむ -- als Eintopf kochen
- にごる -- (1) sich trüben
- にじみでる -- (1) durchkommen
- にじむ -- (1) durchsickern
- にしめる -- Gemüse, Fisch, Fleisch etc. in Soja-Soße kochen, einkochen
- にじりよる -- (sitzend) an jmdn. heranrücken
- にじる -- (f) Brühe; kniend rutschen
- にせる -- (1) annähern
- にだす -- auskochen
- にたつ -- aufkochen
- にたてる -- aufkochen lassen
- につく -- (1) sehr ähneln
- につける -- in Sojasoße und Zucker kochen
- につまる -- (1) einkochen
- につめる -- (1) dick einkochen
- になう -- (1) auf der Schulter tragen
- にやす -- innerlich kochen
- による -- sich ähneln
- にらみあう -- (1) anstarren
- にらみあわせる -- mit im Auge behalten
- にらみつける -- finster anstarren
- にらむ -- (1) scharf ansehen
- にる -- ähnlich sein; kochen
- にんじる -- (1) benennen
- にんずる -- (1) benennen
- ぬいあげる -- (1) einen Abnäher machen
- ぬいあわせる -- zusammennähen
- ぬいかえす -- umnähen
- ぬいこむ -- einschlagen
- ぬいつける -- annähen
- ぬう -- (1) nähen
- ぬがす -- jmdn. ausziehen
- ぬかす -- sagen
- ぬかる -- unaufmerksam sein; schlammig sein
- ぬきあわせる -- sich mit gezogenem Schwert gegenüber stehen
- ぬぎすてる -- abwerfen
- ぬきだす -- (1) herausziehen
- ぬきとる -- (1) herausziehen
- ぬきはなす -- blank ziehen
- ぬきはなつ -- blank ziehen
- ぬきんでる -- (1) herausragen
- ぬく -- (1) herausziehen
- ぬぐ -- ausziehen
- ぬぐいさる -- wegwischen
- ぬぐいとる -- wegwischen
- ぬぐう -- (1) wischen
- ぬくもる -- wärmen
- ぬけあがる -- eine hohe Stirn bekommen
- ぬけおちる -- (1) ausfallen
- ぬけかわる -- sich mausern
- ぬけだす -- wegschleichen
- ぬけでる -- wegschleichen
- ぬける -- (1) ausfallen
- ぬげる -- fallen
- ぬすみみる -- einen Blick erhaschen
- ぬすむ -- (1) stehlen
- ぬらす -- nass machen
- ぬりかえる -- (1) neu streichen
- ぬりこむ -- (1) dick mit Farbe bestreichen
- ぬりこめる -- überdecken
- ぬりたくる -- mit Farbe beschmieren
- ぬりたてる -- (1) dick streichen
- ぬりつける -- (1) anstreichen
- ぬりつぶす -- (1) übermalen
- ぬる -- (1) streichen
- ぬるむ -- lauwarm werden
- ぬるめる -- abkühlen
- ぬれそぼつ -- nass bis auf die Haut werden
- ぬれる -- nass werden
- ねいる -- einschlafen
- ねがいさげる -- ein Gesuch zurückziehen
- ねがいでる -- eine Bitte einreichen
- ねがう -- (1) beten
- ねがえる -- (1) sich im Bett umdrehen
- ねかしつける -- ins Bett bringen
- ねかす -- (1) ins Bett schicken
- ねかせる -- (1) ins Bett schicken
- ねぎらう -- seine Dankbarkeit zeigen
- ねぎる -- den Preis herunterhandeln
- ねこむ -- (1) einschlafen
- ねころがる -- sich hinlegen
- ねころぶ -- sich hinlegen
- ねざす -- (1) Wurzeln schlagen
- ねざめる -- aufwachen
- ねじあげる -- jmdm. den Arm verdrehen
- ねじきる -- abdrehen
- ねじける -- (1) verdreht werden
- ねじこむ -- (1) einschrauben
- ねしずまる -- still sein
- ねじたおす -- jmdn. zu Boden drücken
- ねじふせる -- jmdn. zu Boden drücken
- ねじまげる -- (1) verdrehen
- ねじむける -- etw. in eine Richtung drehen
- ねじれる -- verdreht werden
- ねすごす -- verschlafen
- ねそべる -- ausgestreckt liegen
- ねちがえる -- sich beim Schlafen den Hals verlegen
- ねつく -- (1) einschlafen
- ねづく -- Wurzeln schlagen
- ねっする -- (1) erwärmen
- ねとる -- ausspannen (den Ehepartner od. den Geliebte bzw. die Geliebte eines bzw. einer anderen)
- ねばつく -- klebrig sein
- ねばりつく -- festkleben
- ねばる -- (1) klebrig sein
- ねぶる -- (1) schlafen; lecken
- ねぼける -- verschlafen sein
- ねむらす -- (1) einschlafen lassen
- ねむらせる -- (1) zum Schlafen bringen
- ねむりこむ -- gut einschlafen
- ねらいすます -- zielen
- ねらう -- (1) beabsichtigen
- ねりあげる -- gut durchdenken (einen Plan)
- ねりあるく -- marschieren
- ねりあわせる -- zusammenkneten
- ねりなおす -- überarbeiten
- ねる -- (1) schlafen; (1) kneten
- ねれる -- durch Erfahrungen und Bildung zu einer runden Persönlichkeit werden
- ねわすれる -- verschlafen
- ねんじる -- (1) immer an etw. denken
- ねんずる -- (1) immer an etw. denken
- のがす -- (1) freilassen
- のがれる -- (1) entkommen
- のけぞる -- sich zurückbeugen
- のこす -- (1) übrig lassen
- のこる -- (1) übrigbleiben
- のしあがる -- avancieren
- のしあげる -- befördern
- のしあるく -- großspurig auftreten
- のしかかる -- (1) sich nach vorne beugen
- のす -- (1) ausdehnen, verlängern
- のせる -- (1) jmdn. fahren
- のぞきこむ -- hineingucken
- のぞく -- (1) aussortieren; (1) gucken
- のぞむ -- (1) hoffen; (1) liegen nach
- のたうちまわる -- sich winden
- のたうつ -- sich winden
- のっかる -- (1) steigen
- のっとる -- (1) übernehmen; sich richten nach …
- ののしる -- beschimpfen
- のばす -- (1) ausdehnen
- のびあがる -- auf den Zehenspitzen stehen
- のびなやむ -- weiterhin stagnieren
- のびる -- (1) länger werden; (m) Lauch
- のべる -- (1) ausdehnen; erwähnen
- のぼす -- aufführen
- のぼせあがる -- (1) verrückt sein nach …
- のぼせる -- (1) einen heißen Kopf bekommen; aufführen
- のぼりつめる -- den Gipfel erreichen
- のぼる -- (1) aufgehen
- のます -- (1) zu trinken geben
- のませる -- (1) zu trinken geben
- のまれる -- (1) verschluckt werden
- のみあかす -- die Nacht durchzechen
- のみくだす -- hinunterschlucken
- のみこむ -- (1) schlucken
- のみすぎる -- zu viel trinken
- のみたおす -- (1) die Zeche prellen
- のみつぶす -- (1) jmdn. unter den Tisch trinken
- のみつぶれる -- sturztrunken sein
- のみほす -- austrinken
- のみまわす -- den Becher kreisen lassen
- のむ -- (1) etw. in den Mund nehmen und ungekaut zur Speiseröhre weiterschicken
- のめりこむ -- (1) plötzlich nach vorne fallen (eine Person)
- のめる -- vornüberfallen; (1) trinkenswert sein
- のりあげる -- (1) stranden
- のりあわす -- zufällig im selben Wagen fahren
- のりあわせる -- zufällig im selben Wagen fahren
- のりいれる -- (1) hineinfahren
- のりうつる -- (1) umsteigen
- のりおくれる -- (1) verpassen
- のりかえる -- (1) umsteigen
- のりかかる -- (1) im Begriff sein
- のりかける -- (1) einsteigen
- のりきる -- (1) überqueren
- のりくむ -- an Bord gehen
- のりこえる -- (1) hinwegklettern
- のりこす -- (1) zu weit fahren
- のりこなす -- gut reiten
- のりこむ -- (1) einsteigen
- のりすごす -- (1) zu weit fahren
- のりすすめる -- nach vorne fahren
- のりすてる -- (1) aussteigen
- のりする -- (1) festkleben
- のりそこなう -- verpassen
- のりつぐ -- einen Anschluss bekommen
- のりつける -- (1) vorfahren
- のりつぶす -- (1) ein Pferd reiten, bis es nicht mehr kann
- のりとばす -- schnell fahren
- のりならす -- zureiten (ein Pferd)
- のりまちがえる -- irrtümlich einsteigen
- のりまわす -- herumfahren
- のる -- (1) steigen; (1) liegen (auf …)
- のろう -- verfluchen
- のろける -- mit seinen Liebschaften prahlen
- はいあがる -- (1) hinaufklettern
- ばいする -- (1) verdoppeln
- はいする -- beseitigen; abschaffen; (1) verteilen; (1) beten
- はいずる -- krabbeln
- はいだす -- herauskriechen
- はいつくばう -- sich auf die Knie werfen
- はいつくばる -- sich auf die Knie werfen
- はいでる -- herauskriechen
- はいまわる -- herumkriechen
- はいる -- (1) hineingehen; (f) Verbannung
- はう -- kriechen
- はえかわる -- durch neu Wachsendes ersetzt werden (z.B. Zähne)
- はえそろう -- vollständig auswachsen
- はえる -- wachsen; (1) glänzen
- はおる -- anziehen
- はかす -- (1) abfließen lassen
- ばかす -- betören
- はかどる -- vorwärts kommen
- はかなむ -- verzweifeln
- はからう -- (1) vorbereiten
- はかりこむ -- großzügig bemessen
- はかる -- sich beraten; (1) messen; (1) planen
- はがれる -- abgehen
- はきあつめる -- zusammenkehren
- はぎあわせる -- zusammenfügen
- はきかえる -- wechseln (Kleidung)
- はきすてる -- ausspucken
- はきだす -- wegfegen; (1) ausspucken
- はきちがえる -- (1) verwechseln
- はきちらす -- (1) ausspucken und die Gegend schmutzig machen
- はぎとる -- (1) abreißen
- はきよせる -- zusammenkehren
- はぐ -- (1) auflegen (eines Pfeils); zusammenkleben
- はく -- (1) fegen; (m) Graf; hundert; an der Hüfte tragen (Schwert etc.); (1) (n) Metallblatt; (1) (f) Seele; (1) (m) Schlag; (1) speien
- はぐくむ -- (1) aufziehen
- はくす -- (1) sich verbreiten
- はくする -- (1) sich verbreiten
- はぐる -- abreißen
- はげあがる -- (1) eine Glatze bekommen
- はげおちる -- abblättern
- はげます -- (1) ermutigen
- はげむ -- (1) sich bemühen
- はげる -- (1) abgehen
- ばける -- (1) sich verwandeln
- はこびあげる -- etw. nach oben bringen
- はこびいれる -- etw. hineintransportieren
- はこびこむ -- hineintransportieren
- はこびさる -- etw. wegtransportieren
- はこびだす -- heraustransportieren
- はこぶ -- (1) bringen
- はさまる -- (1) eingeklemmt werden
- はさみあげる -- (z.B. mit Essstäbchen) nehmen
- はさみきる -- mit der Schere abschneiden
- はさみこむ -- einklemmen
- はさむ -- (1) einklemmen; pflücken
- はじいる -- sich schämen
- はしおる -- (1) aufkrempeln
- はじきだす -- (1) ausrechnen
- はじく -- (1) schnippen
- はじける -- (1) aufplatzen
- はじまる -- (1) anfangen
- はじめる -- anfangen
- はしゃぐ -- (1) ausgelassen sein
- はじらう -- schüchtern sein
- はしらせる -- (1) … laufen lassen
- はしりこむ -- hineinrennen
- はしりさる -- wegrennen
- はしりだす -- anfangen zu laufen
- はしりでる -- hinaus rennen
- はしりぬく -- bis zum Ende laufen
- はしりぬける -- durchlaufen (durch einen Ort)
- はしりまわる -- (1) herumlaufen
- はしりよる -- zu jmdm. hinlaufen
- はしる -- (1) laufen
- はじる -- sich schämen
- はずかしがる -- sich genieren
- はずかしめる -- (1) entehren
- はずす -- (1) lösen
- はずむ -- (1) zurückprallen
- はずれる -- (1) sich lösen
- はせさんじる -- in aller Eile kommen
- はせる -- (1) fahren
- はぜる -- aufplatzen
- はだかる -- weit offen sein
- はだける -- freimachen
- はたす -- (1) erfüllen
- はだでかんじる -- etw. auf der Haut fühlen
- はたらかす -- (1) arbeiten lassen
- はたらかせる -- arbeiten lassen
- はたらきかける -- einwirken auf …
- はたらきすぎる -- zu hart arbeiten
- はたらく -- (1) arbeiten
- はちきれる -- platzen
- はっする -- (1) senden
- ばっする -- bestrafen
- はてる -- (1) enden
- はなしあう -- besprechen
- はなしかける -- (1) ansprechen
- はなしがつく -- sich auf etw. verständigen
- はなしこむ -- sich lange unterhalten
- はなじろむ -- beschämt aussehen
- はなす -- (1) loslassen; (1) abtrennen; (1) sagen
- はなせる -- (1) verständnisvoll sein
- はなつ -- (1) loslassen
- はなひる -- niesen
- はなやぐ -- prachtvoll sein
- はなれる -- (1) sich befreien
- はにかむ -- (1) sich genieren
- はねあがる -- (1) hochspringen
- はねあげる -- (1) aufspritzen
- はねおきる -- aufspringen
- はねかえす -- (1) abprallen lassen
- はねかえる -- (1) zurückprallen
- はねかける -- bespritzen
- はねかす -- verspritzen
- はねつける -- abschlagen
- はねとばす -- (1) wegschleudern
- はねのける -- (1) abschütteln
- はねまわる -- herumspringen
- はねる -- (1) springen; enthaupten
- はばかる -- (1) scheu sein
- はばたく -- mit den Flügeln schlagen
- はばむ -- hindern
- はびこる -- (1) wuchern
- はぶく -- (1) weglassen
- はべる -- aufwarten
- はみだす -- herausschauen
- はみでる -- herausschauen
- はむ -- (1) essen
- はむかう -- sich widersetzen
- はめこむ -- (1) hineinstecken
- はめる -- (1) stecken
- はやしたてる -- (1) Beifall klatschen
- はやす -- wachsen lassen (z.B. einen Bart); (1) mit Musik begleiten
- はやまる -- (1) früh sein
- はやめる -- (1) beschleunigen
- はやらす -- in Mode bringen
- はやらせる -- in Mode bringen
- はやる -- (1) populär sein; ungeduldig sein
- はらいおとす -- abschütteln
- はらいきよめる -- reinigen (von Sünden, von Schmutz)
- はらいこむ -- bezahlen
- はらいさげる -- (öffentliches Eigentum) verkaufen
- はらいのける -- (1) wegwischen
- はらいもどす -- (1) zurückzahlen
- はらう -- (1) bezahlen; reinigen (durch Beschwörungen)
- はらがへる -- hungrig werden
- はらす -- aufklären; anschwellen lassen
- はらだつ -- aufbrausen
- ばらまく -- verstreuen
- はらむ -- (1) schwanger werden
- はりあう -- wetteifern
- はりあげる -- erheben (die Stimme)
- はりかえる -- (1) neu bespannen
- はりきる -- (1) straff spannen
- はりこむ -- (1) bewachen
- はりさける -- brechen
- はりたおす -- niederschlagen
- はりだす -- (1) hervorstehen
- はりつく -- kleben an …
- はりつける -- (1) ankleben
- はりつめる -- (1) zufrieren
- はりでさす -- sich mit einer Nadel stechen
- はりとばす -- niederschlagen
- はりめぐらす -- herumhängen
- はる -- (1) (m) Frühling; kleben
- はるめく -- Anzeichen für den Frühling zeigen
- はれあがる -- stark anschwellen; wieder klar werden
- はれる -- schwellen; (1) aufklaren
- はれわたる -- sich aufklären
- はんじる -- raten
- はんする -- (1) sich entgegenstellen
- はんずる -- beurteilen
- ひあがる -- (1) austrocknen
- ひいでる -- (1) hervorragen
- ひえあがる -- kalt werden
- ひえきる -- (1) kalt werden
- ひえこむ -- bitterkalt werden
- ひえる -- kalt werden
- ひかえる -- (1) in Bereitschaft sein
- ひかされる -- bewegt sein
- ひがつく -- brennen
- ひがむ -- neiden
- ひからす -- polieren
- ひからびる -- austrocknen
- ひかりかがやく -- (1) schön funkeln
- ひかる -- (1) scheinen
- ひかれる -- fasziniert sein
- ひきあう -- (1) sich lohnen
- ひきあげる -- (1) erhöhen (Preise etc.)
- ひきあてる -- (1) ziehen
- ひきあわせる -- (1) bekannt machen
- ひきいる -- anführen
- ひきいれる -- (1) einholen
- ひきうける -- übernehmen
- ひきうつる -- umziehen
- ひきおこす -- (1) hervorrufen
- ひきおとす -- (1) niederziehen
- ひきおろす -- herunterlassen
- ひきかえす -- umkehren
- ひきかえる -- austauschen
- ひきこむ -- (1) hereinziehen
- ひきこもる -- (1) sich ins Haus zurückziehen
- ひきころす -- tödlich überfahren
- ひきさがる -- (1) sich zurückziehen
- ひきさく -- (1) zerreißen
- ひきさげる -- (1) senken
- ひきさる -- (1) vermindern
- ひきしぼる -- aufziehen (z.B. einen Vorhang)
- ひきしまる -- (1) fest werden
- ひきしめる -- (1) fester binden
- ひきすえる -- jmdn. festnehmen und hinsetzen lassen
- ひきずりこむ -- jmdn. hereinziehen
- ひきずりだす -- hinausziehen
- ひきずりまわす -- (etw. od. jmdn.) herumziehen
- ひきずる -- (1) schleppen
- ひきたおす -- umwerfen
- ひきだす -- (1) herausziehen
- ひきたつ -- (1) besser aussehen
- ひきたてる -- (1) fördern
- ひきちぎる -- abreißen
- ひきつぐ -- übergeben
- ひきつける -- (1) heranziehen
- ひきつづく -- fortdauern
- ひきつる -- (1) zucken
- ひきつれる -- jmdn. mitnehmen
- ひきとめる -- (1) aufhalten
- ひきとる -- (1) (2)
- ひきなおす -- (1) noch einmal zeichnen
- ひきぬく -- (1) herausziehen
- ひきのばす -- (1) verlängern
- ひきはがす -- abreißen
- ひきはなす -- (1) wegziehen
- ひきはらう -- wegziehen
- ひきまわす -- (1) ringsherum zuziehen
- ひきもどす -- zurückziehen
- ひきよせる -- an sich ziehen
- ひきわける -- (1) unentschieden ausgehen
- ひきわたす -- (1) spannen (ein Seil)
- ひく -- (1) ziehen; spielen (ein Saiten‑ od. Tasteninstrument); (1) sägen; überfahren
- ひくまる -- niedrig werden
- ひくめる -- niedrig machen
- ひける -- (1) schließen
- ひさぐ -- verkaufen
- ひしぐ -- zerquetschen
- ひしめきあう -- (1) gedrängt sein
- ひしめく -- (1) lärmen
- ひする -- vergleichen; geheim halten
- ひそむ -- (1) sich verstecken
- ひそめる -- (1) verstecken; zusammenziehen (die Stirn, die Augenbrauen)
- ひたす -- eintauchen
- ひだりにまがる -- nach links abbiegen
- ひたる -- (1) eintauchen
- ひっかかる -- (1) hängen bleiben
- ひっかきまわす -- (1) durchsuchen
- ひっかく -- kratzen
- ひっかける -- (1) aufhängen
- ひっかぶる -- (1) überziehen
- ひっくくる -- binden
- ひっくりかえる -- (1) umstürzen
- ひっくるめる -- (1) zusammenpacken
- ひっこぬく -- (1) herausziehen
- ひっこむ -- (1) sich zurückziehen
- ひっこめる -- (1) zurückziehen
- ひっさげる -- (1) etw. in der Hand tragen
- ひったくる -- entreißen
- ひったてる -- abführen
- ひっつかむ -- grapschen
- ひっつく -- kleben
- ひっとらえる -- (1) einfangen
- ひっぱたく -- schlagen
- ひっぱりだす -- (1) herausziehen
- ひっぱる -- (1) ziehen
- ひっぺがす -- abreißen
- ひつようとみとめる -- als notwendig anerkennen
- ひとあわふかせる -- verblüffen
- ひといちばいはたらく -- doppelt soviel wie ein anderer arbeiten
- ひとなれる -- (1) sich an den Umgang mit Menschen gewöhnen
- ひとはたあげる -- (1) etw. Großes leisten
- ひとはだぬぐ -- (f) Hilfe anbieten
- ひとやくかう -- eine Rolle spielen
- ひなびる -- ländlich sein
- ひにくる -- ironische Bemerkungen machen
- ひねくりまわす -- (1) verdrehen
- ひねくる -- (1) verdrehen
- ひねくれる -- (1) verschroben sein
- ひねこびる -- frühreif sein
- ひねりだす -- (1) ausbrüten
- ひねりつぶす -- (1) mit den Fingern zerdrücken
- ひねる -- (1) drehen
- ひびがきれる -- Schrunde an den Händen haben
- ひびかす -- (1) klingen lassen
- ひびかせる -- (1) klingen lassen
- ひびきわたる -- erklingen lassen
- ひびく -- (1) schallen
- ひびわれる -- Risse bekommen
- ひまどる -- Zeit kosten
- ひめる -- geheim halten
- ひもとく -- (1) die Verschnürung einer Schriftrolle öffnen und diese lesen
- ひやかす -- (1) seinen Spaß treiben
- ひやす -- (1) kühlen
- ひゃっぽゆずる -- weit entgegenkommen
- ひょうげる -- scherzen
- ひょうする -- ausdrücken; kritisieren
- ひらきなおる -- (1) eine herausfordernde Haltung annehmen
- ひらく -- (1) sich öffnen; aufklären; (1) urbar machen
- ひらける -- (1) sich öffnen (der Blick)
- ひらめかす -- (1) blitzen lassen
- ひらめく -- (1) blitzen
- ひる -- (1) trocken werden; (1) (m) Mittag; einen fahren lassen; (m) Knoblauch
- ひるがえす -- (1) umdrehen
- ひるがえる -- (1) flattern
- ひるむ -- zurückschrecken
- ひれふす -- sich zu Boden werfen
- ひろいあげる -- aufheben
- ひろいあつめる -- aufsammeln
- ひろいだす -- aussortieren
- ひろう -- (1) aufheben; (1) (f) Boshafigkeit; (f) Präsentation; (1) (f) Ermüdung
- ひろがる -- (1) sich ausweiten
- ひろげる -- (1) verbreitern
- ひろまる -- (1) sich ausbreiten
- ひろめる -- (1) verbreitern
- ひをはなつ -- anzünden
- ひんする -- nahe sein; arm sein
- ぴんとくる -- einem einleuchten
- ひんむく -- abreißen
- ふうじこむ -- (1) einschließen
- ふうじこめる -- (1) einschließen
- ふうじる -- (1) versiegeln
- ふうずる -- (1) versiegeln
- ふうする -- anspielen
- ふえつづける -- weiter ansteigen
- ふえる -- zunehmen
- ふかす -- (1) rauchen; lange aufbleiben; dämpfen
- ふかまる -- tiefer werden
- ふかめる -- vertiefen
- ふきあげる -- von unten blasen
- ふきあれる -- stürmen
- ふきおくる -- angeweht werde
- ふきおろす -- herunterblasen
- ふきかえす -- wieder zu sich kommen
- ふきかえる -- neu decken (das Dach); synchronisieren
- ふきかける -- anhauchen
- ふきけす -- ausblasen (eine Kerze); wegwischen
- ふきこぼれる -- überkochen
- ふきこむ -- (1) hineinwehen; bohnern
- ふきすさぶ -- heftig brausen
- ふきすさむ -- heftig brausen
- ふきたおす -- umblasen
- ふきだす -- (1) in Lachen ausbrechen
- ふきちらす -- (1) wegwehen
- ふきつける -- (1) gegen etw. blasen
- ふきつのる -- immer heftiger stürmen
- ふきでる -- herausblasen
- ふきとおす -- (1) hindurchblasen
- ふきとばす -- (1) umblasen
- ふきとぶ -- (1) weggeweht werden
- ふきとる -- aufwischen
- ふきぬける -- durchblasen
- ふきはじめる -- zu blasen beginnen
- ふきはらう -- (1) wegblasen
- ふきまくる -- (1) tosen
- ふきわける -- (1) worfeln
- ふく -- wischen; (1) blasen; Duplikat; (1) (n) Kleid; (n) Glück; (f) Mehrzahl; das Dach decken (mit Stroh, Schilf, Ziegeln o.Ä.)
- ふくする -- (1) sich etw. unterwerfen; (1) sich unterwerfen; wiederhergestellt werden
- ふくます -- einweichen
- ふくませる -- einweichen
- ふくまれる -- eingeschlossen sein
- ふくむ -- (m) Dienst
- ふくめる -- (1) einschließen
- ふくらます -- aufblasen
- ふくらむ -- anschwellen
- ふくれあがる -- anwachsen
- ふくれる -- (1) sich ausdehnen
- ふけこむ -- altern
- ふける -- (1) spät werden; dämpfen; sich etw. hingeben; alt werden
- ふさぎこむ -- deprimiert sein
- ふさぐ -- (1) schließen
- ふざける -- (1) spielen
- ふしおがむ -- demütig anbeten
- ふしくれだつ -- knotig sein
- ふす -- flach auf dem Boden liegen; sich hinlegen
- ふする -- (1) anfügen; (1) zuteilen
- ぶする -- (1) streicheln
- ふせぐ -- (1) verteidigen
- ふせる -- (1) umdrehen
- ぶちあげる -- (1) angeberisch reden
- ぶちあける -- (1) herausholen
- ふちどる -- einrahmen
- ぶちまける -- (1) auslassen
- ぶつ -- (1) schlagen
- ぶっかく -- (1) buddhistischer (m) Tempel; (1) zerkleinern
- ふっかける -- (1) anblasen
- ぶっかける -- (1) überschütten
- ふっきれる -- (1) durch den Wind aufreißen
- ぶっころす -- totschlagen
- ぶったおす -- umwerfen
- ぶったおれる -- (1) umfallen
- ぶったぎる -- abschlagen
- ぶったたく -- (1) kräftig schlagen
- ぶっちぎる -- (1) mit Gewalt zerreißen
- ふってわく -- sich unerwartet ereigenen
- ぶっとばす -- (1) kräftig und weit fliegen lassen
- ふっとばす -- (1) umblasen
- ふっとぶ -- wegfliegen
- ふてくされる -- verstockt sein
- ふとる -- (1) dick werden
- ぶばる -- kriegerisch sein
- ふぶく -- schneien und stürmen
- ふまえる -- (1) betreten
- ふみあらす -- zertrampeln
- ふみいれる -- eintreten
- ふみかえる -- den Schritt wechseln
- ふみかためる -- festtreten
- ふみきる -- (1) abspringen
- ふみけす -- austreten (Zigarette, Feuer)
- ふみこえる -- (1) überschreiten
- ふみこたえる -- standhalten
- ふみこむ -- (1) eintreten
- ふみころす -- zu Tode trampeln
- ふみしめる -- (1) festtreten
- ふみたおす -- (1) niedertreten
- ふみだす -- (1) vortreten
- ふみちがえる -- (1) sich das Bein verrenken
- ふみつける -- (1) niedertreten
- ふみつぶす -- (1) zertreten
- ふみとどまる -- (1) fest stehen
- ふみならす -- laut auftreten; feststampfen
- ふみにじる -- (1) zertreten
- ふみぬく -- (1) mit dem Fuß durchbrechen (z.B. durch den Boden)
- ふみはずす -- (1) ausgleiten
- ふみまよう -- sich verlaufen
- ふみやぶる -- (1) etw. zertreten
- ふみわける -- sich seinen Weg bahnen
- ふむ -- (1) treten
- ふやす -- vermehren
- ふゆめく -- (richtig) winterlich sein
- ぶらさがる -- (1) hängen
- ぶらさげる -- (1) hängen
- ふらす -- zum Fallen bringen
- ふりあおぐ -- zu jmdm. aufblicken
- ふりあげる -- erheben
- ふりあてる -- zuteilen
- ふりおこす -- anfeuern
- ふりおとす -- (1) herunterschütteln
- ふりおろす -- herunterbringen
- ぶりかえす -- (1) widerkommen
- ふりかえる -- (1) ersetzen; (1) sich umdrehen
- ふりかかる -- etw. fällt auf etw. anderes und bleibt dort hängen od. liegen
- ふりかける -- bestreuen
- ふりかざす -- (1) schwenken
- ふりかぶる -- erheben
- ふりきる -- (1) abschütteln
- ふりこむ -- (1) einzahlen (auf ein Konto); hereinschneien
- ふりこめる -- im Haus halten
- ふりしきる -- heftig regnen
- ふりしく -- herunterfallen und sich überall hin verstreuen
- ふりしぼる -- etw. mit Leibeskräften tun
- ふりすてる -- aufgeben
- ふりそそぐ -- es gießt
- ふりだす -- anfangen zu fallen (Regen, Schnee); (1) herausschütteln
- ふりたてる -- schütteln
- ふりつづく -- weiter fallen (Regen, Schnee)
- ふりつのる -- heftiger fallen (Regen, Schnee)
- ふりつもる -- dick liegen (z.B. Schnee)
- ふりはなす -- abschütteln
- ふりはらう -- (1) abschütteln (z.B. Schnee)
- ふりほどく -- abschütteln
- ふりまく -- (1) besprengen
- ふりまわす -- (1) schwingen
- ふりみだす -- verwirren
- ふりむく -- (1) sich umwenden
- ふりむける -- (1) (das Gesicht etc.) umwenden
- ふりやむ -- (n) Ende des Fallens (von Regen oder Schnee)
- ふりわける -- (1) halbieren
- ふる -- etw. (n) Altes; regnen; (1) schwingen
- ふるいおこす -- anfeuern
- ふるいおとす -- durchsieben
- ふるいたつ -- (1) sich aufraffen
- ふるいつく -- liebevoll in den Arm nehmen
- ふるいにかける -- (1) sieben
- ふるいわける -- (1) sieben
- ふるう -- schwingen; kraftvoll sein; (1) schwenken; sieben
- ふるえあがる -- schaudern
- ふるえだす -- zu zittern beginnen
- ふるえる -- zittern
- ふるす -- (1) altes (n) Vogelnest
- ふるびる -- alt werden
- ふるぼける -- alt aussehen
- ふるまう -- (1) sich benehmen
- ふるわす -- zittern
- ふるわせる -- (1) erzittern lassen
- ふれあう -- in Kontakt kommen
- ふれこむ -- ankündigen
- ふれまわる -- herumreden
- ふれる -- (1) berühren; schwingen; verrückt werden
- ふんする -- (1) sich verkleiden
- ふんぞりかえる -- sich brüsten
- ぶんどる -- erbeuten
- ぶんなぐる -- kräftig schlagen
- ぶんなげる -- sehr kräftig werfen
- ふんばる -- (1) die Beine spreizen
- へあがる -- im Rang aufsteigen
- へいまくとなる -- der Vorhang fällt
- へこます -- (1) ausbeulen
- へこませる -- (1) verbeulen
- へこむ -- (1) eingebeult werden
- へしあう -- sich drängen
- へしおる -- brechen
- へだたる -- (1) entfernt sein
- べたつく -- kleben
- へだてる -- (1) fernhalten
- へたりこむ -- zu Boden sinken
- へつらう -- schmeicheln
- へばりつく -- sich an etw. klammern
- へめぐる -- herumreisen
- へらす -- (1) vermindern
- へりくだる -- sich erniedrigen
- へる -- (1) vorbeigehen; (1) abnehmen
- べんじたてる -- eloquent sprechen
- べんじる -- behandeln; (1) reden
- へんじる -- sich ändern
- へんずる -- (1) sich ändern
- べんずる -- behandeln; (1) reden
- へんする -- parteiisch sein
- ほうこうづける -- (1) entscheiden, in welche Richtung man geht
- ぼうさつされる -- sehr beschäftigt sein
- ほうじる -- (1) berichten; (1) Folge leisten; rösten (Teeblätter); dahinscheiden
- ほうずる -- (1) vergelten; befolgen; dahinscheiden; belehen
- ぼうにふる -- verlieren
- ほうむりさる -- (1) beerdigen
- ほうむる -- (1) beerdigen
- ほうりあげる -- hochwerfen
- ほうりこむ -- einwerfen
- ほうりだす -- (1) hinauswerfen
- ほうりなげる -- werfen
- ほえる -- bellen
- ぼかす -- (1) schattieren
- ぼくする -- (1) weissagen
- ほくそえむ -- in sich hineinlachen
- ほぐれる -- (1) aufgehen
- ぼける -- verschwommen werden
- ほこる -- (1) stolz sein
- ほころびる -- (1) aufgehen
- ほころぶ -- (1) aufgehen
- ほしかためる -- etw. durch Trocknen härten
- ほしがる -- wünschen
- ほす -- (1) trocknen
- ほする -- ernennen
- ほそめる -- dünner machen
- ほそる -- dünner werden
- ほだされる -- überwältigt werden
- ぼっする -- (1) untergehen
- ほっする -- (1) wollen
- ほったらかす -- beiseite lassen
- ほっつきあるく -- herumwandern
- ほっとく -- jmdn. bzw. etw. in Ruhe lassen
- ほつれる -- lose sein (Haare)
- ほてる -- glühen (z.B. das Gesicht, der Körper)
- ほどく -- aufmachen
- ほどける -- aufgehen
- ほどこす -- (1) Almosen geben
- ほねおる -- sich anstrengen
- ほねがおれる -- (1) sich die Knochen brechen
- ほねばる -- knochig sein
- ほのめかす -- andeuten
- ほのめく -- schimmern
- ほふる -- (1) schlachten
- ほほえみかける -- jmdn. anlächeln
- ほほえむ -- lächeln
- ほめあげる -- sehr loben
- ほめそやす -- überschwänglich loben
- ほめたたえる -- loben
- ほめたてる -- loben
- ほめちぎる -- jmdn. in den Himmel loben
- ほめる -- loben
- ほりあてる -- beim Graben auf etw. stoßen
- ほりおこす -- (1) aufgraben
- ほりかえす -- (1) umgraben
- ほりさげる -- (1) abgraben
- ほりだす -- (1) ausgraben
- ほりつける -- eingravieren
- ほりぬく -- (1) bohren (in den Grund)
- ほる -- (1) graben; (1) werfen
- ほれこむ -- sich verlieben
- ほれる -- (1) sich verlieben
- ほろびる -- (1) zugrunde gehen
- ほろぶ -- (1) zugrunde richten
- ほろぼす -- (1) zugrunde richten
- まいあがる -- (1) aufsteigen
- まいおりる -- hinunterfliegen
- まいこむ -- (1) unverhofft kommen
- まいもどる -- wieder zurückkommen
- まいる -- (1) gehen
- まう -- (1) tanzen; (in der Wendung me ga mau目がまう) schwindelig werden
- まがう -- ähneln
- まかす -- (1) überlassen; (1) besiegen
- まかせる -- (1) überlassen
- まかなう -- (1) beköstigen
- まがりくねる -- sich schlängeln
- まかりこす -- gehen
- まかりでる -- (1) sich präsentieren
- まかりとおる -- (1) sich durchboxen
- まかりまちがう -- sich irren
- まがる -- (1) sich biegen
- まきあがる -- (1) aufwirbeln
- まきあげる -- (1) aufrollen
- まきおこす -- hervorrufen
- まきかえす -- aufholen (eine Niederlage) wettmachen
- まきこむ -- (1) einwickeln
- まきちらす -- (1) verstreuen
- まきつく -- sich wickeln um etw
- まきつける -- wickeln
- まきもどす -- zurückspulen
- まぎらす -- (1) ablenken
- まぎらわす -- (sich) ablenken
- まぎる -- (1) kreuzen
- まぎれこむ -- sich unter … mischen
- まぎれる -- (1) leicht verwechselt werden können
- まく -- (1) einwickeln; (1) ausstreuen; (1) (m) Bühnenvorhang; (f) Membran; säen
- まくしあげる -- hochkrempeln (die Ärmel)
- まくしたてる -- drauflosreden
- まくりあげる -- (1) hochkrempeln (die Ärmel)
- まけこす -- mehr Niederlagen als Siege aufweisen
- まげる -- (1) biegen
- まける -- (1) unterliegen
- まごつく -- verwirrt sein
- まざる -- vermischt sein
- まさる -- übertreffen
- まじえる -- (1) mischen
- まじめくさる -- gravitätisch aussehen
- まじりあう -- vermischen
- まじる -- (1) sich mischen
- まじろぐ -- blinzeln
- まじわる -- (1) sich kreuzen
- ます -- (1) sich vermehren; sein
- まする -- (1) reiben
- まぜあわせる -- mischen
- まぜかえす -- (1) mischen
- まぜっかえす -- (1) mischen
- まぜる -- (1) vermischen
- またがる -- (1) steigen
- またぐ -- schreiten
- またせる -- jmdn. warten lassen
- まちあかす -- (1) die ganz Nacht aufbleiben und warten
- まちあぐむ -- des Wartens überdrüssig werden
- まちあわせる -- sich verabreden
- まちうける -- erwarten
- まちがう -- (1) sich irren
- まちがえる -- (1) sich irren
- まちかねる -- nicht warten können
- まちかまえる -- sich in Bereitschaft halten
- まちくたびれる -- warten, bis man schwarz wird
- まちこがれる -- sehnsüchtig erwarten
- まちのぞむ -- sehnsüchtig warten
- まちぶせる -- auflauern
- まちもうける -- (1) sehnsüchtig warten
- まちわびる -- warten und warten
- まつ -- (1) warten
- まっとうする -- vollbringen
- まつりあげる -- (1) jmd. ein funktionsloses Ehrenamt überlassen
- まつる -- (1) eine Totenmesse feiern; (1) darbringen; überwendlich nähen
- まつわりつく -- (1) jmdm. ständig folgen
- まつわる -- (1) nachlaufen
- まといつく -- jmdm. ständig folgen
- まとう -- (1) gekleidet sein
- まどう -- (m) Weg des Bösen; (1) sich verirren
- まとまる -- (1) abgeschlossen werden
- まとめる -- (1) zusammenstellen
- まどろむ -- schlummern
- まどわす -- (1) verführen
- まなびとる -- erlernen
- まなぶ -- (1) lernen
- まにあう -- (1) rechtzeitig kommen
- まにあわせる -- (1) fertig machen
- まぬかれる -- (1) entkommen
- まねく -- (1) einladen
- まねる -- imitieren
- まびく -- (1) ausdünnen
- まぶす -- bestreuen
- まみえる -- (1) einen Audienz haben
- まもりぬく -- bis zum Ende bewachen
- まもる -- (1) beschützen
- まよう -- (1) sich verirren
- まよわす -- (1) verführen
- まるまる -- (1) (2) ; (1) sich einrollen
- まるめこむ -- (1) einwickeln
- まるめる -- (1) rund machen
- まわす -- (1) drehen
- まわる -- (1) kreisen
- まんいちにそなえる -- gegen den schlimmsten Fall Vorbereitungen treffen
- みあう -- (1) sich gegenseitig ansehen
- みあきる -- sich satt sehen
- みあげる -- (1) hinaufblicken
- みあたる -- gefunden werden
- みあやまる -- verkennen
- みあわせる -- (1) sich ansehen
- みいる -- anstarren; bezaubern
- みうける -- (1) zufällig sehen
- みうしなう -- aus den Augen verlieren
- みえすく -- durchsichtig sein
- みえる -- (1) sichtbar sein
- みおくる -- (1) nachsehen
- みおとす -- (1) übersehen
- みおぼえる -- (1) zusehend lernen
- みおろす -- (1) herabsehen
- みかえす -- (1) noch einmal anschauen
- みかえる -- sich umsehen; seine Wertschätzung nicht mehr einer Sache sondern einer anderen Sache zuwenden
- みがきあげる -- (1) auf Hochglanz bringen
- みがきたてる -- (1) auf Hochglanz bringen
- みかぎる -- aufgeben
- みがく -- (1) polieren
- みかける -- (1) flüchtig sehen
- みかねる -- nicht länger mit ansehen können
- みがまえる -- sich in Positur stellen
- みかわす -- sich ansehen
- みきる -- (1) aufgeben
- みきわめる -- (1) sich vergewissern
- みくだす -- von oben herab ansehen
- みくびる -- unterschätzen
- みくらべる -- nach Augenschein vergleichen
- みこす -- vorhersehen
- みこむ -- (1) erwarten
- みごもる -- schwanger werden
- みさげる -- von oben herab ansehen
- みさだめる -- sich über etw. vergewissern
- みしる -- bekannt sein
- みじろぐ -- sich rühren
- みすえる -- (1) unverwandt ansehen
- みすかす -- (1) durchschauen
- みずぎわだつ -- großartig sein
- みすごす -- (1) versehentlich übersehen
- みすてる -- (1) den Rücken kehren
- みすます -- (1) aufmerksam beobachten
- みする -- bezaubern
- みせあう -- sich gegenseitig etw. zeigen
- みせかける -- sich den Anschein geben
- みせつける -- etw. zur Schau tragen
- みせびらかす -- voller Stolz zeigen
- みせられる -- verzaubert werden
- みせる -- (1) zeigen
- みそこなう -- (1) sich versehen
- みそめる -- sich auf den ersten Blick verlieben (urspr.: zum ersten mal sehen)
- みそれる -- unterschätzen
- みたす -- (1) füllen
- みだす -- (1) herausfinden; (1) in Unordnung bringen
- みたてる -- (1) diagnostizieren
- みだれとぶ -- wild herumfliegen
- みだれる -- (1) in Unordnung geraten
- みちあふれる -- (1) randvoll sein
- みちがえる -- verwechseln
- みちたりる -- zufrieden sein
- みちびきだす -- ableiten
- みちびく -- (1) führen
- みちる -- (1) voll werden
- みつ -- (n) Mawashi (Lendentuch der Sumōringer); (f) Dichte
- みつかる -- gefunden werden
- みつぐ -- Tribut zahlen
- みつくろう -- nach eigenem Ermessen auswählen
- みつけだす -- finden
- みつづける -- fortwährend anschauen
- みつめる -- anstarren
- みつもる -- schätzen
- みてとる -- begreifen
- みてまわる -- herumführen und zeigen
- みとおす -- (1) einen unverstellten Ausblick haben
- みとがめる -- (1) etw. auszusetzen haben
- みとどける -- sich vergewissern
- みとめあう -- akzeptieren
- みとめる -- (1) merken
- みとる -- pflegen; begreifen
- みなおす -- (1) noch einmal sehen
- みなぎる -- (1) voll sein mit
- みなす -- ansehen für …
- みならう -- erlernen
- みなれる -- (1) sich an einen Anblick gewöhnen
- みぬく -- durchschauen
- みのがす -- (1) (unabsichtlich) übersehen
- みのこす -- übersehen
- みのる -- (1) Früchte tragen
- みはからう -- (1) nach eigenem Ermessen entscheiden
- みはなす -- (1) jmdn. verlassen
- みはらす -- überblicken
- みはる -- die Augen weit öffnen
- みはるかす -- überblicken
- みひらく -- (1) die Augen weit öffnen
- みぶりでしめす -- durch Gesten zeigen
- みまう -- (1) besuchen
- みまかる -- verscheiden
- みまちがえる -- verwechseln
- みまもる -- (1) aufpassen
- みまわす -- sich umsehen
- みまわる -- patrouillieren
- みまわれる -- heimgesucht werden
- みみなれる -- vertraut klingen
- みむく -- sich umsehen
- みもだえる -- sich winden
- みゃくうつ -- (1) pulsieren
- みやぶる -- (eine Lüge, ein Geheimnis, einen Plan etc.) durchschauen
- みやる -- hinblicken
- みる -- (1) betrachten; betrachten; (ärztlich) untersuchen
- みれる -- sehen können
- みわける -- (1) sehen und unterscheiden
- みわすれる -- vergessen
- みわたす -- (1) überblicken
- むかいあう -- einander gegenüberliegen
- むかいあわせる -- gegenüber stellen
- むかう -- (1) nach … gerichtet sein
- むかえいれる -- (1) einlassen
- むかえうつ -- einen Angriff zurückschlagen
- むかえる -- (1) abholen
- むきあう -- gegenüberstehen
- むきだす -- zeigen
- むきなおる -- sich umwenden
- むく -- (1) das Gesicht zuwenden; schälen; (f) Reinheit; (1) zottiges (n) Haar (Abk.)
- むくいる -- (1) erwidern
- むくう -- (1) belohnen
- むくむ -- anschwellen
- むける -- (1) zuwenden; abgehen
- むさぼりくう -- verschlingen
- むさぼりくらう -- verschlingen
- むさぼりよむ -- (ein Buch) verschlingen
- むさぼる -- erpicht sein
- むしかえす -- (1) noch einmal dämpfen
- むしばむ -- (1) zerfressen
- むしゃぶりつく -- sich auf jmdn. stürzen
- むしりとる -- (1) etw. abreißen
- むしる -- ausreißen
- むす -- (1) dämpfen
- むずかる -- quengeln
- むすびあわせる -- verbinden
- むすびつく -- (1) verbinden
- むすびつける -- (1) anbinden
- むすぶ -- (1) binden
- むせかえる -- (1) ersticken
- むせびなく -- schluchzen
- むせぶ -- (1) ersticken
- むせる -- beinahe ersticken
- むちうつ -- (1) peitschen
- むつみあう -- gut miteinander auskommen
- むつむ -- Freunde werden
- むらがる -- sich zusammenscharen
- むらす -- dämpfen
- むれる -- sich zusammenscharen; (1) gedämpft werden
- めあわせる -- verheiraten
- めいうつ -- etikettieren
- めいじる -- (1) befehlen; sich einprägen
- めいずる -- (1) befehlen; sich einprägen
- めいする -- die Augen schließen
- めいる -- deprimiert sein
- めがける -- abzielen
- めかしこむ -- sich aufputzen
- めかす -- (1) sich aufputzen
- めがまわる -- schwindelig werden
- めからひがでる -- Sterne sehen
- めぐまれる -- gesegnet sein (mit …)
- めぐむ -- (1) knospen; (1) Almosen geben
- めぐらす -- (1) umgeben werden
- めぐりあう -- zufällig treffen
- めぐる -- (1) kreisen
- めくる -- (1) umwenden
- めくるめく -- glänzend
- めざす -- (1) auf etw. zugehen
- めざめる -- erwachen
- めしあがる -- etw. zu sich nehmen
- めしあげる -- beschlagnahmen
- めしかかえる -- jmdn. anstellen
- めしだす -- (1) jmdn. rufen
- めしつかう -- als Diener anstellen
- めしとる -- fangen
- めしよせる -- (1) jmdn. zu sich rufen
- めす -- (1) (zu sich) rufen
- めずらしがる -- für selten halten
- めだちたがる -- im Rampenlicht stehen wollen
- めだつ -- auffallen
- めでる -- schätzen
- めとる -- jmdn. zur Frau nehmen
- めにつく -- (1) ins Auge fallen
- めばえる -- (1) sprießen
- めぶく -- knospen
- めりこむ -- (1) einsinken
- めんくらう -- verblüfft sein
- めんじる -- (1) seines Amtes entheben
- めんする -- (1) gegenüberstehen
- めんずる -- (1) seines Amtes entheben
- もうかる -- (1) Gewinn bringen
- もうける -- (1) bereitstellen; (1) verdienen
- もうしあげる -- erzählen
- もうしあわせる -- sich verabreden
- もうしいれる -- (1) vorstellig werden
- もうしうける -- (1) empfangen
- もうしおくる -- (1) weitersagen
- もうしおくれる -- spät dran sein, mit jmdm. über etw. zu sprechen
- もうしこす -- brieflich mitteilen
- もうしこむ -- (1) beantragen
- もうしたてる -- aussagen
- もうしつける -- anordnen
- もうしでる -- sich melden
- もうしのべる -- sagen
- もうしわたす -- (1) ein Urteil fällen
- もうす -- (1) sagen
- もうでる -- besuchen (einen Schrein od. Tempel)
- もえあがる -- auflodern
- もえうつる -- (1) Feuer fangen
- もえさかる -- in Flammen stehen
- もえたつ -- in Flammen aufgehen; sprießen
- もえつきる -- vollständig verbrennen
- もえつく -- Feuer fangen
- もえでる -- sprießen
- もえひろがる -- (1) Feuer fangen
- もえる -- (1) brennen; sprießen
- もがく -- (1) kämpfen
- もぎとる -- (1) erringen
- もぎる -- abdrehen
- もくす -- (f) Pyroligninsäure
- もくする -- ansehen für …; (1) schweigen
- もぐりこむ -- (1) hineinschlüpfen
- もくろむ -- planen
- もげる -- verlieren
- もす -- verbrennen
- もする -- nachahmen
- もだえる -- sich quälen
- もたげる -- (1) heben
- もたせかける -- etw. anlehnen
- もたせる -- (1) geben
- もたらす -- (1) mit sich bringen
- もたれかかる -- (1) sich lehnen an
- もたれる -- (1) sich anlehnen
- もちあう -- (1) die Balance halten
- もちあがる -- (1) sich heben
- もちあげる -- (1) heben
- もちあるく -- mit sich tragen
- もちあわせる -- zur Hand haben
- もちいる -- (1) benutzen
- もちかえる -- etw. mit heim nehmen; in die andere Hand wechseln
- もちかける -- zur Sprache bringen
- もちきる -- fortgesetzt halten
- もちくずす -- sich ruinieren
- もちこす -- (1) verschieben
- もちこたえる -- durchhalten
- もちこむ -- (1) hineinbringen
- もちさる -- wegnehmen
- もちだす -- (1) heraustragen
- もちなおす -- (1) sich verbessern
- もちはこぶ -- tragen
- もちふるす -- schon lang in Gebrauch haben
- もちまわる -- etw. herumtragen
- もちよる -- beitragen
- もつ -- (1) haben; (1) stützen; (1) (n) Eingeweide
- もったいぶる -- sich wichtig machen
- もってくる -- etw. bringen
- もってまわる -- (1) weitschweifig reden
- もつれこむ -- den zweiten Schritt vor dem ersten tun
- もつれる -- (1) sich verwickeln
- もてあそぶ -- spielen mit …
- もてあます -- nicht wissen, mit etw. umzugehen
- もてなす -- (1) sich kümmern um …
- もてはやす -- rühmen
- もてる -- (1) haben können
- もどす -- (1) zurückgeben
- もとづく -- (1) kommen von
- もどってくる -- zurückkommen
- もとむ -- (1) zu erlangen wünschen
- もとめる -- (1) zu erlangen wünschen
- もどる -- (1) zurückgehen
- もとる -- widersprechen
- ものがたる -- (1) erzählen
- ものなれる -- erfahren sein
- ものもうす -- (1) etw. sagen
- もみあう -- (1) herumstoßen
- もみけす -- (1) (Feuer) ersticken
- もみほぐす -- (1) wegmassieren
- もむ -- (1) reiben
- もめる -- (1) sich nicht einigen können
- もやう -- zusammenarbeiten; vertäuen
- もよおす -- (1) veranstalten
- もらう -- (1) bekommen
- もらす -- (1) ausströmen lassen
- もりあがる -- (1) sich steigern
- もりあげる -- (1) anhäufen
- もりかえす -- (1) wiedergewinnen
- もりこむ -- mit einschließen
- もりころす -- (1) vergiften
- もりたてる -- (1) sich kümmern um
- もりつける -- auftragen
- もる -- (1) auffüllen; durchsickern lassen
- もれおちる -- (1) auslaufen, durchsickern
- もれきく -- zufällig hören
- もれる -- (1) auslaufen
- もんどりうつ -- einen Salto springen
- やきがまわる -- senil werden
- やききる -- durchbrennen
- やきころす -- jmdn. verbrennen
- やきすてる -- (1) verbrennen
- やきつく -- sich einbrennen
- やきつくす -- etw. vollständig verbrennen
- やきつける -- (1) abziehen
- やきなおす -- (1) aufbacken
- やきはらう -- verbrennen
- やく -- (1) etw. verbrennen; (n) Unglück; (1) (m) Dienst; ungefähr; (f) Übersetzung; (1) (n) Rauschgift; (m) Staubbeutel; eifersüchtig sein
- やくす -- übersetzen
- やくする -- übersetzen; (1) versprechen
- やくだつ -- nützen
- やくだてる -- helfen
- やくにたつ -- nützlich sein
- やけおちる -- niederbrennen
- やけしぬ -- in einem Brand umkommen
- やけだされる -- durch einen Brand alles verlieren
- やけつく -- brennen
- やけのこる -- unverbrannt bleiben
- やける -- eifersüchtig sein
- やしなう -- (1) aufziehen
- やすくあげる -- jmdm. etw. billiger geben
- やすまる -- sich ausruhen
- やすむ -- (1) ausruhen
- やすめる -- (1) Arbeit ruhen lassen
- やすらう -- zögern
- やすらぐ -- sich beruhigen
- やすんじる -- (1) sich beruhigen
- やせおとろえる -- ausgemergelt sein
- やせこける -- abmagern
- やせほそる -- abmagern
- やせる -- (1) abmagern
- やつす -- sich verkleiden
- やっつける -- (1) etw. durchführen, ohne an die Folgen zu denken
- やっていく -- auskommen
- やってくる -- (1) herankommen
- やってのける -- fertig bringen
- やつれる -- abmagern
- やといいれる -- anstellen
- やとう -- (1) nächtlicher (m) Einbrecher; (f) Opposition; (1) anstellen
- やどす -- (1) beherbergen
- やどる -- (1) übernachten
- やにさがる -- selbstgefällig grinsen
- やぶく -- zerreißen
- やぶける -- zerreißen
- やぶる -- schlagen
- やぶれる -- (1) zerreißen; besiegt werden
- やみつく -- (1) krank werden
- やむ -- aufhören; (1) krank sein
- やめさせる -- jmdn. entlassen
- やめる -- sein Amt niederlegen; Krank sein
- やらかす -- tun
- やられる -- (1) Schaden erleiden
- やりあう -- sich zanken
- やりかえす -- (1) wieder tun
- やりこめる -- zum Schweigen bringen
- やりすぎる -- etw. übertreiben
- やりすごす -- (1) etw. übertreiben
- やりそこなう -- einen Fehler machen
- やりだす -- beginnen
- やりつける -- (1) gewohnt sein
- やりとおす -- durchführen
- やりとげる -- vollenden
- やりなおす -- etw. noch einmal machen
- やりぬく -- weiter machen
- やりのこす -- unbeendet lassen
- やる -- (1) geben
- やわらぐ -- nachlassen
- やわらげる -- lindern
- ゆいあげる -- (1) hochbinden
- ゆう -- sehr gut; (m) Mut; (1) (n) Sein; (1) sagen; (n) Papier oder (m) Faden aus Maulbeerbaumrinde; hervorragend
- ゆうきづける -- jmdn. ermutigen
- ゆうする -- besitzen
- ゆがく -- blanchieren
- ゆきくれる -- vor erreichen des Zieles von der Dunkelheit überrascht werden
- ゆく -- (1) gehen
- ゆさぶる -- (1) schütteln
- ゆすぶる -- schütteln
- ゆずりあう -- einander nachgeben
- ゆずりうける -- (1) übernehmen
- ゆすりおこす -- wachrütteln
- ゆずりわたす -- übergeben
- ゆずる -- (1) abtreten
- ゆする -- erbetteln; schütteln
- ゆだねる -- (1) jmdn. mit etw. betrauen
- ゆでこぼす -- kochen und dann die Flüssigkeit abgießen
- ゆびおりかぞえる -- an den Fingern abzählen
- ゆびく -- ankochen
- ゆびさす -- zeigen auf …
- ゆみひく -- (1) mit dem Bogen schießen
- ゆめみる -- (1) träumen
- ゆらぐ -- schwanken
- ゆらす -- wiegen
- ゆらめく -- flackern
- ゆりうごかす -- schwenken
- ゆりおこす -- wachrütteln
- ゆりおとす -- herunterschütteln
- ゆる -- schütteln
- ゆるがす -- (1) schwenken
- ゆるぐ -- schwanken
- ゆるす -- (1) vergeben
- ゆるむ -- (1) lose werden
- ゆるめる -- (1) lockern
- ゆれうごく -- (1) schwanken
- ゆれる -- (1) schwanken
- ゆわえつける -- anbinden
- ゆわえる -- zusammenbinden
- よいしれる -- benebelt sein
- よいつぶす -- jmdn. betrunken machen
- よいつぶれる -- sich sinnlos besaufen
- よう -- (1) äußere (f) Form; (1) betrunken werden; (1) (f) Angelegenheit; (1) (m) Nutzen; (1) (f) Art und (f) Weise; (n) Yang; (1) der wichtigste (m) Punkt; (Zählwort für)(n) Blätter und flache, dünne (m) Gegenstände; (n) Karbunkel (Ansammlung von Furunkeln); (1) Hallo!; (m) Westen
- ようす -- (1) (m) Zustand
- ようする -- (1) umarmen; (1) erforderlich sein
- ようだてる -- (1) benutzen
- よがる -- zufrieden sein
- よぎる -- durchqueren
- よくする -- (1) baden; (1) verbessern
- よくばる -- habgierig sein
- よこぎる -- überqueren
- よこす -- (1) schicken
- よこたえる -- (1) legen
- よこたわる -- (1) liegen
- よこむく -- sich zur Seite drehen
- よごれる -- (1) schmutzig werden
- よじのぼる -- hochklettern
- よじる -- sich an etw. festklammern
- よじれる -- verdreht sein
- よす -- aufhören
- よせあう -- zusammenkommen
- よせあつめる -- sammeln
- よせかける -- (1) etw. anlehnen
- よせつける -- näher kommen lassen
- よせる -- (1) näher bringen
- よそう -- (f) Annahme; (1) sich ankleiden
- よそおう -- (1) sich ankleiden
- よだつ -- (1) (n) Geben und (n) Nehmen
- よたる -- (1) einen auf Yakuza machen
- よっぱらう -- sich besaufen
- よどむ -- (1) stocken
- よなれる -- die Welt kennen lernen
- よにでる -- in die Öffentlichkeit treten
- よばなれる -- keinen Kontakt zur Welt haben
- よばれる -- (1) gerufen werden
- よばわる -- laut rufen
- よびあう -- sich gegenseitig zurufen
- よびあげる -- (1) ausrufen
- よびあつめる -- Leute zu einem bestimmten Zweck zusammenrufen
- よびいれる -- hereinbitten
- よびおこす -- (1) aufwecken
- よびかえす -- jmdn. zurückrufen
- よびかける -- (1) anrufen
- よびかわす -- sich gegenseitig zurufen
- よびこむ -- hereinrufen
- よびさます -- (1) durch Rufen wecken
- よびだす -- (1) jmdn. zu sich rufen
- よびたてる -- (1) laut rufen
- よびつける -- (1) jmdn. kommen lassen
- よびとめる -- anhalten
- よびもどす -- (1) zurückrufen
- よびよせる -- (1) jmdn. zu sich bitten
- よぶ -- (1) rufen
- よみあげる -- (1) laut lesen
- よみあやまる -- (1) falsch lesen
- よみあわせる -- lesend vergleichen
- よみおとす -- überlesen
- よみおわる -- zu Ende lesen
- よみかえす -- wieder einmal lesen
- よみかえる -- (1) anders auslegen
- よみがえる -- (1) wieder ins Leben zurückkommen
- よみかける -- (1) anfangen, zu lesen
- よみきかせる -- vorlesen
- よみきる -- (1) zu Ende lesen
- よみくだす -- (1) ganz lesen
- よみこむ -- (1) etw. in einem Gedicht oder Lied erwähnen; etw. in einem Gedicht oder Lied erwähnen
- よみさす -- in der Hälfte mit dem Lesen aufhören
- よみそこなう -- sich verlesen
- よみだす -- exportieren
- よみとく -- herauslesen
- よみとばす -- (1) etw. schnell lesen
- よみとる -- (1) ablesen
- よみなおす -- noch einmal lesen
- よみながす -- ohne Pause lesen
- よみなれる -- sich einlesen
- よみふける -- in etw. vertieft sein
- よみやぶる -- fertig lesen
- よむ -- (1) Gedichte rezitieren; (1) lesen; aussprechen
- よめいる -- heiraten
- よりあう -- sich versammeln
- よりあつまる -- zusammenkommen
- よりかかる -- (1) sich anlehnen
- よりきる -- aus dem Ring drängen
- よりすがる -- (1) sich an etw. festhalten
- よりそう -- dicht zusammenrücken
- よりつく -- (1) sich nähern
- よる -- (1) verursacht sein von …; (1) sich nähern; drehen
- よれる -- verdreht sein
- よろける -- herumtorkeln
- よろこばす -- jmdm. eine Freude machen
- よろこびいさむ -- in freudiger Stimmung sein
- よろこぶ -- (1) sich freuen
- よろめく -- (1) schwanken
- よわまる -- schwach werden
- よわめる -- schwächen
- よわりはてる -- (1) vollkommen erschöpft sein
- よわる -- (1) schwach werden
- りかいしあう -- sich gegenseitig verstehen
- りきむ -- (1) alle Kräfte anspannen
- りする -- (1) profitieren
- りっする -- urteilen
- りゃくす -- (1) verkürzen
- りゃくする -- (1) verkürzen
- りゅういんがさがる -- zufrieden sein
- りょうする -- (1) sich etw. aneignen; (1) beenden
- りろんづける -- theoretisieren
- るいする -- ähnlich sein
- れいする -- befehlen
- れいをつくす -- jmdm. Höflichkeiten erweisen
- れっする -- (1) anwesend sein
- ろうする -- spielen; taub machen; sich mühen
- ろくする -- (1) kontrollieren; aufzeichnen
- ろんじつくす -- ausdiskutieren
- ろんじる -- (1) argumentieren
- ろんずる -- argumentieren
- わかがえる -- verjüngt werden
- わかくみえる -- jung aussehen
- わかす -- (1) heiß machen
- わかちあう -- etw. mit jmdm. teilen
- わかつ -- verteilen
- わかやぐ -- jünger werden
- わかりあう -- sich gegenseitig verstehen
- わかりきる -- selbstverständlich sein
- わかる -- (1) verstehen
- わかれでる -- sich verzweigen
- わかれる -- (1) Abschied nehmen; geteilt sein
- わきあがる -- (1) kochen
- わきおこる -- (1) kochen
- わきかえる -- (1) brodeln
- わきたつ -- sprudelnd kochen; (1) hervorquellen
- わきでる -- hervorquellen
- わきまえる -- unterscheiden
- わく -- (1) (m) Rahmen; (1) kochen; (1) heraussprudeln
- わけあう -- etw. mit jmdm. teilen
- わけあたえる -- aufteilen
- わけいる -- tief in etw. hineingehen
- わける -- (1) aufteilen
- わざわいする -- schaden
- わずらう -- krank sein
- わずらわす -- (1) belästigen
- わする -- (1) vergessen; (1) harmonieren
- わすれさる -- völlig vergessen
- わすれられる -- vergessen werden
- わすれる -- (1) vergessen
- わだかまる -- (1) befangen sein
- わたくしする -- in die eigene Taschen stecken
- わたす -- (1) übergeben
- わたりあう -- (1) die Klingen kreuzen
- わたりあるく -- herumwandern
- わたる -- (1) sich erstrecken
- わななく -- schaudern
- わびいる -- sich aufrichtig entschuldigen
- わびる -- sich sorgen; sich entschuldigen
- わめきたてる -- brüllen
- わめく -- schreien
- わらいこける -- vor Lachen fast platzen
- わらいころげる -- vor Lachen fast platzen
- わらいだす -- in Lachen ausbrechen
- わらいとばす -- weglachen
- わらう -- (1) lachen
- わりあてる -- aufteilen
- わりきる -- zu einer klaren Lösung kommen
- わりきれる -- (1) teilbar sein
- わりこむ -- sich hineindrängen
- わりだす -- (1) berechnen
- わりつける -- layouten
- わりびく -- (1) ermäßigen
- わりふる -- zuweisen
- わりもどす -- zurückzahlen
- わる -- (1) böse (f) Person; (1) teilen
- わるびれる -- sich genieren
- われかえる -- großen Lärm machen
- われる -- (1) zerbrechen
By The FreeDict Project.